background image

Español

Deutsch

Italiano

9. Wartung

9. Manutenzione

9. Mantenimiento

49

BLATT

• Das Blatt und die Befestigungen auf

Lockerheit, Riß oder Krümmung prüfen.

• Die Schneidkanten prüfen und mit einer

ebenen Feile neu formen.

(A) Sägeblatt
(B) Blatt mit 8 Zähnen
(C) Blatt mit 4 Zähnen

Punkt (MA1): 

1 Die Endeecken scharf lassen.
2. Den Grund der Kante runden, eine

runde Feile verwenden.

3. Kein Wasser verwenden, wenn ein

Schleifer verwendet wird.

• Es wird empfohlen, das Feilen einem

Fachfach zu überlassen.

• Besonders das Feilen eines Sägeblatts

sollte einem Fachmann überlassen
werden.

LUFTFILTER

• Wenn der Luftfilter verstopft ist,

reduziert er die Motorleistung. Das
Filterelement mit warmen Seifenwasser
reinigen. Vor der Installation muß er
vollständig getrocknet werden. Wenn
das Element zerbrochen oder
geschwunden ist, ersetzen Sie es durch
ein neues. (MA2)

(1) Luftfilter

KRAFTSTOFFILTER

• Wenn der Motor aufgrund von

Kraftstoffmangel nicht einwandfrei läuft,
den Kraftstoffdeckel und den
Kraftstoffilter auf Verstopfung prüfen.
(MA3)

(1) Kraftstoffilter

ZÜNDKERZE

• Startschwierigkeiten und

Fehlzündungen werden oft von
schmutzigen Zündkerzen verursacht.
Die Zündkerze reinigen und prüfen, ob
der Zündkerzenabstand im richtigen
Bereich liegt. Für den Austausch nur
von KOMATSU ZENOAH zugelassene
Zündkerzen verwenden. (MA4)

• ERSATZZÜNDKERZE IST EINE NGK

CMR7A.

• Wenn andere Zündkerzen verwendet

werden, als die speziell entwickelten,
kann es zu Motorstörungen kommen

WICHTIG

WICHTIG

LAMA

• Controllate la lama ed i dispositivi di

fissaggio per vedere se sono allentati,
rotti o deformati. 

• Controllate il filo della lama ed affilatelo

con una lima piatta.

(A) Lama della sega
(B) Lama ad 8 denti
(C) Lama a 4 denti

Punto (MA1):

1. Tenete il filo finale tagliente.
2. Arrotondate la radice del filo,

servendovi di una lima rotonda.

3. Non usate acqua se usate un’affilatrice.

• Vi raccomandiamo di affidare il lavoro di

rettifica ad una persona qualificata.

• È  particolarmente importante che la

rettifica della lama della sega venga
affidata ad una persona qualificata.

FILTRO DELL’ARIA

• Se il filtro dell’aria è otturato, le

prestazioni del motori saranno ridotte.
Controllate e pulite l’elemento del filtro
in una soluzione calda di acqua e
sapone, se necessario. Asciugate il
filtro completamente prima di
reinserirlo. Se l’elemento è guasto o
deformato, sostituitelo con uno nuovo
(MA2).

(1) Filtro dell’aria

FILTRO DEL CARBURANTE

• Quando l’alimentazione del carburante

è scarsa nel motore, controllate se è
otturato il coperchio del carburante o il
filtro del carburante. (MA3)

(1) Filtro del carburante

CANDELA

• Errori di avviamento e accensioni

irregolari sono spesso dovuti da una
candela difettosa. Pulite la candela e
controllate che la fessura sia nel campo
corretto. Per sostituire la candela, usate
una candela del tipo specificato dalla
KOMATSU ZENOAH. (MA4)

• LA CANDELA DI SOSTITUZIONE DA

USARE È QUELLA NGK CMR7A.

• Osservate che l’uso di candele diverse

da quelle specificate può causare errori
operativi, surriscaldamento e danni al
motore.

IMPORTANTE

IMPORTANTE

HOJA

• Compruebe la hoja y los sujetadores y

determine si están sueltos, agrietados o
doblados.

• Compruebe los bordes de corte y

rectifíquelos con una lima plana.

(A) Hoja de sierra
(B) Hoja de 8 dientes
(C) Hoja de 4 dientes

Punto (MA1):

1. Mantenga afilada la esquina del

extremo.

2. Redondee el fondo del borde usando

una lima redonda.

3. No use agua al utilizar una máquina de

afilar.

• Le recomendamos que haga afilar la

hoja por un profesional.

• En particular, cuando sea necesario

afilar la hoja de sierra, solicite este
trabajo a un profesional.

FILTRO DE AIRE

• Un filtro de aire obstruido reducirá la

eficiencia del motor. Compruebe y
limpie el elemento de filtro en caliente,
usando agua jabonosa en caso de ser
necesario. Seque completamente el
elemento antes de instalarlo. Si el
elemento está roto o se ha encogido,
reemplácelo por uno nuevo. (MA2)

(1) Filtro de aire

FILTRO DE COMBUSTIBLE

• Cuando el suministro de combustible al

motor se interrumpa, compruebe si el
tapón de combustible y el filtro de
combustible están obstruidos. (MA3)

(1) Filtro de combustible

BUJÍA

• Los fallos de arranque son causados a

menudo por bujías en mal estado.
Limpie la bujía y compruebe que la
distancia de la misma se encuentra
dentro del margen correcto. Para
cambiar la bujía, utilice el tipo correcto
especificado por KOMATSU ZENOAH.
(MA4)

• LA BUJÍA DE RECAMBIO DEBE SER

UNA BUJÍA NGK CMR7A.

• Tenga presente que la utilización de

cualquier bujía distinta del tipo
especificado puede ocasionar que el

IMPORTANTE

IMPORTANTE

Содержание BCZ2600DL

Страница 1: ...L GB GB F D I E F D I E T3037 93110 003 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE DES...

Страница 2: ...English...

Страница 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Страница 4: ...BRUIT EGAL OU DEPASSANT 86 dB A ACHTUNG H RSCHADEN RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTEN...

Страница 5: ...i ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter tout...

Страница 6: ...ilizzo del prodotto NOTA IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que...

Страница 7: ...rottle lever 14 Ignition switch 15 Throttle cable 16 Throttle set button 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de starter 4 R servoir de carburant 5 Poign e de d marrage 6 Pare tincelles d...

Страница 8: ...a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Parascintille 7 Lama 8 Scatola degli ingranaggi 9 Protezione contro i detriti 10 Maniglia ergonomica 11 Albero motore 12 Occ...

Страница 9: ...es Shoulder Strap 1 pc Tool Kit 1 pc Specifications are subject to change without notice BCZ2600DL Dimensions totales L x L x H 1830 x 400 x 365 mm Poids vide 5 7 kg Moteur Type 2 temps essence refroi...

Страница 10: ...ubraum 25 4 cm3 Max Ausgang 1 2 Hp 0 9 kW bei 7500 U Min Leerlaufgeschwindigkeit 3000 200 U Min Kraftstoff Gemisch Benzin 25 l 1 Anteil Vergaser Walbro Diaphragma Z ndkerze NGK CMR7A Tankkapazit t 0 6...

Страница 11: ...uettes d avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera ann...

Страница 12: ...ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite...

Страница 13: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Страница 14: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Страница 15: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Страница 16: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Страница 17: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Страница 18: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Страница 19: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Страница 20: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Страница 21: ...nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes de secur...

Страница 22: ...ual tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No s...

Страница 23: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Страница 24: ...i riempimento del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l un...

Страница 25: ...de protection de l arbre de transmission dans le carter d embrayage et le tourner la main pour v rifier que les cannelures de l arbre sont bien engag es dans leur logement 2 Ins rer fond l arbre de t...

Страница 26: ...moda per voi SE3 1 48cm circa INSTALLAZIONE DELLA PROTEZIONE CONTRO DETRITI Posizionate la protezione contro detriti sulla scatola degli ingranaggi fissatela con 4 viti e il hardware in dotazione SE4...

Страница 27: ...unit from the ground when using saw blade so that you feel easy of the machine vers le haut jusqu ce que la t te de l appareil soit droite au niveau du sol SE6 On peut relever la machine du sol pour...

Страница 28: ...er t leicht bedienen k nnen finch non in equilibrio con la testina che sfiora il terreno SE 6 Alzate il decespugliatore da 10 a 30 cm dal terreno quando usate la lama per poter manovrare il decespugli...

Страница 29: ...dentification NOTE WARNING Pr parer et conserver le m lange loin de toute flamme Pr parer et conserver le m lange dans un bidon pr vu pour contenir de l essence M langer de l essence ordinaire avec ou...

Страница 30: ...lemas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos C MO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mida las c...

Страница 31: ...t in the engine failing to operate properly WARNING REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 D visser le bouchon et le retirer Poser le bouchon l o il n y a pas de poussi re 2 Remplir le r servoir environ 80 de sa...

Страница 32: ...di riempire il serbatoio di carburante PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE EVITATE DI USARE 1 DEL CARBURANTE SENZA OLIO SOLO BENZINA Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni d...

Страница 33: ...MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que le moteur d marre 1 Poser la machine dans un endroit plat et ferme Ne pas poser la t te de coupe sur le sol et d gager t...

Страница 34: ...OP3 A in funzione B arresto C interruttore di accensione 5 Afferrando in modo ben saldo l apparecchio tirate la corda di avvio finch l apparecchio non si mette in funzione OP4 Evitate di tirare la cor...

Страница 35: ...adjusting the idling speed NOTE IMPORTANT 1 OP6 04 in 1 2mm 1 OP5 d marrage ou enlever et s cher la bougie ARRET DU MOTEUR OP3 1 Rel cher la manette d acc l rateur et laisser tourner le moteur pendan...

Страница 36: ...das Spiel bei 1 oder 2 mm wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird Mit dem Kabeleinsteller falls erforderlich neu einstellen OP5 1 Kabeleinsteller EINSTELLEN DES LEERLAUFS OP6 1 Sollte der M...

Страница 37: ...art working from your left end to avoid interference of cut grass WARNING WARNING WARNING OP8 OP7 OP9 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES V rifier les recommandations et si n cessaire remplacer l outil de...

Страница 38: ...e la lama giri in modo scorrevole senza rumori anormali OP8 Se le parti sono state fissate in modo errato l operatore potr subire gravi lesioni Assicuratevi che la lama non sia piegata deformata spacc...

Страница 39: ...ncrease the chance of bounce e Avoid feeding the blade too rapidly WARNING WARNING largeur commencer le travail par la gauche pour ne pas tre g n par l herbe d j coup e d La lame peut tre bloqu e par...

Страница 40: ...re per poter ridurre le possibilit che si verifichi e per poter rimanere in controllo dell unit se si dovesse verificare 1 Le cause del colpo indietro del motore Il colpo indietro pu avere luogo quand...

Страница 41: ...20 degrees WARNING d Maintenir la lame bien aff t e Une lame mouss e augmente les chances de coups de recul e Eviter de plonger la lame trop rapidement dans la broussaille La lame peut rebondir si el...

Страница 42: ...mbalzi Tenete le mani destra e sinistra completamente intorno alle impugnature b State a gambe divaricate in una posizione comoda ma stabile per neutralizzare eventuali colpi indietro Non cercate di r...

Страница 43: ...may stall by overload sol et qu elle soit inclin e environ 20 en direction du balayage OP11 2 Il est possible d viter de recevoir des projections de d bris en balayant toujours de gauche droite 3 Lors...

Страница 44: ...ani 6 Prendete le precauzioni di evitare l avvolgimento di fili erba e erbaccia molto alta intorno all albero principale poich tali materiali possono causare il grippaggio della testa e lo scivolament...

Страница 45: ...nace Fran ais 9 Entretien Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Syst me Composant Proc dure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou claboussures de...

Страница 46: ...7 mm candela dell elettrodo sostituite la candela se necessario alette del cilindro ventola di raffreddamento pulite dell aria di aspirazione marmitta parascintille porta di pulite rimuovere il carbon...

Страница 47: ...n the engine becoming overheated and IMPORTANT IMPORTANT LAME V rifier que la lame est bien serr e ni craqu e ou tordue et que sa fixation est en bon tat V rifier le bord de coupe et l aff ter avec un...

Страница 48: ...filtro in una soluzione calda di acqua e sapone se necessario Asciugate il filtro completamente prima di reinserirlo Se l elemento guasto o deformato sostituitelo con uno nuovo MA2 1 Filtro dell aria...

Страница 49: ...is in turn could cause the WARNING WARNING pannes la surchauffe du moteur et m me des d g ts internes Lors de la mise en place d une nouvelle bougie la serrer compl tement la main et terminer en serra...

Страница 50: ...LI INGRANAGGI MA6 Gli ingranaggi di riduzione sono lubrificati tramite del grasso multiuso basato sul litio Aggiungete del grasso nuovo ogni 25 ore di utilizzo oppure pi frequentemente a seconda delle...

Страница 51: ...ed its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT silencieux peut surchauffer et le moteur peut prendre feu Toujours v rifier que...

Страница 52: ...ndro 2 Sfiato di raffreddamento dell aria di aspirazione retro PROCEDURE DA EFFETTUARE OGNI 100 ORE DI UTILIZZO 1 Togliete il silenziatore inserite un cacciavite nella ventola e rimuovete ogni eventua...

Страница 53: ...e fuel line and the carburetor Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention Le carburant g est une des causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la mach...

Страница 54: ...ate del motore Prima di immagazzinare l unit svuotate il serbatoio e lasciate il motore girare fino a quando stato consumato tutto il carburante nel tubo del carburante e nel carburatore Immagazzinate...

Страница 55: ...n your area English 11 Troubleshooting guide Fran ais 11 Guide de localisation des pannes 1er cas D faut de d marrage VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vi...

Страница 56: ...ete la fessura FESSURA 0 6 0 7 mm Candela Allentata Stringete la candela Caso 2 Il motore si accende ma non continua a girare oppure difficile da riaccendere CONTROLLATE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Serbat...

Страница 57: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Страница 58: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Страница 59: ......

Отзывы: