background image

English

Français

22

maintenance and checking operations
described in the manual at regular
intervals.

2. Always be sure to turn off the engine

before performing any maintenance or
checking procedures.

(1) Check ok !

The metallic parts reach high
temperatures immediately after
stopping the engine.

3. When replacing the cutting attachment

or any other part, or when replacing the
oil or any lubricant, always be sure to

use only KOMATSU ZENOAH
products or products which have
been certified by KOMATSU
ZENOAH for use with the KOMATSU
ZENOAH product

.

4. In the event that any part must be

replaced or any maintenance or repair
work not described in this manual must
be performed, please contact a
representative from the store nearest
KOMATSU ZENOAH authorized
servicing dealer for assistance.

5. Do not use any accessory or

attachment other than those bearing the
KOMATSU ZENOAH mark and
recommended for the unit.

6. Under no circumstances should you

ever take apart the product or alter it in
any way. Doing so might result in the
product becoming damaged during
operation or the product becoming
unable to operate properly.

HANDLING FUEL

1. The engine of the KOMATSU ZENOAH

product is designed to run on a mixed
fuel which contains highly flammable
gasoline. Never store cans of fuel or
refill the tank of the unit in any place
where there is a boiler, stove, wood fire,
electrical sparks, welding sparks, or any
other source of heat or fire which might
ignite the fuel.

2. Never smoke while operating the unit or

refilling its fuel tank.

3. When refilling the tank, always turn off

the engine and allow it to cool down.
Take a careful look around to make
sure that there are no sparks or open
flames anywhere nearby before
refueling.

(1) Refill after cooling the engine.

4. Wipe spilled fuel completely using a dry

rag if any fuel spillage occurs during
refueling.

WARNING

5. For safe operation

5. Consignes de securite

intervalles réguliers les opérations et
les vérifications d’entretien décrites
dans le mode d’emploi.

2. Toujours arrêter le moteur avant

d’effectuer les vérifications ou
opérations d’entretien.

(1) Tout est en ordre de marche !

Les pièces métalliques atteignent leur
plus haute température aussitôt après
l’arrêt de la machine.

3. Lors du remplacement de l’outil de

coupe, de pièce de rechange, de l’huile
ou du graissage, 

veiller à n’utiliser

que des pièces ou des produits
KOMATSU ZENOAH

.

4. Pour toute pièce devant être

remplacée, opération d’entretien ou de
réparation, contacter le centre de SAV
agréé par KOMATSU ZENOAH le plus
proche pour demander assistance.

5. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’outils

de marque autres que KOMATSU
ZENOAH ou non agréés.

6. Ne jamais démonter ou modifier la

machine, quelles que soient les
circonstances. Dans le cas contraire, la
machine risque d’être endommagée en
cours d’utilisation ou de ne pas
fonctionner correctement.

MANIPULATION DU CARBURANT

1. Le moteur de la débroussailleuse

KOMATSU ZENOAH est conçu pour
fonctionner avec du mélange contenant
de l’essence hautement inflammable.
Ne jamais entreposer de bidon de
carburant ou refaire le plein de la
machine dans un local où se trouve une
chaudière, un feu ouvert, un poste à
souder électrique ou toute autre source
de chaleur ou d’étincelles pouvant
enflammer le carburant.

2. Ne jamais fumer pendant l’utilisant de la

machine ou son remplissage en
carburant.

3. Avant de refaire le plein de carburant,

laisser refroidir la machine. Vérifier
aussi l’absence de flammes ou
d’étincelles à proximité.

(1) Refaire le plein après avoir laissé

refroidir la débroussailleuse

4. Essuyer avec un chiffon toute trace de

AVERTISSEMENT

Содержание BC3500DLM

Страница 1: ...3149 93110 109 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE DESBROZADOR BC3500DLM BC3500...

Страница 2: ...English...

Страница 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Страница 4: ......

Страница 5: ...S GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTENZIONE RISCHIO DI DANNO UDITIVO NELLE NORMALI CONDIZIONI DI UTILIZZO QUESTA MACCHINA PU COMPORTARE PER L...

Страница 6: ...i ces pr cautions doivent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter tout...

Страница 7: ...ilizzo del prodotto NOTA IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que...

Страница 8: ...rd 9 Loop handle 10 Drive shaft housing 11 Sholder strap hanger 12 Throttle lever 13 Ignition switch 14 Throttle cable 15 Protector 16 Handle 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de start...

Страница 9: ...ositivo di avviamento a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Lama 7 Scatola degli ingranaggi 8 Protezione contro i detriti 9 Maniglia ergonomica 10 Albero motore 1...

Страница 10: ...Poids vide 6 4kg 6 9kg 6 6kg 7 3kg Le sp cifications sont sujettes changement sans pr avis Model name BC3500DLM BC3500DWM BC4500DLM BC4500DWM Engine model G35L D G45L D Displacement 33 6cm3 41 5cm3 C...

Страница 11: ...io 0 74litri 0 94litri Avviamento Starter a rinculo Frizione Tipo a centrifuga Rapporto di riduzione 1 357 Direzione di taglio In senso antiorario rispetto all operatore Dimensioni totali L 1860mm 186...

Страница 12: ...uettes d avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera ann...

Страница 13: ...ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite...

Страница 14: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Страница 15: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Страница 16: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Страница 17: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Страница 18: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Страница 19: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Страница 20: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Страница 21: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Страница 22: ...nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes de secur...

Страница 23: ...ual tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No s...

Страница 24: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Страница 25: ...i riempimento del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l un...

Страница 26: ...PLACE DE LA POIGNEE SE1 BC3500DLM BC4500DLM Monter la poign e sur le bras de l appareil et la positionner pour avoir une prise confortable et s re MISE EN PLACE DE LA POIGNEE SE2 BC3500DWM BC4500DWM 1...

Страница 27: ...Rimovete il coperchio del filtro dell aria 2 Collegate l estremit del filo del gas al giunto in alto sul carburatore Quando installate il coperchio del depuratore assicuratevi di inserire il filo di a...

Страница 28: ...u feel easy of the machine LAME DE COUPE 1 Placer la tige coud e SE7 1 dans le trou du carter de renvoi d angle et celui du moyeu d entra nement de la lame 2 Retirer la vis de fixation SE7 2 de la lam...

Страница 29: ...nate il sostegno esterno sull albero degli ingranaggi assicurandovi che il lato incassato sia rivolto verso la lama 5 Fissate la lama tramite il bullone della lama usando la rondella a molla SE7 5 e i...

Страница 30: ...dentification NOTE WARNING Pr parer et conserver le m lange loin de toute flamme Pr parer et conserver le m lange dans un bidon pr vu pour contenir de l essence M langer de l essence ordinaire avec ou...

Страница 31: ...lemas de los motores son causados de manera directa o indirecta por el combustible utilizado Evite especialmente utilizar combustible para motores de 4 tiempos C MO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE 1 Mida las c...

Страница 32: ...t in the engine failing to operate properly WARNING REMPLISSAGE DU RESERVOIR 1 D visser le bouchon et le retirer Poser le bouchon l o il n y a pas de poussi re 2 Remplir le r servoir environ 80 de sa...

Страница 33: ...di riempire il serbatoio di carburante PER AUMENTARE LA DURATA DEL MOTORE EVITATE DI USARE 1 DEL CARBURANTE SENZA OLIO SOLO BENZINA Altrimenti si verificheranno presto gravi danni alle parti interni d...

Страница 34: ...WM BC4500DWM OP3 OP4 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que le moteur d marre 1 Poser la machine dans un endroit plat et ferme Ne pas poser la t te de c...

Страница 35: ...o C Leva di accensione 5 Afferrando in modo ben saldo l apparecchio tirate la corda di avvio finch l apparecchio non si mette in funzione OP4 Evitate di tirare la corda fino alla fine o di farla ritor...

Страница 36: ...arm up the engine before adjusting the idling speed NOTE IMPORTANT OP6 04 in 1 2mm 1 OP5 bougie ARRET DU MOTEUR OP3 1 Rel cher la manette d acc l rateur et laisser tourner le moteur pendant encore 30...

Страница 37: ...piel bei 1 oder 2 mm wenn von der Ende der Vergaserseite gemessen wird Mit dem Kabeleinsteller falls erforderlich neu einstellen OP5 1 Kabeleinsteller EINSTELLEN DES LEERLAUFS OP6 1 Sollte der Motor i...

Страница 38: ...art working from your left end to avoid interference of cut grass WARNING WARNING WARNING OP8 OP7 OP9 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES V rifier les recommandations et si n cessaire remplacer l outil de...

Страница 39: ...e la lama giri in modo scorrevole senza rumori anormali OP8 Se le parti sono state fissate in modo errato l operatore potr subire gravi lesioni Assicuratevi che la lama non sia piegata deformata spacc...

Страница 40: ...ncrease the chance of bounce e Avoid feeding the blade too rapidly WARNING WARNING largeur commencer le travail par la gauche pour ne pas tre g n par l herbe d j coup e d La lame peut tre bloqu e par...

Страница 41: ...re per poter ridurre le possibilit che si verifichi e per poter rimanere in controllo dell unit se si dovesse verificare 1 Le cause del colpo indietro del motore Il colpo indietro pu avere luogo quand...

Страница 42: ...20 degrees WARNING d Maintenir la lame bien aff t e Une lame mouss e augmente les chances de coups de recul e Eviter de plonger la lame trop rapidement dans la broussaille La lame peut rebondir si el...

Страница 43: ...mbalzi Tenete le mani destra e sinistra completamente intorno alle impugnature b State a gambe divaricate in una posizione comoda ma stabile per neutralizzare eventuali colpi indietro Non cercate di r...

Страница 44: ...may stall by overload sol et qu elle soit inclin e environ 20 en direction du balayage OP11 2 Il est possible d viter de recevoir des projections de d bris en balayant toujours de gauche droite 3 Lors...

Страница 45: ...ani 6 Prendete le precauzioni di evitare l avvolgimento di fili erba e erbaccia molto alta intorno all albero principale poich tali materiali possono causare il grippaggio della testa e lo scivolament...

Страница 46: ...nace Fran ais 9 Entretien Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Syst me Composant Proc dure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou claboussures de...

Страница 47: ...7 mm candela dell elettrodo sostituite la candela se necessario alette del cilindro ventola di raffreddamento pulite dell aria di aspirazione marmitta parascintille porta di pulite rimuovere il carbon...

Страница 48: ...r in the engine becoming overheated and IMPORTANT IMPORTANT LAME V rifier que la lame est bien serr e ni craqu e ou tordue et que sa fixation est en bon tat V rifier le bord de coupe et l aff ter avec...

Страница 49: ...filtro in una soluzione calda di acqua e sapone se necessario Asciugate il filtro completamente prima di reinserirlo Se l elemento guasto o deformato sostituitelo con uno nuovo MA2 1 Filtro dell aria...

Страница 50: ...e which has attached itself to the brushcutter WARNING WARNING pannes la surchauffe du moteur et m me des d g ts internes Lors de la mise en place d une nouvelle bougie la serrer compl tement la main...

Страница 51: ...ovo grasso affinch il vecchio grasso possa essere svuotato SFIATO DI RAFFREDDAMENTO DELL ARIA DI ASPIRAZIONE Non toccate mai i cilindri la marmitta o le candele con le mani immediatamente dopo aver fe...

Страница 52: ...d its way in between the clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT de fonctionnement et retirer tout bourrage de d tritus Prendre note qu il est n c...

Страница 53: ...e nella ventola e rimuovete ogni eventuale accumulo di carbone Rimuovete anche ogni accumulo di carbone dalla ventola di scarico del silenziatore e dalla porta di scarico del cilindro 2 Serrate tutte...

Страница 54: ...e fuel line and the carburetor Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention Le carburant g est une des causes principales des impossibilit s de d marrage Avant de ranger la mach...

Страница 55: ...ate del motore Prima di immagazzinare l unit svuotate il serbatoio e lasciate il motore girare fino a quando stato consumato tutto il carburante nel tubo del carburante e nel carburatore Immagazzinate...

Страница 56: ...n your area English 11 Troubleshooting guide Fran ais 11 Guide de localisation des pannes 1er cas D faut de d marrage VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vi...

Страница 57: ...ete la fessura FESSURA 0 6 0 7 mm Candela Allentata Stringete la candela Caso 2 Il motore si accende ma non continua a girare oppure difficile da riaccendere CONTROLLATE CAUSA PROBABILE RIMEDIO Serbat...

Страница 58: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Страница 59: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Страница 60: ......

Отзывы: