background image

60

UM_GFI_I-GB_rev. 2.0

•  uso  del  prodotto  e/o  dell’imbarcazione  in  cui  il  prodotto  è 

installato, oltre i limiti o carichi consigliati e/o permessi;

•  usura  o  deterioramento  normale  derivante  dall’uso  del 

prodotto o dalla sua esposizione agli eventi atmosferici;

•  qualsiasi utilizzo estraneo a quello proprio della navigazione 

a vela;

•  ove  l’intervento  in  garanzia  sia  effettuato  da  BAMAR

®

  in 

un  congruo  termine,  danni  diretti  e/o  indiretti  quali,  a  mero 
titolo  esemplificativo  e  non  esaustivo:  perdita  di  tempo, 
perdita  di  godimento,  disturbo,  spese  di  trasferta,  costi 
relativi  all’approvvigionamento  di  eventuali  imbarcazioni 
sostitutive, costi di trasporto ed eventuali danni accidentali o 
indiretti derivanti dal mancato utilizzo dell’imbarcazione, per 
il disturbo o la perdita di godimento mentre l’imbarcazione si 
trova in riparazione o comunque non disponibile, o comunque 
altre situazioni non specificatamente coperte dalla presente 
garanzia;

•  i  costi  per  la  rimozione,  lo  smontaggio  o  la  re-installazione 

del prodotto;

•  i  costi  o  le  spese  relative  al  trasporto  del  prodotto  fino  alla 

sede di BAMAR

®

 o di un concessionario BAMAR

®

 e ritorno.

•  l’alaggio, lo stoccaggio e il varo dell’imbarcazione sulla quale 

è  stato  installato  il  prodotto,  anche  quando  queste  attività 
siano necessarie per eseguire gli interventi in garanzia.

Inoltre,  il  periodo  di  tempo  necessario  per  le  riparazioni, 
anche se in garanzia, non prolunga in alcun modo il periodo 
di copertura della garanzia stessa.

COME  PROCEDERE  PER  INTERvENTI  IN  GARANZIA.

  In 

caso  di  difetto  del  prodotto  BAMAR

®

  coperto  dalla  presente 

garanzia,  l’Acquirente  dovrà  contattare  uno  dei  Distributori 

BAMAR

®

 presenti nel mondo (un elenco è a disposizione presso 

il sito web www.bamar.it). Per ottenere l’assistenza in garanzia 
e/o  la  sostituzione  del  prodotto  BAMAR

®

,  l’Acquirente  dovrà 

inoltrare  a  BAMAR

®

  una  specifica  richiesta  scritta  dettagliata, 

secondo i termini della presente garanzia e durante il periodo di 
vigenza della stessa.
La richiesta dovrà contenere il proprio nome, indirizzo, numero 
di  telefono,  copia  della  fattura  di  acquisto,  una  descrizione 
dell’applicazione del prodotto, una spiegazione del difetto dello 
stesso e delle sue condizioni di utilizzo.
Se  l’esame  del  prodotto  e  il  contenuto  della  denuncia  in 
garanzia evidenziano che il difetto non può essere coperto dalla 
presente garanzia, l’Acquirente sarà contattato direttamente da 
BAMAR o da un rivenditore 

BAMAR

®

 per comunicargli il costo 

della  riparazione  del  prodotto.  Se  si  accetta  il  preventivo,  si 
acconsente che il prodotto non venga riparato in garanzia.

costs, towing costs, any incidental or consequential damages 
arising out of the non-use of the boat, or compensation for 

inconvenience or loss of use while the boat is being repaired 

or  otherwise  not  available,  or  other  matters  not  specifically 

covered hereunder;

•  the costs to remove, disassemble or re-install the product;
• 

the  costs  or  expenses  associated  with  transporting  the 
product to and from BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer;

•  hauling  out,  storage  and  re-launching  of  the  boat  on  which 

the product has been installed, even where this is necessary 

to carry out the warranty service.

In addition, the time required for repair, even if carried out 
under warranty, does not extend the warranty period.

pROCEDURE

. In the event of a defect covered by this Warranty, 

the Owner shall contact one of BAMAR

®

’s worldwide Distributors 

(there is a list of them on the www.bamar.it website). To obtain 
warranty service for or replacement of your BAMAR

®

 product, 

your  specific  and  detailed  claim  must  be  reported  to  and 
received by BAMAR

®

, in writing, in accordance with the terms 

of this warranty and within the applicable warranty period. The 

claim will have to include your name, address, phone number, 
copy  of  original  sales  receipt,  a  description  of  the  application 
of the product, and an explanation of the defect and conditions 

under  which  the  product  was  used.  If  the  examination  of  the 
product  and  the  warranty  claim  reveals  that  the  defect  is 

not  covered  by  this  warranty,  you  will  be  contacted  by  either 

BAMAR

®

 or a BAMAR

®

 dealer and advised of the cost to repair 

your product. If you accept this estimate, you give your consent 

for the product to be repaired outside of this warranty.

GARANZIA

WARRANTY

Содержание bamar 12

Страница 1: ...occo idrAulico gfi gfi hydraulic fOrESail furlEr Edizione Edition i gB Ottobre October 2012 USO E MANUTENZIONE Istruzioni di montaggio USE AND MAINTENANCE Instruction manual gfi 12 12c 16 16c 25 25c 3...

Страница 2: ...ei profili intermedi 40 C 9 4 Montaggio della testa girevole 41 C 9 5 Montaggio dell adattatore 41 C 9 6 Montaggio del profilo inferitore 42 A GENERAL INFORMATION 4 Introduction 4 A 1 symbols to be fo...

Страница 3: ...ry time C 10 Montaggio dell avvolgifiocco in testa d albero 43 C 11 Regolazione del tenditore dello strallo 43 C 12 Montaggio dell avvolgifiocco con albero armato 44 C 13 Montaggio del bozzello guida...

Страница 4: ...copo di fornire tutte le informazioni necessarie per installare ed utilizzare l apparecchiatura in maniera corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione Occorre leggere e capire questo manuale p...

Страница 5: ...E Nessunamodificadeveessereapportataall apparecchiatura senza l autorizzazione di Zattini Group srl in quanto pu comportare pericoli A 1 SYMBOLS TO BE FOUND IN ThE MANUAL Five graphic safety symbols a...

Страница 6: ...G Codice A 3 IDENTIFICATION DATA Please check the instruction manual corresponds to the equipment we are referring to Should you need further information or technical assistance you have to specify no...

Страница 7: ...1 Halyard swivel shackles j n Screws to lock connectors Allen wrench k n 1 Tack adapter L n 1 Long aluminium spacer M n 1 Short aluminium spacer forma e misure degli accessori mostrati in foto possono...

Страница 8: ...FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Per un corretto funzionamento dell avvolgitore necessaria l installazione di elettrovalvole del tipo a centro chiuso 4 vie 3 posizioni di contro...

Страница 9: ...profilo BMG 80 kg 676 69 Forza di tiro sulla vela al primo strato con profilo BMG 90 kg 595 48 600 900 Forza di tiro sulla vela al primo strato con profilo BMG 110 kg 500 750 Portata olio idraulico li...

Страница 10: ...n the sail first layer with foil BMG 80 kg 676 69 Pull force on the sail first layer with foil BMG 90 kg 595 48 600 900 Pull force on the sail first layer with foil BMG 110 kg 500 750 Hydraulic oil fl...

Страница 11: ...C E D H I J B F A BMG 52 H B F A I G C J E D Descrizione testa girevole halyard swivel description of parts BMG 40R BMG 50R BMG 52 BMG 60 BMG 70 BMG 80 BMG 90 BMG 110 BMG 125 A mm 107 28 5 176 178 20...

Страница 12: ...318 581 397 625 749 Emergenza manuale Emergency clutch F mm 278 465 304 505 390 654 443 698 1015 Mura vela Sail tack G mm 492 680 558 760 621 884 729 984 1324 Forcella larghezza utile Fork width H mm...

Страница 13: ...ON CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT In order to avoid any misunderstanding or claim please be informed that Zattini Group will not liable for any damage occurred to the furler while performing...

Страница 14: ...apparecchiatura secondo criteri di lavoro non conformi alle istruzioni contenute in questo manuale e che comunque risultassero pericolosi per s e per gli altri A 10 pROpER USE The hydraulic foresail f...

Страница 15: ...ltare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nell uso dell attrezzatura opportuno che vengano rispettate alcune elementari norme di sicurezza Queste norme...

Страница 16: ...te o fate verificare da persona competente che lo strallo sia in buone condizioni In caso di dubbio consigliabile sostituirlo C 1 pRELIMINARY OpERATIONS Open all boxes and check the list of materials...

Страница 17: ...FI Sartiame in fune o rod centralina idraulica pompa manuale per tensionamento cilindro tendistrallo tubi idraulici e quant altro non descritto La scelta della centralina idraulica puo dipendere dalle...

Страница 18: ...oratorio C 2 LOAD TABLE OF ThE hYDRAULIC CYLINDERS INTEGRATED IN ThE hYDRAULIC FURLERS MOD GFI The integrated cylinder allows for the adjustment of stay tension Designed for a continuous use even whil...

Страница 19: ...12 7 10 5 670 8 5 040 15 7 50 6 600 17 8 50 8 000 10 7 870 22 9 50 10 220 12 10 600 26 10 30 11 991 30 11 10 13 600 14 13 400 40 12 70 18 409 16 17 400 48 14 30 21 800 19 21 600 55 15 30 25 043 60 16...

Страница 20: ...rofilo alla lunghezza di 675 mm Vedere il capitolo C 5 Preparazione al montaggio per la corretta procedura per il taglio del profilo Il profilo tagliato sar utilizzato come profilo terminale testa den...

Страница 21: ...MG 40R 50R X 1500 mm Per profili tipo BMG 52 60 For foils type BMG 52 60 Z 370 mm Profilo terminale BMG 40R 50R Terminal foil BMG 40R 50R Z 1500 mm Profilo terminale da tagliare a misura BMG 52 60 Ter...

Страница 22: ...150 mm Applichiamo la formula 15300 1167 1500 150 1500 8 32 N Profili 32 della lunghezza di un profilo 15300 1167 1500 150 1500 8 32 N Foils 32 of length of a foil Si dovranno quindi utilizzare 8 pro...

Страница 23: ...ng foil X 1500 mm Z 370 mm Z 1500 mm Profilo terminale da tagliare a misura Terminal foil to be cut to measure W 1167 mm Per sistema senza cilindro For system without cylinder 1368 mm Per sistema con...

Страница 24: ...rofilo alla lunghezza 1185 mm Vedere il capitolo C 5 Preparazione al montaggio per la corretta procedura per il taglio del profilo Il profilo tagliato sar utilizzato come profilo terminale testa denom...

Страница 25: ...rofilo alla lunghezza 2190 mm Vedere il capitolo C 5 Preparazione al montaggio per la corretta procedura per il taglio del profilo Il profilo tagliato sar utilizzato come profilo terminale testa denom...

Страница 26: ...X 1500 mm Z 3000 mm Y 3000 mm da tagliare a misura to be cut to measure W 1167 mm Per sistema senza cilindro For system without cylinder 1368 mm Per sistema con cilindro For system with cylinder 500 2...

Страница 27: ...perto 150 mm Applichiamo la formula 49500 2034 1500 150 3000 15 27 N Profili 27 della lunghezza di un profilo 49500 2034 1500 150 3000 15 27 N Foils 27 of length of a foil Si dovranno quindi utilizzar...

Страница 28: ...isura Terminal foil to be cut to measure W 2034 mm Per sistema da montare su ROD o fune For system to be fitted on either wire or ROD stay W X 5 0 0 2 0 0 5 0 0 R Z A G I U N T O I N T E R M E D I O G...

Страница 29: ...minal foil D see formula for practical example Middle foil to be cut to measure C 5 TERMINAL FOIL ASSEMBLY SChEME C 5 SChEMA PROFILO TERMINALE GIUNTI E DISTANZIALI Giunto Connector Giunto Connector Di...

Страница 30: ...a taglio dolce sbavare le estremit del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 6 hOW TO pREpARE ThE FOILS BMG 40R 50R C 6 1 Cutting the middle foil to measure Mark out on a foil the measure...

Страница 31: ...e Mettere una goccia di liquido frenafiletti sulle viti prima di serrarle C 6 2 Drilling the foil Drill and thread the foil to house the Allen screws used to hold the splice pieces See the table herea...

Страница 32: ...RTENZA RISPETTA L AMBIENTE Le anime di rinforzo sono sprovviste del rivetto di fermo nel foro centrale C 7 INSTALLING ThE FURLER WITh GROUNDED STAY Take down the stay and put it on an even surface Tak...

Страница 33: ...uido frenafiletti quindi fissare l anima con le viti e la chiave esagonale fornita C 7 2 Fitting the terminal foil You will have to fit a splice piece without clutch inside the terminal foil How to fi...

Страница 34: ...montare come penultimo il profilo precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 7 3 Fitting the middle foils The middle foils have to be connected by means of the splice...

Страница 35: ...e una goccia di liquido frena filetti nei fori di fissaggio Inserire e serrare le viti A con la chiave fornita C 7 4 Fitting the halyard swivel Fit the halyard swivel as shown in the photo C 7 5 Fitti...

Страница 36: ...glio dolce sbavare le estremit del profilo con particolare cura le sedi del gratile C 8 hOW TO pREpARE ThE FOILS BMG 52 60 70 80 90 110 125 C 8 1 Cutting the terminal foil to measure Mark out on a foi...

Страница 37: ...IFIOCCO CON STRALLO A TERRA Smontare lo strallo ed appoggiarlo su una superficie adatta al montaggio avendo cura di accertarsi che l avvolgifiocco ed i profili non si danneggino in corso d opera PERIC...

Страница 38: ...edere come segue Premontare le boccole di scorrimento come evidenziato nelle foto C 9 1 Fitting connectors and half bearings Proceed as follows in order to connect middle foils and reinforce both term...

Страница 39: ...C 9 2 How to fit terminal foil reinforcement connectors spacers and blocking ring You will have to fit n 2 reinforcement connectors and spacers inside the terminal foil Please refer to photo beside a...

Страница 40: ...vendo cura di montare come primo il profilo terminale precedentemente tagliato a misura quindi per ultimo il profilo inferitore C 9 3 Fitting middle foils The middle foils have to be connected by mean...

Страница 41: ...ggio dell adattatore Montare la boccola di adattamento del profilo sul cannotto del corpo riduttore Mettere una goccia di liquido frenafiletti quindi fissare le viti con la chiave esagonale fornita C...

Страница 42: ...di fissaggio E Inserire e serrare le viti con la chiave fornita F G C 9 6 Fitting the hoisting foil Connect the hoisting foil to the lower middle foil Fit the reinforcement connector onto the hoistin...

Страница 43: ...are e bloccare il tenditore Abbassare la candela fino a fissare le viti nella posizione originale C 10 hOW TO INSTALL ThE FURLER ONBOARD Connect the top of the stay to the mast head using a halyard DA...

Страница 44: ...nte man mano che i profili vengono assemblati Al termine del montaggio recuperare la testa girevole ammainandola C 12 hOW TO INSTALL ThE FURLER ON ARMED MAST You do not have to take the stay off to ca...

Страница 45: ...e che nelle fasi di avvolgimento e svolgimento dell avvolgifiocco lo strallo di prua sia ben tesato Quando necessario regolarne la tensione unitamente a quella dello strallo di poppa C 13 hOW TO INSTA...

Страница 46: ...disabilitare l impianto idraulico ed inibire a chiunque l uso dei comandi dell avvolgifiocco C 14 MANUAL EMERGENCY CLUTCh In case of emergency the furler may be manually operated By pass valve A for...

Страница 47: ...a inserto per trapano a batteria innesto ruota dentata Possible solutions for manual operations winch handle articulated handle drill adapter emergency pulley GFI 12 12C 16 16C 25 25C 35 35C GFI 50C I...

Страница 48: ...BIENTE Posizionare direttamente lo stroppo Y sulla penna della vela cos non sar rimosso perduto o scambiato C 15 SUGGESTIONS FOR ThE SAIL If the boat is supplied with various sails they all should hav...

Страница 49: ...aio Length of lashings between sail and halyard swivel please refer to sail maker Fettucce per anti rotazione testa girevole 1 destra 1 sinistra Halyard swivel anti rotation lashings 1 port 1 starboar...

Страница 50: ...superiore della testa girevole e l anello di fermo del profilo terminale C 16 hOW TO hOIST ThE SAIL In order to hoist the sail you will have to Attach the halyard on to the shackle located on top of t...

Страница 51: ...colare cura va dedicata al lavaggio della sezione inferiore che comprende il riduttore e la testa girevole Proteggere con specifici prodotti lubrificanti l avvolgifiocco con particolare riferimento al...

Страница 52: ...nte installato vedi cap C 13 Regolare la posizione della testa girevole Verificare scotta Controllare impianto idraulico e centralina D 2 TROUBLEShOOTING problem Cause Remedy The furler does not rotat...

Страница 53: ...ACCORDI IDRAULICI E 1 hYDRAULIC FITTINGS Rif Codice Code I GB 1 202141103 Niplo da 1 4 Si Bamar 1 4 Nipple Bamar supply GFI 12 12C 16 16C 25 25C 35 35C E PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 53 UM_GFI_I GB_r...

Страница 54: ...emergenza Manual emergency clutch 5 Mura vela mobile Tack swivel 6 Viti bloccaggio candela su motorizzazione Locking screws to connect torque tube to motorization 7 Candela torsionale Torque tube 8 B...

Страница 55: ...Rod socket Forcella Fork 3 STD terminale filettato STD threaded terminal STD terminale filettato STD threaded terminal GFI 50C con strallo ROD GFI 50C with ROD stay GFI 50C con strallo PBO GFI 50C wi...

Страница 56: ...lo parte in alluminio Connector with rivet only aluminium element 901102215 901102225 Giunto con rivetto completo Complete splice piece with rivet 4 Grano Allen screw 5 901101815 901101825 Profilo inf...

Страница 57: ...E 2 2 BMG 52 60 70 80 90 110 125 E 2 2 BMG 52 60 70 80 90 110 125 1 6 3 2 4 5 7 8 9 10 11 12 17 12 12 13 14 15 16 2 BMG 125 BMG 52 E PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS 57 UM_GFI_I GB_rev 2 0...

Страница 58: ...tor only aluminium element 3 pieces 7 901102226 901102230 901102235 411087040 411087045 901102255 901102263 Giunto completo Complete connector 8 910192600 910193000 910193500 901102240 901102245 91019...

Страница 59: ...e di componenti o accessori non conformi alle specifiche BAMAR WARRANTY COvERAGE BAMAR warrants that each BAMAR product will be free from defects in material and workmanship Essential condition for th...

Страница 60: ...umero di telefono copia della fattura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e i...

Страница 61: ...NOTE NOTE 61 UM_GFI_I GB_rev 2 0...

Страница 62: ...NOTE NOTE 62 UM_GFI_I GB_rev 2 0...

Страница 63: ......

Страница 64: ...3710062 Distributore Rivenditore Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Tel 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 www bamar it e mail info bamar it Bamar on Facebook...

Отзывы: