31
8. Fonctionnement
8. Uso
Français
Español
punto de perder el equilibrio o el control de la
misma.
5. Intente controlar el movimiento de corte con la
cadera en lugar de hacer que toda la carga del
trabajo descanse sobre el brazo y las manos.
6. Tome precauciones para evitar que alambres, vidrio
y hierbajos muertos, secos y largos se enrosquen en
el árbol del cabezal. Dichos materiales pueden
obstruir el cabezal y hacer que el embrague se
deslice, dañando así el sistema de embragado si
ocurren en repetidas ocasiones.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LÍNEA
• Su cortacésped está equipado con un cabezal con
corte de nailon de tipo semiautomático que permite
al operario avanzar la línea sin tener que parar el
motor. Cuando la línea se acorta, golpee
suavemente el cabezal contra el suelo mientras
maneja el motor a máxima potencia.
• Cada vez que el cabezal se golpea, la línea avanza
aproximadamente 25 mm. Para un mejor efecto,
golpee el cabezal con el suelo mullido o tierra dura.
Evite golpearlo con césped grueso y alto ya que el
motor puede obstruirse por sobrecarga.
4. Ne jamais pivoter trop rapidement en utilisant la
machine au risque de perdre l’équilibre ou le
contrôle de la machine.
5. Essayer de contrôler le mouvement de coupe avec
la hanche plutôt que de faire tous les efforts avec les
mains et les bras.
6. Prendre soin d’éviter que du fil de fer, des longues
herbes, etc. ne s’enroulent autour de l’arbre de la
tête de coupe. La tête peut finir par ne plus pouvoir
tourner et forcer l’embrayage à patiner et s’abîmer si
cela se reproduit souvent.
AJUSTEMENT DE LA LONGUEUR DU FIL DE
COUPE
• Votre débroussailleuse est équipée d’une tête de
coupe en nylon semi-automatique qui permet à
l’utilisateur de faire sortir le fil sans avoir à arrêter le
moteur. Lorsque le fil devient trop court, cogner
légèrement la tête de coupe sur le sol pendant que
le moteur est accéléré à fond.
• Chaque fois que l’on cogne la tête, le fil sort
d’environ 25 mm. Pour plus d’efficacité, cogner la
tête sur une partie du sol dure ou dénudée. Eviter de
faire ceci dans de l’herbe épaisse, le moteur risque
de caler par surcharge.
Содержание BT250
Страница 35: ...35 8 11 14 1 2 9 10 12 13 15 THIS SIDE UP THIS SIDE UP WIND LINE 9 Maintenance...
Страница 44: ...44 Fig 1 DRIVE UNIT BT250 S N 40400101 and up 13 Parts list...
Страница 46: ...46 13 Parts List Fig 2 ENGINE UNIT BT250 S N KU40001 and up...
Страница 51: ......
Страница 52: ...Printed in U S A ZENOAH AMERICA INC 1100 Laval Blvd Suite 110 Lawrenceville Georgia 30043...