background image

Español

Deutsch

Italiano

23

5. Sicherer Betrieb

5. Per un funzionamento sicuro

5. Instrucciones de seguridad

di manutenzione ed i controlli descritti
nel manuale, agli intervalli stabiliti.

2. Assicuratevi sempre di spegnere il

motore prima di effettuare i lavori di
manutenzione o le procedure di
controllo.

(1) Controllo OK!

Le parti di metallo raggiungono alte
temperature immediatamente dopo
l’arresto del motore.

3. Quando sostituite la parte tagliente o un

altro componente oppure quando
sostituite l’olio o il lubrificante,
assicuratevi di usare esclusivamente 

i

prodotti della KOMATSU ZENOAH o i
prodotti garantiti dalla KOMATSU
ZENOAH per l’uso in questo
prodotto

.

4. Qualora bisogna sostituire un

componente oppure effettuare del
lavoro di manutenzione o riparazione
non descritto in questo manuale,
rivolgetevi al più vicino centro di
assistenza tecnica autorizzata dalla
KOMATSU ZENOAH. 

5. Non usate degli accessori o attrezzi

diversi da quelli recanti il marchio
KOMATSU ZENOAH raccomandati per
l’unità.

6. In nessuna circostanza dovete

smontare il prodotto o modificarlo.
Altrimenti il prodotto si potrà
danneggiare durante l’utilizzo oppure
può non funzionare correttamente.

MANEGGIO DEL CARBURANTE

1. Il motore della Komatsu Zenoah è stato

disegnato per un funzionamento
usando una miscela di carburante
contenente della benzina altamente
infiammabile. Non custodite mai i
canistri di carburante o riempite il
serbatoio dell’unità in un luogo dove c’è
una caldaia, una stufa, un camino, delle
scintille elettriche, delle scintille di
saldatura o altri sorgenti di calore o
fuoco che possono causare
l’accensione del carburante.

2. Non fumate mai mentre usate l’unità o

riempite il serbatoio del carburante della
stesa.

3. Quando riempite il serbatoio, spegnete

il motore ed aspettate che si raffreddi.
Guardatevi bene intorno per assicurarvi
che non ci siano delle scintille o fiamme
nella vicinanza, prima di riempire il
serbatoio con il carburante.

(1) Riempite il serbatoio quando il

AVVERTIMENTO

realice las operaciones de
mantenimiento y comprobación que se
describen en el manual a intervalos
regulares.

2. Asegúrese de apagar siempre el motor

antes de realizar cualquier labor de
mantenimiento o comprobación.

(1) Comprobación correcta!

Las partes metálicas alcanzan altas
temperaturas y se mantienen calientes
cuando se apaga el motor.

3. Al reemplazar el accesorio de corte o

cualquier otra pieza, o al cambiar el
aceite o cualquier lubricante, asegúrese

de usar solamente productos
KOMATSU ZENOAH o productos que
hayan sido certificados por
KOMATSU ZENOAH para ser usados
con esta máquina

.

4.En caso de que sea necesario sustituir

alguna pieza o realizar algún trabajo de
mantenimiento o reparación no descrito
en este manual, tome contacto con un
representante del centro de servicio
KOMATSU ZENOAH autorizado más
cercano.

5. Utilice solamente piezas y accesorios

marcados KOMATSU ZENOAH y
recomendados para la unidad.

6. No se debe, bajo ninguna

circunstancia, desarmar el producto ni
modificarlo de ninguna forma. De lo
contrario, el producto podrá dañarse
durante su uso o podrá funcionar
incorrectamente.

MANIPULACIÓN DEL COMBUSTIBLE

1. El motor de este producto KOMATSU

ZENOAH ha sido diseñado para
funcionar con una mezcla de
combustible que contiene gasolina
altamente inflamable. No almacene los
bidones de combustible ni llene el
tanque de la unidad cerca de calderas,
estufas, fogatas, chispas eléctricas,
chispas de soldadura o cualquier otra
fuente de calor o fuego que pueda
inflamar el combustible.

2. Nunca fume mientras utiliza la unidad o

llena el tanque de combustible.

3. Antes de llenar el tanque de

combustible, apague primero el motor y
permita que se enfríe. Asimismo,
inspeccione cuidadosamente el lugar
para asegurarse de que no haya
chispas o llamas en las cercanías.

(1) Llenar una vez que el motor se haya

enfriado

ADVERTENCIA

regelmäßigen Abständen durchführen,
um stets einen einwandfreien Zustand
sicherzustellen.

2. Unbedingt den Motor vor Wartung oder

Inspektion abschalten.

(1) Prüfung in Ordnung!

Die Metallteile erreichen sofort nach
Abstellen des Motors hohe
Temperaturen.

3. Wenn das Schneidblatt oder ein

anderes Teil ersetzt wird,  Öl oder
andere Schmierstoffe ausgewechselt
werden, sicherstellen, daß nur

KOMATSU ZENOAH-Produkte oder
von KOMATSU ZENOAH
zugelassene Produkte durch
KOMATSU ZENOAH-Produkte ersetzt
werden

.

4. Wenn ein Bauteil ersetzt werden muß

oder Wartungs- oder Reparaturarbeiten
müssen durchgeführt werden, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben sind,
wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten
KOMATSU ZENOAH-autorisierten
Vertragshändler.

5. Verwenden Sie kein Zubehör oder

Ausstattungen, die nicht mit dem
KOMATSU ZENOAH-Symbol versehen
und die nicht für dieses Gerät
empfohlen sind.

6. Unter keinen Umständen sollte das

Gerät auseinandergebaut oder in
irgendeiner Weise verändert werden.
Anderenfalls kann das Produkt während
des Betriebs beschädigt oder nicht
einwandfrei betrieben werden.

HANDHABUNG DES KRAFTSTOFFS

1. Der Motor des KOMATSU ZENOAH-

Produktes wurde für die Verwendung
eines Kraftstoffgemischs entwickelt, das
hoch-entzündbares Benzin enthält.
Niemals Tankkanister dort
aufbewahren, wo sich Boiler, Öfen,
Holzfeuer, elektrische Funken,
Lötfunken oder andere Hitzquellen oder
Feuer befinden, die den Kraftstoff
entzünden können, sowie niemals dort
Kraftstoff nachfüllen. 

2. Niemals während des Betriebs rauchen

oder Kraftstoff nachfüllen.

3. Für das Auffüllen des Tanks, den Motor

immer ausschalten und ihn abkühlen
lassen. Sehen Sie sich vor dem
Nachfüllen sorgfältig um, um
sicherzustellen, daß sich keine Funken
oder offene Flammen in der Nähe
befinden.

(1) Nachfüllen nachdem der Motor

abgekühlt ist

WARNUNG

Содержание BC3500DLM

Страница 1: ...3149 93110 109 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE DESBROZADOR BC3500DLM BC3500...

Страница 2: ...English...

Страница 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Страница 4: ......

Страница 5: ...S GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTENZIONE RISCHIO DI DANNO UDITIVO NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO QUESTA MACCHINA PU COMPORTARE PER L...

Страница 6: ...i ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter tout...

Страница 7: ...ilizzo del prodotto NOTA IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que...

Страница 8: ...rd 9 Loop handle 10 Drive shaft housing 11 Sholder strap hanger 12 Throttle lever 13 Ignition switch 14 Throttle cable 15 Protector 16 Handle 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de start...

Страница 9: ...ositivo di avviamento a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Lama 7 Scatola degli ingranaggi 8 Protezione contro i detriti 9 Maniglia ergonomica 10 Albero motore 1...

Страница 10: ...Poids vide 6 4kg 6 9kg 6 6kg 7 3kg Le sp cifications sont sujettes changement sans pr avis Model name BC3500DLM BC3500DWM BC4500DLM BC4500DWM Engine model G35L D G45L D Displacement 33 6cm3 41 5cm3 C...

Страница 11: ...io 0 74litri 0 94litri Avviamento Starter a rinculo Frizione Tipo a centrifuga Rapporto di riduzione 1 357 Direzione di taglio In senso antiorario rispetto all operatore Dimensioni totali L 1860mm 186...

Страница 12: ...uettes d avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera ann...

Страница 13: ...ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite...

Страница 14: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Страница 15: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Страница 16: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Страница 17: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Страница 18: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Страница 19: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Страница 20: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Страница 21: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Страница 22: ...nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes de secur...

Страница 23: ...ual tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No s...

Страница 24: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Страница 25: ...i riempimento del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l un...

Страница 26: ...PLACE DE LA POIGNEE SE1 BC3500DLM BC4500DLM Monter la poign e sur le bras de l appareil et la positionner pour avoir une prise confortable et s re MISE EN PLACE DE LA POIGNEE SE2 BC3500DWM BC4500DWM 1...

Страница 27: ...Rimovete il coperchio del filtro dell aria 2 Collegate l estremit del filo del gas al giunto in alto sul carburatore Quando installate il coperchio del depuratore assicuratevi di inserire il filo di a...

Страница 28: ...u feel easy of the machine LAME DE COUPE 1 Placer la tige coud e SE7 1 dans le trou du carter de renvoi d angle et celui du moyeu d entra nement de la lame 2 Retirer la vis de fixation SE7 2 de la lam...

Страница 29: ...nate il sostegno esterno sull albero degli ingranaggi assicurandovi che il lato incassato sia rivolto verso la lama 5 Fissate la lama tramite il bullone della lama usando la rondella a molla SE7 5 e i...

Страница 30: ...dentification NOTE WARNING Pr parer et conserver le m lange loin de toute flamme Pr parer et conserver le m lange dans un bidon pr vu pour contenir de l essence M langer de l essence ordinaire avec ou...

Страница 31: ...lemas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos C MO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mida las c...

Страница 32: ...t in the engine failing to operate properly WARNING REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 D visser le bouchon et le retirer Poser le bouchon l o il n y a pas de poussi re 2 Remplir le r servoir environ 80 de sa...

Страница 33: ...di riempire il serbatoio di carburante PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE EVITATE DI USARE 1 DEL CARBURANTE SENZA OLIO SOLO BENZINA Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni d...

Страница 34: ...WM BC4500DWM OP3 OP4 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que le moteur d marre 1 Poser la machine dans un endroit plat et ferme Ne pas poser la t te de c...

Страница 35: ...o C Leva di accensione 5 Afferrando in modo ben saldo l apparecchio tirate la corda di avvio finch l apparecchio non si mette in funzione OP4 Evitate di tirare la corda fino alla fine o di farla ritor...

Страница 36: ...arm up the engine before adjusting the idling speed NOTE IMPORTANT OP6 04 in 1 2mm 1 OP5 bougie ARRET DU MOTEUR OP3 1 Rel cher la manette d acc l rateur et laisser tourner le moteur pendant encore 30...

Страница 37: ...piel bei 1 oder 2 mm wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird Mit dem Kabeleinsteller falls erforderlich neu einstellen OP5 1 Kabeleinsteller EINSTELLEN DES LEERLAUFS OP6 1 Sollte der Motor i...

Страница 38: ...art working from your left end to avoid interference of cut grass WARNING WARNING WARNING OP8 OP7 OP9 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES V rifier les recommandations et si n cessaire remplacer l outil de...

Страница 39: ...e la lama giri in modo scorrevole senza rumori anormali OP8 Se le parti sono state fissate in modo errato l operatore potr subire gravi lesioni Assicuratevi che la lama non sia piegata deformata spacc...

Страница 40: ...ncrease the chance of bounce e Avoid feeding the blade too rapidly WARNING WARNING largeur commencer le travail par la gauche pour ne pas tre g n par l herbe d j coup e d La lame peut tre bloqu e par...

Страница 41: ...re per poter ridurre le possibilit che si verifichi e per poter rimanere in controllo dell unit se si dovesse verificare 1 Le cause del colpo indietro del motore Il colpo indietro pu avere luogo quand...

Страница 42: ...20 degrees WARNING d Maintenir la lame bien aff t e Une lame mouss e augmente les chances de coups de recul e Eviter de plonger la lame trop rapidement dans la broussaille La lame peut rebondir si el...

Страница 43: ...mbalzi Tenete le mani destra e sinistra completamente intorno alle impugnature b State a gambe divaricate in una posizione comoda ma stabile per neutralizzare eventuali colpi indietro Non cercate di r...

Страница 44: ...may stall by overload sol et qu elle soit inclin e environ 20 en direction du balayage OP11 2 Il est possible d viter de recevoir des projections de d bris en balayant toujours de gauche droite 3 Lors...

Страница 45: ...ani 6 Prendete le precauzioni di evitare l avvolgimento di fili erba e erbaccia molto alta intorno all albero principale poich tali materiali possono causare il grippaggio della testa e lo scivolament...

Страница 46: ...nace Fran ais 9 Entretien Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Syst me Composant Proc dure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou claboussures de...

Страница 47: ...7 mm candela dell elettrodo sostituite la candela se necessario alette del cilindro ventola di raffreddamento pulite dell aria di aspirazione marmitta parascintille porta di pulite rimuovere il carbon...

Страница 48: ...r in the engine becoming overheated and IMPORTANT IMPORTANT LAME V rifier que la lame est bien serr e ni craqu e ou tordue et que sa fixation est en bon tat V rifier le bord de coupe et l aff ter avec...

Страница 49: ...filtro in una soluzione calda di acqua e sapone se necessario Asciugate il filtro completamente prima di reinserirlo Se l elemento guasto o deformato sostituitelo con uno nuovo MA2 1 Filtro dell aria...

Страница 50: ...e which has attached itself to the brushcutter WARNING WARNING pannes la surchauffe du moteur et m me des d g ts internes Lors de la mise en place d une nouvelle bougie la serrer compl tement la main...

Страница 51: ...ovo grasso affinch il vecchio grasso possa essere svuotato SFIATO DI RAFFREDDAMENTO DELL ARIA DI ASPIRAZIONE Non toccate mai i cilindri la marmitta o le candele con le mani immediatamente dopo aver fe...

Страница 52: ...d its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT de fonctionnement et retirer tout bourrage de d tritus Prendre note qu il est n c...

Страница 53: ...e nella ventola e rimuovete ogni eventuale accumulo di carbone Rimuovete anche ogni accumulo di carbone dalla ventola di scarico del silenziatore e dalla porta di scarico del cilindro 2 Serrate tutte...

Страница 54: ...e fuel line and the carburetor Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention Le carburant g est une des causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la mach...

Страница 55: ...ate del motore Prima di immagazzinare l unit svuotate il serbatoio e lasciate il motore girare fino a quando stato consumato tutto il carburante nel tubo del carburante e nel carburatore Immagazzinate...

Страница 56: ...n your area English 11 Troubleshooting guide Fran ais 11 Guide de localisation des pannes 1er cas D faut de d marrage VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vi...

Страница 57: ...ete la fessura FESSURA 0 6 0 7 mm Candela Allentata Stringete la candela Caso 2 Il motore si accende ma non continua a girare oppure difficile da riaccendere CONTROLLATE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Serbat...

Страница 58: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Страница 59: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Страница 60: ......

Отзывы: