ZIEGELMULLER Ritter ET 10 Скачать руководство пользователя страница 3

en

fr

cs

1

Handle

Poignée

Držadlo

2

Function buttons

Touches de fonction

Funkční tlačítka

2.1 Stop button

Touche Arrêt

Tlačítko Stop

2.2 Reheat button

Touche Réchauffage

Tlačítko ohřívání

2.3 Defrost button

Touche Décongélation

Tlačítko rozmrazování

2.4 Toasting degree setting:

Reduce toasting degree

Réglage du thermostat :

diminution de la température

Nastavení stupně opékání:

Menší stupeň opékání

2.5 Toasting degree setting:

Increase toasting degree

Réglage du thermostat :

augmentation de la 

 température

Nastavení stupně opékání:

Větší stupeň opékání

3

LED display

Voyants DEL

Ukazatel

4

ON switch

Touche de mise en marche

Posuvný vypínač

5

Toasting slot

Fente

Opékací prostor

6

Slide bar for collapsible bread 

and roll rack

Taquet à déplier pour le sup-

port viennoiserie

Jezdec podpěry na pečivo

7

Bread and roll rack

Support viennoiserie

Podpěra na pečivo

8

Mains cable

Câble secteur

Síťový kabel

9

Crumb tray

Tiroir ramasse miettes

Přihrádka na drobky

10 Type label

Plaque signalétique

Výrobní štítek

es

hu

it

1

Asa

Fogantyú

Impugnatura

2

Teclas de función

Funkciógombok

Pulsanti di funzionamento

2.1 Tecla Stop

Leállítás gomb

Pulsante stop

2.2 Tecla Recalentamiento

Újramelegítés gomb

Pulsante di ritostatura

2.3 Tecla Descongelación

Kiolvasztás gomb

Pulsante di scongelamento

2.4 Botón de ajuste:

Bajar el nivel de tostado

Pirítási fokozat beállítása:

Pirítási fokozat csökkentése

Impostazione del grado di 

tostatura: riduzione del grado 

di tostatura

2.5 Botón de ajuste:

Subir el nivel de tostado

Pirítási fokozat beállítása:

Pirítási fokozat növelése

Impostazione del grado di 

tostatura: aumento del grado 

di tostatura

3

Indicador LED

LED-kijelző

Indicatore LED

4

Palanca de mando

Bekapcsoló csúszka

Interruttore di accensione

5

Ranura de tueste

Sütőtér

Vano di tostatura

6

Botón de mando del soporte 

de calentamiento

Zsemlemelegítő feltét kipattin

-

tó csúszkája

Leva per minigriglia per 

scaldare il pane

7

Soporte de calentamiento

Zsemlemelegítő feltét

Minigriglia per scaldare il 

pane

8

Cable de red

Hálózati kábel

Cavo elettrico

9

Bandeja recogemigas

Morzsatálca

Raccoglibriciole

10

Placa de identificación

Típusjelzés

Targhetta

Содержание Ritter ET 10

Страница 1: ...ntegrable Instrucciones de montaje y de uso hu Be p thet keny rpir t Haszn lati s sszeszerel si tmutat it Tostapane da incasso Istruzioni per l utilizzo e il montaggio nl Inbouw broodrooster Gebruiks...

Страница 2: ...schacht 2 1 Stopp Taste 6 Ausklappschieber f r Br tchenauflage 2 2 Aufw rm Taste 7 Br tchenauflage 2 3 Auftau Taste 8 Netzkabel 2 4 R stgradeinstellung R stgrad verringern 9 Kr melfach 2 5 R stgradein...

Страница 3: ...signal tique V robn t tek es hu it 1 Asa Foganty Impugnatura 2 Teclas de funci n Funkci gombok Pulsanti di funzionamento 2 1 Tecla Stop Le ll t s gomb Pulsante stop 2 2 Tecla Recalentamiento jrameleg...

Страница 4: ...11 12 13...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...i a obsluze 25 es Instrucciones de montaje y de uso 32 hu Haszn lati s sszeszerel si tmutat 39 it Istruzioni per l utilizzo e il montaggio 46 nl Gebruiks en montageaanwijzing 53 no Bruksanvisning og...

Страница 8: ...direkt vom Einbausystem frei zur im Unterschrank zu mon tierenden Steckdose gef hrt werden Knicken Sie das Netzkabel nicht Wickeln Sie das Kabel nicht um das Ger t Das Ger t kann von Kindern ab 8 Jahr...

Страница 9: ...us der Steckdose und nehmen Sie dann das Ger t aus dem Wasser Lassen Sie danach den Toaster von einer zugelassenen Servicestelle berpr fen bevor Sie ihn wie der in Betrieb nehmen Benutzen Sie den Toas...

Страница 10: ...nn brennen Es ist des halb nicht v llig auszuschlie en dass sich Brotwaren beim Toas ten entz nden Beachten Sie deshalb folgende Hinweise Betreiben Sie den Toaster nicht in der N he oder unter halb vo...

Страница 11: ...ie waagrechte Position geschwenkt wird LED ANZEIGE Die LED Anzeige gibt Auf schluss ber die aktuell ausge f hrte Funktion Toasten Beim Start des R stvorgangs leuchtet eine dem eingestell ten R stgrad...

Страница 12: ...in VORSICHT Verbrennungs gefahr Die Br tchenauflage kann sehr hei werden Klappen Sie deshalb die Br tchenauf lage zur ck indem Sie den Ausklappschieber nach rechts schieben bis er einrastet Vorgang un...

Страница 13: ...leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zust ndige Entsorgungsstelle REACH VERORDNUNG Siehe www ritterwerk de SERVICE REPARATU...

Страница 14: ...Teilen ersetzen oder ausbes sern Eine Garantiereparatur oder ein Garantieersatz verl ngert nicht die Garantiezeit weder f r die ersetzten Teile noch f r das ganze Ger t Alle ber die vorstehende Garant...

Страница 15: ...i einer Nennl nge von ca 500 mm eine statische Belast barkeit von mindestens 40 kg haben Bei Korpusbreiten ber 300 mm kann vom seitlichen Mindestabstand 53 mm abgewichen und der Toaster innerhalb der...

Страница 16: ...obstruc tion from the built in system to the socket which must be mounted in the floor unit Do not bend the power cord Never wrap the cable around the appliance The appliance may be used by children o...

Страница 17: ...efore removing the toaster from the water Have the toaster inspected at an author ized service location before using it again Always ensure that your hands are completely dry before using the toaster...

Страница 18: ...ad can burn It is therefore not inconceivable that bread may catch fire while the toaster is operating Please observe the following fire safety instructions Do not operate the toaster near or below fl...

Страница 19: ...s you to warm up bread rolls for an oven fresh taste Additional functions The auto centring function automatically positions the bread in the centre of the toasting slot The toaster switches off autom...

Страница 20: ...rming up Push the slide bar for the bread and roll rack 6 to the left until it locks into place The bread and roll rack is now in the correct position Place the bread you want to warm up on the bread...

Страница 21: ...be disposed of as normal domestic waste It must be taken to a dedicated collection point for the recycling of electrical and electronic devices This is indicated by the symbol on the product the oper...

Страница 22: ...wer base should be at least 16 mm thick At a nominal length of 500 mm the drawer runners should have a static load capacity of at least 40 kg For body widths exceeding 300 mm it is possible to devi at...

Отзывы: