background image

6

 

Français

Activer (Allumer)

MinoConnect s’active par une pression rapide (environ 2 
sec.) de la touche jaune (jusqu’à ce qu’une DEL au mini-
mum s’allume). A l’état actif, la DEL-Power clignote vert.

Désactiver (Eteindre)

A l’état actif, pressez la touche et maintenez-là enfoncée 
jusqu’à ce que la DEL-Power clignote à nouveau (environ 
3 secondes). Puis lâchez la touche 

Note

:  L’outil  MinoConnect  dispose  d’une  fonction  d’arrêt 

automatique (Auto-Power-Off). Si lors d’un temps prédé-

fini  au  préalable,  aucune  pression  n’est  effectuée  sur  la 

touche et aucun signal n’est réceptionné, l’outil s’éteint au-

tomatiquement. Le temps d’arrêt se règle l’aide du logiciel 

GMM,

Appairage (Couplage) Bluetooth

Si le MinoConnect est appairé à un appareil (par ex. or-
dinateur portable ou smartphone etc.) la DEL-Bluetooth 
bleue clignote  et l‘outil n’est pas visible pour d’autres ap-
pareils. Pour appairer le MinoConnect à un autre appareil, 
suivre les indications ci-dessous.

Introduction

L’outil de transmission MinoConnect permet la relève et la 

configuration des appareils de mesure, des systèmes M-

Bus ou radio au moyen d’une tête optique, d’une interface 

série ou par radio. MinoConnect remplace la liaison filaire 

entre un appareil en série et un ordinateur portable ou de 
poche par une connexion Bluetooth.
Les appareils qui jusqu’alors étaient raccordés à un or-
dinateur via RS232 avec prise SubD 9 broches peuvent 

maintenant être connectés via MinoConnect.

Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’outil mis à 
disposition, il est nécessaire d’utiliser le logiciel GMM de 
ZENNER.

Dans le cas de la relève à distance par walkby il est pos

-

sible d’utiliser également un autre logiciel. Pour la relève 

et la configuration d’appareil avec interface radio (par ex. 

wM-Bus) ZENNER propose différentes solutions logiciel-
les alternatives.

Avant  la  première  mise  en  route  de  l’appareil,  veuillez 

placer les deux batteries jointes à la livraison (NiMH 1.2V 

min. 2.700 mAh) en respectant la polarité dans le compar

-

timent prévu à cet effet. Ensuite charger l’appareil environ 
5 heures. 

Etats d‘exploration

Pour une meilleure vue d’ensemble, diagnostic et détection de défauts, MinoConnect affiche les états les plus importants 

au moyen de 7 DEL’s :

LED 

Fonction

Remarques

TxD

indique qu’un transfert de données s’effectue du MinoConnect vers l’appareil associé.

-

RxD

indique qu’un transfert de données s’effectue de l’appareil associé vers le 
MinoConnect.

-

3.3V

3,3 Volts sont disponibles sur la broche  pour la tension d’alimentation externe 

par ex. MinoHead.

par ex. MinoHead

7V

7 Volts sont disponibles sur la broche pour la tension d’alimentation externe par 

ex. ZENNER tête optique.

par ex. ZENNER Optical 

head

Power

S’allume après mise sous tension, la DEL Power affiche les modes ci-dessous suivant les différentes fré

-

quences de clignotement:

Intervalle de clignotement

Etat 

 

2.4 secondes

 

0.6 secondes

 

0.12 secondes

 

Connection Bluetooth établie

 

Pas de connection Bluetooth

 

 Capacité de batterie trop faible. Rechargez immédiatement! Cet afficha

-

ge s’effectue même quand un appareil associé nécessite trop de courant 

(par ex. en cas de court-circuit)

Charge

Témoin de charge, s’allume jusqu’à ce que les batteries soient à nouveau totalement rechargées.

Bluetooth

La DEL-Bluetooth clignotante indique que l’appareil est associé à un autre appareil Bluetooth.*

La DEL clignotante sans interruption indique que l’appareil est connecté à un autre appareil Bluetooth.

Remarque: le clignotement devient visible uniquement après un processus de marche/arrêt.

Содержание MinoConnect

Страница 1: ...iversal ZENNER interface for mobile remote read out Manuel d installation 6 Brève présentation de l outil de relève universel pour la relève à distance des appareils de mesure Istruzioni d installazione e d uso 8 Breve descrizione del dispositivo universale di trasmissio ne ZENNER per la tele lettura Alles was zählt EnergieTechnik MinoConnect MinoConnectRadio ...

Страница 2: ...k by Funkauslesung kann auch eine andere Software zum Einsatz kommen Zum Ausle sen und Konfigurieren von Geräten mit Funkschnittstelle z B wM Bus bietet ZENNER verschiedene alternative Softwarelösungen an Bitte legen Sie vor Erstinbetrieb nahme des Gerätes die beiden beiliegenden Akkus NiMH 1 2V min 2 700 mAh nach gekennzeichneter Polung in das Akkufach ein Danach das Gerät ca 5 Stunden laden Betr...

Страница 3: ...nden Widerstand im D Sub Stecker zwischen Pin1 und Pin5 besitzt und die GMM Software benutzt wird Eine Sonderstellung in der Geräteerkennung stellt die höchste Stufe oder 7V_AUTO_ON 680kOhm dar Sobald dieser Widerstand zuverlässig erkannt wird schaltet MinoCon nect unabhängig die 7V Versorgung zum Ausgang Diese Funktion ermöglicht die direkte Verwendung der Strom quelle Hauptnutzung dieser Funktio...

Страница 4: ...mmands are received the device switches itself off automatically By command the switch off time can be set via the interface only with GMM Bluetooth Pairing If the MinoConnect is paired with a device e g laptop or smartphone the blue Bluetooth LED will flash and he is not visible for more devices To pair with another device please proceed as described below States and actions For a better view but...

Страница 5: ...ny automatic recog nition and setting about the supplies or interfaces But MinoConnect can provide information about the device which is connected if the device has a corresponding re sistance in the D Sub connector between pin 1 and pin 5 and if the software GMM is being used A special status in the device recognition represents the highest level or 7V_AUTO_ON 680kOhm Once this resistance is reli...

Страница 6: ...tre logiciel Pour la relève et la configuration d appareil avec interface radio par ex wM Bus ZENNER propose différentes solutions logiciel les alternatives Avant la première mise en route de l appareil veuillez placer les deux batteries jointes à la livraison NiMH 1 2V min 2 700 mAh en respectant la polarité dans le compar timent prévu à cet effet Ensuite charger l appareil environ 5 heures Etats...

Страница 7: ...ces Mais MinoConnect peut fournir des in formations sur l appareil connecté si ce dernier l possède une résistance correspondante dans la prise D Sub ent re Pin1 et Pin5 et si l on utilise le logiciel GMM Le degré le plus élevé ou 7V_AUTO_ ON 680kOhm occupe une place spécifique dans la reconnaissance automatique Dès lors que cette résistance a été reconnue de façon fiable MinoConnect passe automat...

Страница 8: ...ra e la configurazione dei dispositivi con interfaccia radio ad es wM Bus ZENNER offre diver se soluzioni software alternative Prima della prima messa in servizio del dispositivo inserire entrambe le batterie in dotazione NiMH 1 2V min 2 700 mAh in base alla corret ta polarità nel vano batterie Poi far caricare il dispositivo dopo ca 5 ore Condizioni di esercizio Per una migliore panoramica diagno...

Страница 9: ...stenza nella spina D Sub fra il Pin1 e Pin5 e se viene usato il software GMM Una posizione speciale nel riconoscimento del dispositivo rappresenta il massimo livello o 7V_AUTO_ON 680kOhm Non appena questa resistenza viene riconosciuta in modo affidabile MinoConnect attiva in maniera indipendente l alimentazio ne da 7V in uscita La funzione consente l utilizzo diretto della fonte di corrente L util...

Страница 10: ...Notes ...

Страница 11: ......

Страница 12: ...rrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Haftung SAP150997_ZRI_180117_DE_EN_FR_IT ZENNER International GmbH Co KG Römerstadt 6 D 66121 Saarbrücken Telefon 49 681 99 676 30 Telefax 49 681 99 676 3100 E Mail info zenner com Internet www zenner com ...

Отзывы: