background image

en

fr

cs

1

Handle

Poignée

Držadlo

2

Function buttons

Touches de fonction

Funkční tlačítka

2.1 Stop button

Touche Arrêt

Tlačítko Stop

2.2 Reheat button

Touche Réchauffage

Tlačítko ohřívání

2.3 Defrost button

Touche Décongélation

Tlačítko rozmrazování

2.4 Toasting degree setting:

Reduce toasting degree

Réglage du thermostat :

diminution de la température

Nastavení stupně opékání:

Menší stupeň opékání

2.5 Toasting degree setting:

Increase toasting degree

Réglage du thermostat :

augmentation de la 

 température

Nastavení stupně opékání:

Větší stupeň opékání

3

LED display

Voyants DEL

Ukazatel

4

ON switch

Touche de mise en marche

Posuvný vypínač

5

Toasting slot

Fente

Opékací prostor

6

Slide bar for collapsible bread 

and roll rack

Taquet à déplier pour le sup-

port viennoiserie

Jezdec podpěry na pečivo

7

Bread and roll rack

Support viennoiserie

Podpěra na pečivo

8

Mains cable

Câble secteur

Síťový kabel

9

Crumb tray

Tiroir ramasse miettes

Přihrádka na drobky

10 Type label

Plaque signalétique

Výrobní štítek

es

hu

it

1

Asa

Fogantyú

Impugnatura

2

Teclas de función

Funkciógombok

Pulsanti di funzionamento

2.1 Tecla Stop

Leállítás gomb

Pulsante stop

2.2 Tecla Recalentamiento

Újramelegítés gomb

Pulsante di ritostatura

2.3 Tecla Descongelación

Kiolvasztás gomb

Pulsante di scongelamento

2.4 Botón de ajuste:

Bajar el nivel de tostado

Pirítási fokozat beállítása:

Pirítási fokozat csökkentése

Impostazione del grado di 

tostatura: riduzione del grado 

di tostatura

2.5 Botón de ajuste:

Subir el nivel de tostado

Pirítási fokozat beállítása:

Pirítási fokozat növelése

Impostazione del grado di 

tostatura: aumento del grado 

di tostatura

3

Indicador LED

LED-kijelző

Indicatore LED

4

Palanca de mando

Bekapcsoló csúszka

Interruttore di accensione

5

Ranura de tueste

Sütőtér

Vano di tostatura

6

Botón de mando del soporte 

de calentamiento

Zsemlemelegítő feltét kipattin

-

tó csúszkája

Leva per minigriglia per 

scaldare il pane

7

Soporte de calentamiento

Zsemlemelegítő feltét

Minigriglia per scaldare il 

pane

8

Cable de red

Hálózati kábel

Cavo elettrico

9

Bandeja recogemigas

Morzsatálca

Raccoglibriciole

10

Placa de identificación

Típusjelzés

Targhetta

Содержание Ritter BT 10

Страница 1: ... de uso hu Beépíthető kenyérpirító Használati és összeszerelési útmutató it Tostapane da incasso Istruzioni per l utilizzo e il montaggio nl Inbouw broodrooster Gebruiks en montageaanwijzing no Innbyggbar brødrister Bruksanvisning og monteringsveiledning pl Toster do zabudowy Instrukcja obsługi i montażu ru Встроенный тостер Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке sk Vstavaný hriankovač...

Страница 2: ...tschacht 2 1 Stopp Taste 6 Ausklappschieber für Brötchenauflage 2 2 Aufwärm Taste 7 Brötchenauflage 2 3 Auftau Taste 8 Netzkabel 2 4 Röstgradeinstellung Röstgrad verringern 9 Krümelfach 2 5 Röstgradeinstellung Röstgrad erhöhen 10 Typenschild 3 LED Anzeige ...

Страница 3: ...bel Plaque signalétique Výrobní štítek es hu it 1 Asa Fogantyú Impugnatura 2 Teclas de función Funkciógombok Pulsanti di funzionamento 2 1 Tecla Stop Leállítás gomb Pulsante stop 2 2 Tecla Recalentamiento Újramelegítés gomb Pulsante di ritostatura 2 3 Tecla Descongelación Kiolvasztás gomb Pulsante di scongelamento 2 4 Botón de ajuste Bajar el nivel de tostado Pirítási fokozat beállítása Pirítási f...

Страница 4: ...11 12 13 ...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...iones de montaje y de uso 32 hu Használati és összeszerelési útmutató 39 it Istruzioni per l utilizzo e il montaggio 46 nl Gebruiks en montageaanwijzing 53 no Bruksanvisning og monteringsveiledning 60 pl Instrukcja obsługi i montażu 67 ru Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке 74 sk Návod na použitie a montáž 81 sl Navodila za uporabo in vgradnjo 88 ...

Страница 8: ... direkt vom Einbausystem frei zur im Unterschrank zu mon tierenden Steckdose geführt werden Knicken Sie das Netzkabel nicht Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per sonen mit reduzierten phy sischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüg lich des sicheren G...

Страница 9: ...us der Steckdose und nehmen Sie dann das Gerät aus dem Wasser Lassen Sie danach den Toaster von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen bevor Sie ihn wie der in Betrieb nehmen Benutzen Sie den Toaster nicht mit feuchten Händen Benutzen Sie ihn nicht wenn er feucht oder nass ist oder wenn Sie auf feuchtem Boden stehen Betreiben Sie den Toaster nicht im Freien Stellen Sie bei Beschädi gungen von...

Страница 10: ...kann brennen Es ist des halb nicht völlig auszuschließen dass sich Brotwaren beim Toas ten entzünden Beachten Sie deshalb folgende Hinweise Betreiben Sie den Toaster nicht in der Nähe oder unter halb von brennbaren Materia lien wie z B Gardinen Decken Sie den Röstschacht während der Toaster in Betrieb ist auf keinen Fall ab Toasten Sie keine trockenen Brotwaren wie Knäckebrot oder Zwieback etc Toa...

Страница 11: ...n die waagrechte Position geschwenkt wird LED ANZEIGE Die LED Anzeige gibt Auf schluss über die aktuell ausge führte Funktion Toasten Beim Start des Röstvorgangs leuchtet eine dem eingestell ten Röstgrad entsprechende Anzahl an LEDs auf Der Röstgrad ist in neun Stufen einstellbar Mit Fortschreiten des Toast vorgangs erlöschen die LEDs nacheinander so dass die ver bleibende Röstzeit einschätz bar i...

Страница 12: ...n VORSICHT Verbrennungs gefahr Die Brötchenauflage kann sehr heiß werden Klappen Sie deshalb die Brötchenauf lage zurück indem Sie den Ausklappschieber nach rechts schieben bis er einrastet Vorgang unterbrechen Drücken Sie die Stopp Taste 2 1 um den Vorgang zu unterbrechen Nach Betätigen der Stopp Taste wird der Röstgrad auf Werkseinstellung zurückge setzt FALLS SICH EIN BROT VERKLEMMT HAT Sollte ...

Страница 13: ...ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle REACH VERORDNUNG Siehe www ritterwerk de SERVICE REPARATUREN UND ERSATZTEILE Ihr Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbe stimmungen für Elektro Haus geräte Im Reparaturfall setzen Sie sich mit dem ritter Kunden dienst in Verbindung Damit ist sic...

Страница 14: ...Teilen ersetzen oder ausbes sern Eine Garantiereparatur oder ein Garantieersatz verlängert nicht die Garantiezeit weder für die ersetzten Teile noch für das ganze Gerät Alle über die vorstehende Garantie hinaus gehenden Schadensersatzansprüche unter anderem Ansprüche auf Ersatz des Montageaufwandes sind ausgeschlossen Von der Garantie ausge schlossen sind Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Ge...

Страница 15: ...ei einer Nennlänge von ca 500 mm eine statische Belast barkeit von mindestens 40 kg haben Bei Korpusbreiten über 300 mm kann vom seitlichen Mindestabstand 53 mm abgewichen und der Toaster innerhalb der Schublade seit lich ausgemittelt werden Steckdose auswählen Hinweis Eine Aufbausteckdose ent sprechend VDE DIN 49440 ÖVE SEV muss auf Höhe des Schubkastens an oder hinter der Rückwand vorhan den sei...

Страница 16: ... obstruc tion from the built in system to the socket which must be mounted in the floor unit Do not bend the power cord Never wrap the cable around the appliance The appliance may be used by children over 8 years of age as well as by persons with reduced physical sensory or intellectual capabilities or persons lacking in relevant experience and or knowledge provided that they do so under supervisi...

Страница 17: ...before removing the toaster from the water Have the toaster inspected at an author ized service location before using it again Always ensure that your hands are completely dry before using the toaster Do not use the toaster if it is wet or damp or while you are standing on a damp surface Do not use the toaster outdoors Stop using the appliance immediately if any parts are damaged and contact the r...

Страница 18: ...ead can burn It is therefore not inconceivable that bread may catch fire while the toaster is operating Please observe the following fire safety instructions Do not operate the toaster near or below flammable material such as curtains Never cover the toasting slot while the toaster is in use Never use this appliance to toast dried breads such as crisp bread melba toast etc Never use the toaster to...

Страница 19: ...ws you to warm up bread rolls for an oven fresh taste Additional functions The auto centring function automatically positions the bread in the centre of the toasting slot The toaster switches off automatically when folded into a horizontal position LED DISPLAY The LED display provides information about the function that is currently in use Toasting When you begin toasting the LED indicators light ...

Страница 20: ...arming up Push the slide bar for the bread and roll rack 6 to the left until it locks into place The bread and roll rack is now in the correct position Place the bread you want to warm up on the bread and roll rack Push the power sliding switch 4 downwards until it locks into place Use the buttons for setting the toasting degree 2 4 2 5 to select the desired degree of browning if required CAUTION ...

Страница 21: ...t be disposed of as normal domestic waste It must be taken to a dedicated collection point for the recycling of electrical and electronic devices This is indicated by the symbol on the product the operating instructions or the packaging Its material components can be re used in accordance with their identification By contribut ing to the reuse recycling and other forms of recovery of used applianc...

Страница 22: ...wer base should be at least 16 mm thick At a nominal length of 500 mm the drawer runners should have a static load capacity of at least 40 kg For body widths exceeding 300 mm it is possible to devi ate from the minimum lateral distance of 53 mm and centre the toaster laterally within the drawer Selecting a socket Note A surface mounted socket that complies with VDE DIN 49440 ÖVE SEV must be mounte...

Отзывы: