English
Français
8. Operation
8. Fonctionnement
34
■
STARTING ENGINE
The cutting head will start rotating
upon the engine starts.
1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep
the cutting head off the ground and
clear of surrounding objects as it will
start rotating upon starting of the
engine.
2. Push the primer pump several times
until overflown fuel flows out in the clear
tube. (OP1)
3. Move the choke lever to the closed
position. (OP2)
(1) choke lever
(2) close
(3) open
4. While pulling the throttle lever
(OP3,1,2), set the ignition switch to the
“I (START)” position and release the
throttle. Then the throttle lever is in to
the “start position”. (OP3)
(A) stop
(B) start
(C) ignition switch
5. While holding the unit firmly, pull out the
starter rope quickly until engine fires.
(OP4)
• Avoid pulling the rope to its end or
returning it by releasing the knob. Such
actions can cause starter failures.
6. Move the choke lever downward to
open the choke. And restart the engine.
(OP2)
7. Allow the engine to warm up for a
several minutes before starting
operation.
1. When restarting the engine immediately
after stopping it, leave the choke open.
2. Overchoking can make the engine hard
to start due to excess fuel. When the
engine failed to start after several
attempts, open the choke and repeat
pulling the rope, or remove the spark
plug and dry it.
NOTE
IMPORTANT
WARNING
OP1
OP2
START
(A)
(B)
(C)
1
2
STA
RT
STOP
(A)
(B)
(C)
1
2
BC3500DLM
BC4500DLM
BC3500DWM
BC4500DWM
OP3
OP4
■
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Faire attention que la lame de coupe se
mette à tourner dès que le moteur
démarre.
1. Poser la machine dans un endroit plat
et ferme. Ne pas poser la tête de coupe
sur le sol et dégager tout objet pouvant
être projeté par la lame qui se met à
tourner dès que le moteur démarre.
2. Appuyer plusieurs fois sur la pompe
d’amorçage jusqu’à ce que de
l’essence s’écoule par le tuyau de trop-
plein (OP1).
3. Placer le starter en position fermée
(OP2).
(1) levier du starter
(2) fermé
(3) ouvert
4. Tout en ramenant la manette de
commande des gaz vers vous,
commutez l’interrupteur d’allumage en
position “I (START)”, puis relâchez la
manette.Puis positionnez la manette
des gaz en “position de démarrage”.
(OP3)
(A) Arrêt
(B) Marche
(C) Interrupteur d’allumage
5. Tout en maintenant fermement la
machine, tirer la poignée de démarrage
(OP4).
• Eviter de tirer à fond sur la corde de
démarrage ou de relâcher brutalement
la poignée. Ces opérations risquent
d’endommager le système de
démarrage.
6. Ramener le levier du starter vers le bas
pour le remettre en position ouverte. Et
redémarrer le moteur (OP2).
7. Laisser le moteur chauffer pendant
plusieurs minutes avant de commencer
à travailler.
1. Pour redémarrer le moteur aussitôt
après l’avoir arrêté, laisser le starter en
position ouverte.
2. Trop tirer sur le starter risque de rendre
le moteur difficile à démarrer à cause
de l’excès de carburant. Si le moteur
refuse de démarrer après plusieurs
tentatives infructueuses, placer le
starter en position ouverte et tirer à
nouveau plusieurs fois la corde de
démarrage ou enlever et sécher la
REMARQUE
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
Содержание BC3500DLM
Страница 2: ...English...
Страница 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...
Страница 4: ......
Страница 60: ......