background image

 

 

 

 

DE 

 

6

 

EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

 

  Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-

lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr 
Gerät zutreffen. 

MONTAGE 

•  Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach-

gemäße Montage zurückzuführen sind. 

•  Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 

mm betragen. 

•  Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren ange-

brachten Schild übereinstimmt. 

•  Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage des 

Wohnhauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt. 

•  Das Anschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsöffnung muss einen Durchmes-

ser von 120 mm oder darüber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie 
möglich sein. 

•  Die Haube darf an keine Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in die 

Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden. 

•  Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch be-

triebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende 
Belüftung gesorgt werden. Sollte die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, 
ist an einer Aussenwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr ge-
währleistet.  

BEDIENUNG 

•  Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt 

und zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen. 

•  Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen. 
•  Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen. 
•  Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht 

überragt. 

•  Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: 

überhitztes Öl kann sich entzünden. 

•  Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. 
•  Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychi-

schen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Er-
fahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicher-
heit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts 
angeleitet werden. 

•  Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten und 

auf keinen Fall mit dem Gerät spielen.  

WARTUNG 

•  Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Hau-

be unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter 
abgeschaltet wird. 

•  Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum 

Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden. 

•  Zur Reinigung der Haubenflächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein 

mildes Flüssigreinigungsmittel. 

 

650 mm min.

 

Содержание Hood

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Manuel d Instructions Instructions Manual Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...DE 2 2 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 6 CHARAKTERISTIKEN 7 MONTAGE 8 BEDIENUNG 11 WARTUNG 12...

Страница 3: ...FR 3 3 Manuel d Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS 13 CARACTERISTIQUES 14 INSTALLATION 15 UTILISATION 18 ENTRETIEN 19...

Страница 4: ...EN 4 4 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 20 CHARACTERISTICS 21 INSTALLATION 22 USE 25 MAINTENANCE 26...

Страница 5: ...NL 5 5 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES 27 EIGENSCHAPPEN 28 INSTALLATIE 29 GEBRUIK 32 ONDERHOUD 33...

Страница 6: ...schluftzufuhr ge w hrleistet BEDIENUNG Die Dunstabzugshaube ist ausschlie lich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von K chenger chen vorgesehen Unsachgem er Einsatz der Haube ist zu...

Страница 7: ...kopkamin bestehend aus 2 1 1 oberer Kaminteil 2 2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzierflansch 150 120 mm 14 1 2 Verl ngerung Luftaustritt Anschlussst ck 15 1 Luftaustritt Anschlussst ck Pos St Montagekomp...

Страница 8: ...X mm vom oberen B gel einzuhalten ist X H he des jeweiligen oberen Kaminteils den Mittelpunkt Einschnitte auf die vertikale Bezugslinie ausrichten Die Mitte der B gell cher an der Wand markieren Wie b...

Страница 9: ...srohres 120 den Reduzier flansch 9 am Haubenaustritt anbringen Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert Eventuell vorhandene Aktivkohlefi...

Страница 10: ...lichen Schenkel leicht auseinanderbiegen hinter den B geln 7 2 1 einh ngen und bis zum Anschlag wieder schlie en Bei den B geln 7 2 1 mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren berpr fen ob...

Страница 11: ...aus Diese Stufe ist f r einen st ndigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet V2 Geschw Mittlere Gebl sestufe eignet sich aufgrund des guten Verh ltnisses zwi s...

Страница 12: ...f auf der sichtbaren Au enseite befindet Geruchsfilter Umluftversion AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist alle 4 Betriebsmonate bzw...

Страница 13: ...milieu Si la cuisine en est d pourvue pratiquez une ouverture qui communique avec l ext rieur pour garantir l infiltration de l air pur UTILISATION La hotte a t con ue exclusivement pour l usage dome...

Страница 14: ...1 Chemin e T lescopique form e de 2 1 1 Chemin e Sup rieure 2 2 1 Chemin e Inf rieure 9 1 Flasque de R duction 150 120 mm 14 1 2 Rallonge Raccord Sortie Air 15 1 Raccord Sortie Air R f Q t Composants...

Страница 15: ...premi re bride X hauteur chemin e sup rieure fournie en alignant son centre d coupes sur la ligne verticale de rep re Marquer les centres des trous rainur s de la bride Marquer comme indiqu un point...

Страница 16: ...m ins rer le flasque de r duction 9 sur la sortie du corps de la hotte Fixer le tube par des colliers appropri s Le mat riau n ces saire n est pas fourni Retirer les ventuels filtres anti odeur au cha...

Страница 17: ...ir l g rement les deux bords lat riaux et les accrocher derri res les brides 7 2 1 refermer jusqu la but e Fixer lat ralement aux brides l aide des 4 vis 12c fournies S assurer que la sortie des rallo...

Страница 18: ...tesse minimale pour un rechange d air permantent particuli rement silencieux en cas de faibles va peurs de cuisson V2 Vitesse Vitesse moyenne pour la plupart des conditions d utilisation tant donn le...

Страница 19: ...visible externe Filtre anti odeur Version filtrante REMPLACEMENT FILTRE AU CHARBON ACTIF Ni lavable ni r g n rable le remplacer au moins tous les 4 mois d emploi ou plus fr quemment en cas d emploi pa...

Страница 20: ...of exhaust gas The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air USE The extractor hood has been designed exclusively for domestic...

Страница 21: ...scopic Chimney comprising 2 1 1 Upper Section 2 2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange 150 120 mm 14 1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection Ref Q ty Installation Components 7 2 1...

Страница 22: ...w the first bracket X height of the upper chimney section supplied aligning the centre notch with the vertical line Mark the wall at the centres of the holes in the bracket Mark a reference point as i...

Страница 23: ...tion insert the re ducer flange 9 on the hood body outlet Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps not sup plied Remove possible charcoal filters 9 120 150 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLE...

Страница 24: ...widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7 2 1 making sure that they are well seated Secure the sides to the brackets using the 4 screws 12c 2 9 x 9 5 supplied Make sure...

Страница 25: ...on and off at low speed Used to provide a contin uos and silent air change in the presence of light cooking vapours V2 Speed Medium speed suitable for most operating conditions given the optimum treat...

Страница 26: ...e outside Activated charcoal filter Recirculation version REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The filter is not washable and cannot be regenerated and must be replaced approximately every 4 months...

Страница 27: ...rdt Indien de keuken geen gat in de buitenmuur heeft om de aanvoer van schone lucht te garanderen dient dit gemaakt te worden GEBRUIK De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik vo...

Страница 28: ...escopische Schouw Bestaande uit 2 1 1 Bovenstuk 2 2 1 Onderstuk 9 1 Reductieflens 150 120 mm 14 1 2 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat 15 1 Verbindingsstuk Luchtuitlaat Ref Installatieonderdelen...

Страница 29: ...ogte bijgeleverde bovenstuk van de schouw en lijn het midden ervan inkepingen uit op de verticale referentielijn Teken de middelpunten van de gaten in de beugel af Teken zoals aangegeven een referenti...

Страница 30: ...t van de wasemkap worden aangebracht Zet de leiding vast met geschikt leidingklemmen Het benodig de materiaal wordt niet bij de wasemkap geleverd Verwijder de eventuele geurfilters met actieve koolsto...

Страница 31: ...enigszins openen ze vasthaken achter de beugels 7 2 1 en ze weer zo ver mogelijk sluiten Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven 12c Verzeker u ervan dat de uitlaat van...

Страница 32: ...minimumsnelheid geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing als er weinig kookdampen zijn V2 Snelheid Gemiddelde snelheid geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden gezien de uitstek...

Страница 33: ...ilter filterversie VERVANGING FILTER MET ACTIEVE KOOLSTOF Het filter kan niet gewassen en niet geregenereerd worden en moet minstens eens in de 4 maanden worden vervangen of bij bijzonder intensief ge...

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ...re service d limination des d chets m nagers ou le magasin o vous avez achet le produit The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste...

Отзывы: