18
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. NECH VÁM TENTO VÝROBOK SLÚŽI K VAŠEJ SPOKO-
JNOSTI A RADOSTI.
UPOZORNENIE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte pokyny k použití a uložte je na bezpečné místo pro
budoucí použití.
OPIS
A. Koncentrátor/usmerňovací nadstavec
B. Difuzér
C. Vzduchový filter
D. Tlačidlo studenej vlny
E. Prepínač nastavenia teploty
F. Prepínač nastavenia rýchlosti
G. Uško na zavesenie
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami alebo osoby bez skúseností a
znalostí, pod podmienkou, že sú pod dohľadom alebo
boli poučené o jeho bezpečnom prevádzkovaní a uvedo-
mujú si riziko spojené s jeho používaním.
Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku.
Deti bez dohľadu dospelého nesmú spotrebič čistiť ani
vykonávať jeho údržbu.
V prípade poškodenia elektrického kábla, poškodený
kábel musí vymeniť výrobca, jeho servisné stredisko
alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby ste predišli
akémukoľvek riziku vzniku ohrozenia.
Ak sušič používate v kúpeľni, po skončení sušenia ho
odpojte z elektrickej siete, pretože blízkosť vody predsta
vuje riziko ohrozenia, aj keď je sušič vypnutý.
Pre zabezpečenie dodatočnej ochrany odporúčametalo-
vať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový
chránič RCD s menovitým vybavovacím prúdom nepre-
vyšujúcim 30mA. V tejto veci sa poraďte s kvalifiko-
vaným elektrikárom.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej výške
do 2000 m.n.m.
VAROVANIE:
Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, umývad-
la alebo iných nádob s vodou.
Tento symbol upozorňuje na to, že spotrebič sa
nesmie používať v blízkosti vane, sprchy, umývad
la alebo iných nádob s vodou.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné
účely. Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia
uvedeného na štítku výrobku. Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo
prístroja. Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel. Čistenie spotrebiča
vykonávajte podľa pokynov uvedených v časti o údržbe a čistení. Spotrebič nepoužívajte na zohrievanie
zvierat. V prípade poruchy alebo poškodenia výrobok okamžite odpojte z napájacej siete a kontaktujte
autorizovaný technický servis. V prípade poruchy spotrebič neotvárajte, aby ste predišli riziku ohrozenia.
Servis a opravy spotrebiča môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technic-
kého servisu značky. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za
následok zrušenie záruky a zodpovednosti. Servis a opravy spotrebiča môžu vykonávať iba autorizovaný
servis značky.
B&B TRENDS SL
nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré by mohli byť spôsobené ľuďom, zvieratám
alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pri zapnutí spotrebiča zvoľte prepínač nastavenia rýchlosti (F) a pomocou prepínača nastavenia teploty
(E) nastavte požadovanú teplotu.
Pri úprave účesu stlačte tlačidlo studenej vlny (D), studená vlna pomôže účes zafixovať a dosiahnuť
dlhotrvajúcejšie výsledky.
Generátor iónov sa a po vypnutí sušiča aktivuje automaticky, vďaka čomu sú vlasy ideálne a bez známok
krepovatenia.
Vzduchový filter/mriežku(C) vyčistíte tak, že ho ukazovákom a palcom stlačíte, otočíte proti smeru hodino-
vých ručičiek a potiahnete smerom nahor. Týmto spôsobom sa predĺži životnosť nášho sušiča.
DIELY
Špeciálny difuzér (B) na kučeravé vlasy pripevníte tak, že ho jemne zatlačíte.
Koncentrátor (A) používajte pre dokonalé vyhladenie účesu. Koncentrátor nasuňte do otvorov na vnútor-
nom okraji sušiča a jemne ho otočte v smere hodinových ručičiek. Diel zo sušiča zložíte jemným otočením
proti smeru hodinových ručičiek.
Ak chcete sušič vypnúť pred odpojením spotrebiča z elektrickej siete, zvoľte prepínač nastavenia rýchlosti
(F) a nastavte ho do polohy 0.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Ak prístroje nebudete používať dlhšiu dobu, odpojte ho z elektrickej siete, predĺžite tým jeho životnosť.
Pred odložením prístroja na bezpečné miesto, nechajte prístroj vychladnúť.
Pred čistením sa ubezpečte, že je sušič odpojený z elektrickej siete.
Spotrebič ošetrujte iba mäkkou handričkou. Na čistenie nikdy nepoužívajte agresívne chemické prostrie-
dky.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
PL
HU
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ELÉGEDETT LESZ A
TERMÉKÜNKKEL.
FIGYELMEZTETÉS
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Tartsa biztonságos helyen,
ahol megtalálja, ha a jövőben szüksége lenne rá.
LEÍRÁS
A. Levegőáramlást koncentráló
B – Diffúzor
C – Légszívó rács
D - Hideglevegő-gomb
E - Hőfokkapcsoló
F - Légáram sebességének beállító gombja
G - Akasztófül
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Gyermekek a készüléket csakis 8 évet betöltött vagy
annál idősebb korban használhatják, továbbá csökkent
fizikai és/vagy szellemi képességekkel rendelkezők, ille-
tve a megfelelő tudással vagy tapasztalattal nem ren-
delkezők is csak felügyelet mellett, vagy a biztonságos
használatra vonatkozó utasítások, illetve használatból
eredő kockázatok ismeretében vehetik igénybe. Gyere-
keknek a berendezéssel játszani nem szabad. A
készülék tisztítását és karbantartását gyermekeknek
végezni felügyelet nélkül nem szabad.
Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok
elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval,
szakszervízzel vagy szakemberrel.
Amennyiben a hajszárítót fürdőszobában használja,
használat után a hálózati csatlakozódugó fali aljzatból
való kihúzásával kapcsolja le, mert a készülék vízzel
való érintkezése akkor is életveszélyes, ha a készülék
kapcsolója le van kapcsolva.
Az áramütésekkel szembeni védelem érdekében java-
solt a fürdőszobai tápellátást biztosító konnektorok háló-
zati ágába 30 mA-nél kisebb hibaáram-érzékenységű
áram-védőkapcsolót (RCD) építtetni. Ezzel kapcsolat-
ban forduljon villanyszerelő szakemberhez.
A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti
magasságig használható.
FIGYELEM:
Ne használja a készüléket kádak, tusolók, mosdóka-
gylók vagy más vízzel telített helyek, edények közelé-
ben.
A szimbólum jelentése: a készülék használata
kádak, tusolók, mosdókagylók vagy más vízzel
telített edények közelében tilos.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között kommerciális vagy ipari célokból
ne használja.
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti). Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegu-
bancolódva vagy a készülék köré tekeredve. Ne ráncigálja a tápkábelt a konnektorból való kihúzáskor. A
készüléket a karbantartásra és tisztításra vonatkozó utasítások szerint tisztítsa.
Ne használja a készüléket állatok melegítésére, szárítására!
Azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket üzemzavar vagy sérülés esetén, és lépjen kapcsolatba a
hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy
egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszűnésével jár.
A
B&B TRENDS SL
a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati,
illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék bekapcsolásához állítsa be a légáram sebességét (F) és a hőfokkapcsoló segítségével (E)
állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Nyomja meg a hideglevegő-gombot (D), hogy frizurája tartósabb és
tökéletesen kidolgozott legyen.
Az ionizáló a hajszárító bekapcsolása után automatikusan aktiválódik, és tökéletesen sima, gubancmen-
tes hajat eredményez.
A légszívó rács tisztításához (C) mutatóujjával és hüvelykujjával nyomja meg a rácsot és felfelé húzva
fordítsa balra. Ezzel növelheti hajszárítója élettartamát.
KIEGÉSZÍTŐK
Göndör haj számára készült speciális diffúzor (B), rögzítése: enyhén nyomja meg.
A levegőáramlást koncentráló fúvóka (A) biztosítja a haj tökéletes kisimítását. Felhelyezése: a hajszárító
nyílásánál helyezze fel, és finoman fordítsa jobbra. Amennyiben le szeretné venni a fejet, enyhén fordítsa
balra.
A hajszárító kikapcsolásához állítsa be a légáram sebességét (F) 0 pozícióba, majd húzza ki a hálózatból.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Amennyiben hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, húzza ki a hálózatból, ezzel a készülék
hosszabb élettartamát biztosítja. Mielőtt eltenné a készüléket várja meg, hogy lehűljön.
A hajszárító tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a hajszárító ki van húzva a hálózatból.
A külső felület tisztításához enyhén benedvesített puha ruhát használjon. Tisztításhoz soha ne használjon
vegyszereket.
HULLADÉKKEZELÉS
Содержание ZHD8360
Страница 2: ...A C G D F E B...
Страница 24: ...24 PL RU ZELMER A B C D E F G 8 30...
Страница 25: ...25 PL RU 2000 B B TRENDS S L F E D C...
Страница 26: ...26 PL RU A F 0 2012 19 EU WEEE...
Страница 27: ...27 PL BG ZELMER A B C D E F G 8 RCD 30 mA...
Страница 28: ...28 PL BG 2000 B B TRENDS SL...
Страница 29: ...29 PL BG F E D C B A F 0 2012 19...
Страница 30: ...30 PL UA ZELMER A B C D E F G 8...
Страница 31: ...31 PL UA 30 2000 B B TRENDS S L...
Страница 32: ...32 PL UA F E D C A F 0 2012 19 EU WEEE...
Страница 41: ...41 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...
Страница 42: ...42...
Страница 43: ...43...