background image

6

2

 Zgodnie  ze  schematem  graficznym  umieszczonym  na 

stoliku, wsuń wózek w prowadnice stolika.

3

 Dosuń wózek do górnej powierzchni stolika przodem do 

linii z opisem 

„ZAKŁADANIE”

.

4

 Po  wpadnięciu  przedniej  pary  wpustów  prowadzących 

w  szczeliny  prowadnic  przesuń  wózek  do  przodu,  aż  do 

momentu wpadnięcia w szczeliny prowadnic tylnej pary wpu

-

stów prowadzących. 

5

 Połóż produkt przeznaczony do krojenia na wózku. 

6

 Na wózku zamontuj dociskacz. 

7

 Nastaw żądaną grubość krojenia przy pomocy pokrętła 

w zakresie od 0 do 15 mm.

8

 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka 

sieci.

Uruchomienie krajalnicy 

(Rys. C)

1

 Kciukiem lewej ręki pchnij blokadę wyłącznika do przodu, 

aż do oporu. 

2

 Po  zwolnieniu  blokady  przesuń  w  dół  przycisk  wyłącz

-

nika i włącz krajalnicę. 

3

 Prawą  ręką,  dociskając  produkt,  przesuwaj  go  wraz 

z  wózkiem  (i  dociskaczem)  od  siebie  do  końca  zasięgu 

wózka, po czym powróć i czynność powtarzaj w zależności 

od przewidzianej do pokrojenia ilości plastrów lub kromek.

Rady dotyczące krojenia

Produkt  przeznaczony  do  krojenia  układaj  na  wózku 

 

w położeniu zapewniającym uzyskanie plastrów o żąda

-

nym kształcie (np. ukośnie).

Produkty  zbyt  dużych  rozmiarów  (nie  mieszczące  się 

 

na wózku) potnij na mniejsze części, które łatwo można 

popychać dociskaczem, eliminując w ten sposób niebez

-

pieczeństwo skaleczenia się nożem. 

Przed krojeniem żółtego sera przetrzyj nóż mokrą ście

-

 

reczką (unikając kontaktu dłoni z ostrzem). 

Podczas tej 

czynności  krajalnica  musi  być  bezwzględnie  wyłą

-

czona

. Ser nie będzie przyklejał się do noża.

Orientacyjne  grubości  krojenia  określają  symbole 

 

umieszczone przy nastawiaku (pieczywo, ser, wędliny). 

Producent  krajalnicy  zaleca  krojenie  poszczególnych 

produktów w następujący sposób:

pieczywo na kromki o grubości ok. 10 mm,

 

sery  i  wędliny  półtwarde  (kiełbasy:  żywiecka,  jałow

-

 

cowa, krakowska) na plastry o grubości ok. 3 mm,

szynka, baleron na plastry o grubości ok. 2 mm,

 

wędliny twarde, salami, sucha krakowska na plastry 

 

o grubości ok. 1 mm.

O użyteczności decyduje w znacznym stopniu stan noża. 

 

Unikaj krojenia twardych produktów. Powoduje to szyb

-

kie tępienie noża.

Nie wolno używać krajalnicy do krojenia:

 

mrożonej żywności, mięsa z kośćmi, 

 

owoców z twardymi pestkami, np. moreli, śliwek, itp., 

 

produktów  zawiniętych  w  folię  aluminiową  lub  folię 

 

z tworzywa sztucznego. 

Czyszczenie i konserwacja 

(Rys. D)

1

 Po zakończeniu pracy wyłącz krajalnicę i wyjmij przewód 

przyłączeniowy z gniazdka sieci. 

2

 Pokrętłem  ustaw  nastawiak  w  położeniu  odpowiadają

-

cym nastawie grubości krojenia równej 0 mm. Takie ustawie

-

nie zabezpiecza przed przypadkowym dostępem do noża. 

Krajalnicę  po  każdorazowym  użyciu  należy  wyczyścić 

 

i wytrzeć do sucha. 

Napęd  przetrzyj  wilgotną  szmatką  płynem  do  mycia 

 

naczyń. 

Nie wolno zanurzać go w wodzie ani myć pod 

bieżącą wodą.

 

Szczególnie po krojeniu: sera, wędlin i warzyw umyj ele

-

 

menty urządzenia: 

części z tworzywa myj w ciepłej wodzie z dodatkiem 

 

płynu do mycia naczyń,

części metalowe myj w gorącej wodzie z dodatkiem 

 

płynu do mycia naczyń.

Dokładnie wysusz umyte części. 

 

Jeżeli zachodzi konieczność dokładnego wyczyszczenia 

 

krajalnicy  należy  uprzednio  dokonać  demontażu  noża, 

wózka i nastawiaka. Demontaż tych części odbywa się 

w odwrotny sposób do ich montażu. 

W przypadku demontażu wózka ze stolika należy:

3

 Dosunąć  wózek  po  prowadnicach  stolika  tylną  częścią 

do linii z napisem „

ZDEJMOWANIE

”. 

4

 Wyjąć  na  zewnątrz  tylną  parę  nabek  prowadzących 

wózek ze szczelin prowadnic stolika. 

5

 Przesunąć wózek tak, aby jego przód zrównał się z linią z 

napisem „

ZAKŁADANIE

” i wyjąć na zewnątrz przednią parę 

nabek prowadzących wózek ze szczelin prowadnic stolika. 

6

 Nóż zdemontuj obracając uchwyt w prawo aż do oporu 

i pociągnij „go” do siebie. 

Po zdjęciu noża pędzelkiem należy usunąć resztki żyw

-

 

ności pozostałe na nim. 

Pozostałości tłuszczu lub inne zabrudzenia widoczne na 

 

nożu myj szczoteczką pod bieżącą wodą trzymając nóż 

za uchwyt. 

Po  umyciu  bardzo  ostrożnie  wytrzyj  nóż  do  sucha. 

 

Ostrza noża są bardzo ostre. 

Czysty nóż zamontuj w korpusie poprzez włożenie go do 

 

gniazda i obrócenie uchwytu noża w lewo aż do wyczu

-

walnego oporu. 

7

 Nastawiak zdemontuj wykręcając pokrętło krajalnicy do 

momentu całkowitego wysunięcia się nastawiaka z korpusu. 

8

 Po  oczyszczeniu  nastawiaka  zamontuj  go  w  korpusie 

krajalnicy. Montaż nastawiaka odbywa się w odwrotnej kolej

-

ności do demontażu.

294-139_v01

Содержание Alexis Young

Страница 1: ...Hand blender Maszynka PL CZ SK RO RU UA EN PL CZ SK RO RU UA EN PL CZ SK RO RU UA EN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRAJALNICA Typ 294 NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÝ KRÁJEČ Typ 294 NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÝ KRÁJAČ Typ 294 PL SK CZ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DISPOZITIV DE TĂIERE PENTRU ALIMENTE Tip 294 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УНИВЕPCAЛЬНАЯ ЛOМТEPEЗКA Tип 294 RO UA ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ УНIВEPCAЛЬНA OВO...

Страница 2: ...ilością kro jonego produktu ani silnym jego przyciskaniem dociskaczem Używaj krajalnicy wyłącznie do krojenia żywności Nie używaj krajalnicy do krojenia suchego pieczywa mrożonej żywności mięsa z kośćmi owoców z twar dymi pestkami np moreli śliw itp produktów zawiniętych w folię aluminiową lub folię z tworzywa sztucznego Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen tów w postaci emulsji mleczk...

Страница 3: ...ynki Przygotowanie krajalnicy do pracy Rys B Ustaw krajalnicę w miejscu zapewniającym jej wygodną obsługę w pobliżu gniazdka sieci tak aby wyłącznik można było naciskać kciukiem lewej ręki a jednocześnie w prawej trzymać produkt do krojenia lub dociskacz przytrzymujący ten produkt Blat powinien być suchy o dobrej przyczepno ści Krajalnica nie może przesuwać się podczas pracy 1 Nastawiak ustaw w po...

Страница 4: ...je to szyb kie tępienie noża Nie wolno używać krajalnicy do krojenia mrożonej żywności mięsa z kośćmi owoców z twardymi pestkami np moreli śliwek itp produktów zawiniętych w folię aluminiową lub folię z tworzywa sztucznego Czyszczenie i konserwacja Rys D 1 Po zakończeniu pracy wyłącz krajalnicę i wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci 2 Pokrętłem ustaw nastawiak w położeniu odpowiadają cym...

Страница 5: ...ANE KONTAKTOWE zakup części eksploatacyjnych akcesoriów http www zelmer pl akcesoria agd salon firmowy sprzedaż internetowa salon zelmer pl wykaz punktów serwisowych http www zelmer pl punkty_serwisowe infolinia sprzedaż reklamacje serwis 801 005 500 22 20 55 259 Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego ...

Страница 6: ...ění popisů na přístroji grafických zna ček apod K čištění nože použijte měkký kartáček nebo štětec Kovové části nejsou určené pro mytí v myčkách nádobí Agresivní mycí prostředky používané v myčce způsobují na kovových částech kráječe tmavé skvrny Tyto části myjte ručně s použitím klasických prostředků na mytí nádobí Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití Kráječ není určen pro použití v gast...

Страница 7: ...ádací Šikmý pevný Umělá hmota Chromniklová ocel 294 5 NP 294 5 NM silver line silver line 294 6 doplňkové příslušenství které lze zakoupit v prodejnách se spotřebiči Příprava kráječe k použití Obr B Postavte kráječ na místě kde budete mít k němu volný přístup v blízkosti elektrické zásuvky Kráječ umístěte tak aby jste mohli palcem levé ruky zmáčknout tlačítko a záro veň pravou rukou držet krájený ...

Страница 8: ...h prvků z vodicí drážky stolku 6 Nůž odmontujete tak že otočíte úchytku nože doprava až na doraz a potáhnete směrem k sobě Po sejmutí odstraňte z nože pomoci štětečku zbytky potravin Zbytky tuku a jiné nečistoty myjte pod tekoucí vodou a nůž přitom držte za úchyt Po umytí opatrně osušte nůž Pozor ostří nože je velmi ostré Čistý nůž umístěte v korpusu vložte jej do pouzdra a otočte úchyt nože vlevo...

Страница 9: ...livky atď produktov zaba lených do hliníkovej fólie alebo plastovej fólie Na umývanie krytu nepoužívajte agresívne detergenty vo forme emulzií mliečka pást a pod Môžu okrem iného odstrániť nanesené informačné grafické symboly také ako stupnice označenia výstražné znaky a pod Na čistenie noža používajte mäkkú kefku alebo štetec Neumývajte kovové časti v umývačkách riadu Agre sívne čistiace prostrie...

Страница 10: ... Typy krájačov ZELMER Typ krájača Nastavovač Podnos Stolík Vozík Nôž na krájanie šunky Plast Zliatina hliníka Plast Chróm niklový plech Pevný Skladací S úkosom pevný Plast Chróm niklový plech 294 5 NP 294 5 NM silver line silver line 294 6 doplnkové príslušenstvo ktoré je možné zakúpiť v predajniach so spotrebičmi 9 Krájač typ 294 6 je vybavený špeciálnym nožom na šunku Príprava krájača na prácu O...

Страница 11: ...ýstupkov vodiacich vozík z vodia cich drážok stolíka 5 Presuňte vozík tak aby jeho predná časť bola v jednej priamke s nápisom PUT ON a vyberte von predný pár výstupkov vodiacich vozík z vodiacich drážok stolíka 6 Nôž zdemontujte otáčaním držiaka vpravo na doraz a potiahnite ho k sebe Po vybratí noža je potrebné štetcom odstrániť zvyšky potravín ktoré na ňom ostali Zvyšky tuku alebo iné nečistoty ...

Страница 12: ... sau folie din materiale plastice La spălarea carcasei nu folosi detergenţi agresivi sub formă de emulsii paste etc Prin folosirea lor se pot şterge simbolurile grafice de ex liniuţele gradate însemnările semnele de avertizare Pentru curăţarea cuţitului foloseşte o pensulă sau o periuţă moale Nu spăla porţiunile de metal în maşina de spălat vase Detergenţii agresivi provoacă închiderea la culoare ...

Страница 13: ...e ea Tipurile de feliatoare ZELMER Tipul de maşină Reglaj Tăviţa Măsuţa Căruciorul Cuţit pentru şuncă Material plastic Aluminiu Material plastic Tablă crom nichel Fixă Pliantă Oblică fixă Material plastic Tablă crom nichel 294 5 NP 294 5 NM silver line silver line 294 6 echipament suplimentar care poate fi cumpărat în magazine 9 Tăietor de alimente tip 294 6 dotat cu cuţit special pen tru şuncă Pr...

Страница 14: ...cu adaos de detergent de spălat vase Elementele spălate trebuie bine uscate Dacă este necesară curăţarea exactă a feliatorului atunci demontaţi cuţitul căruciorul şi regulatorul Demon tarea acestor părţi este inversă montajului În cazul demontării căruciorului trebuie 3 Să împingeţi căruciorul pe calea de ghidare până la linia unde scrie TAKE OFF 4 Scoateţi partea posterioară a şinelor care mişcă ...

Страница 15: ...прилегать к тёплым поверхно стям например газовых или электрических плит Перед началом работы проверьте правильность установки ножа Не перегружайте устройство слишком большим количеством резанного продукта а также его силь ным прижиманием дожиманием Используйте саморезку только для резания пищи Не используйте саморезки для резания сухого хле ба мороженных продуктов мяса с костями фрук тов с твёрды...

Страница 16: ...а щитке изделия Диапазон толщины резания от 0 до 15 мм Допустимое время беспрерывной работы 10 минут Время перерыва перед повторным использованием 30 минут Шумность устройства LWA 75 dB A Саморезки типов 294 5 294 6 построены во II классе изоляции не требуют заземления Саморезки ZELMER отвечают требованиям действую щих норм Устройство отвечает требованиям директив Устройство электрическое низкого ...

Страница 17: ...остями фруктов с твёрдыми косточками например абри косов слив и др продуктов завёрнутых в алюминиевую фольгу или фольгу из пластика Чистка и консервация Рис D 1 После окончания работы выключите саморез ку и выньте соединительный провод из розетки электросети 2 Регулировочной ручкой установите задатчик в по ложении отвечающему установке толщины резания равной 0 мм Такая установка защищает от случай...

Страница 18: ...ержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды Не выбрасывайте прибор вместе с отходами до машнего хозяйства Производитель не несёт ответственности за возможный ущерб причинённый эксплуатацией устройства не по назначе нию или ненадлежащим обслуживанием Производитель оставляет за собой право модифицировать изделие в любое время без предварительного уведомления с ...

Страница 19: ...лектричних плит Перед початком роботи необхідно перевірити чи правильно встановлений ніж Забороняється перевантажувати пристрій подаючи надмірну кількість продукту або занадто сильно тиснучи на дотискач Скиборізку можна використовувати виключно для нарізання харчових продуктів Забороняється використовувати скиборізку для нарізання сухого хлібу заморожених продуктів м яса з кістками фруктів з тверд...

Страница 20: ...и 0 мм 2 Згідно з графічною схемою намальованою на сто лику вставити візок у напрямні столика 3 Всунути візок до верхньої поверхні столика передом до лінії з описом PUT ON 4 Після співпадіння передньої пари напрямних шпонок Технічні параметри Технічні параметри наведені на номінальній панелі пристрою Товщина нарізки від 0 до 15 мм Допустимий час безперервної роботи 10 хвилин Тривалість перерви пер...

Страница 21: ...аморожених продуктів м яса з кістками фруктів з твердими кісточками абрикосів слив тощо продуктів загорнутих у алюмінієву фольгу або поліетиленову плівку Чищення і консервація Мал D 1 Вимкнути скиборізку і витягнути провід живлення з електророзетки 2 За допомогою коліщатка встановити регулятор в положення що відповідає товщині нарізки 0 мм Таке положення захищає від випадкового контакту з ножем Що...

Страница 22: ...олишнього середовища Забороняється викидати разом з комунальними відходами Транспортування і зберігання Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту Під час перевезення повинна бути усунена можли вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу Під час транспротування залізницею перевезення повинно ...

Страница 23: ...ings remove informa tion graphical symbols such as scales markings warning signs Use soft brush to clean the knife Do not wash the metal parts in dishwasher Aggressive cleaning substances used in dishwashers cause darkening of those parts Clean the parts manually with traditional washing up liquids Tip Product information and tips on use The slicer is not intended to use in cafeterias or restauran...

Страница 24: ...Folding Oblique constant Material Chromium nickel sheet 294 5 NP 294 5 NM silver line silver line 294 6 additional equipment which you can buy in shops Preparing the slicer for work Fig B Put the slicer in a place comfortable to operate it near the socket so that the switch button can be pressed with left tumb and a product or the clamp can be held in right hand Kitchen countertop should be dry an...

Страница 25: ...table you should 3 Move the carriage closer back along the table guides until the line with TAKE OFF inscrip tion 4 Take out the back pair of carriage leading keys from table guide apertures 5 Move the carriage so that its front is on the line with PUT ON inscription and take out the front pair of carriage leading keys from table guide apertures 6 Dismantle the knife turning the handle right until...

Страница 26: ...Notes ...

Отзывы: