background image

ZAMST AT-1 Sostegno per il tendine d’Achille

ISTRUZIONI PER L’USO

Leggere attentamente le istruzioni che seguono prima di utilizzare il prodotto.
Uso previsto: 

Sostegno per il tendine d’Achille

*  Il prodotto serve per proteggere il tendine d’Achille, ma non garantisce protezione contro ogni tipo di lesione al tendine 

d’Achille. 

* Il prodotto non sostituisce la terapia medica.

Non utilizzare il prodotto nei seguenti casi:

- In presenza di allergie o pelle sensibile. 
- In presenza di ferite, fratture, indolenzimenti, gonfiori ed eruzioni cutanee nella zona di applicazione del prodotto. 

Leggere prima dell’uso:

- Il prodotto può essere utilizzato per entrambe le gambe.
- Verificare la misura (fare riferimento alla tabella delle misure riportata sulla confezione).

Precauzioni di sicurezza:

-  Qualora durante l’uso del prodotto si manifestassero dolore, gonfiori, irritazioni cutanee, malessere o altre reazioni anomale, 

interromperne l’impiego e consultare il medico.

-  In caso di pelle sensibile o nei soggetti allergici, è possibile che durante l’uso del prodotto compaiano eruzioni cutanee o 

reazioni allergiche. In presenza di tali sintomi, interrompere l’utilizzo del prodotto e consultare un medico.

- Non utilizzare il prodotto su parti del corpo diverse dal tendine d’Achille.
- Verificare la misura.
-  Non utilizzare il prodotto durante il sonno. Qualora si spostasse in posizione scorretta o lo si indossasse per troppe ore 

durante il sonno, il prodotto potrebbe ostacolare la circolazione sanguigna.

-  La compressione della parte interessata per periodi di tempo troppo lunghi potrebbe influire negativamente sulla 

circolazione sanguigna o causare fastidio. Per evitare tali conseguenze, è consigliabile togliere e rimettere il prodotto a 

intervalli regolari.

- Assicurarsi di indossare il prodotto nel verso corretto.
- Assicurarsi di indossare il prodotto rispettando le “Istruzioni per l’applicazione”.
- Non stringere troppo le fascette né provocare una compressione eccessiva.
-  Qualora il prodotto dovesse spostarsi o allentarsi, applicarlo nuovamente partendo dal primo passaggio descritto nelle 

“Istruzioni per l’applicazione”.

- Non utilizzare il prodotto se appare danneggiato o logoro oppure se le fasce di chiusura a gancetto risultano allentate.
- Non rilavorare, modificare o riparare il prodotto.
- Indossare il prodotto sopra una calza. Indossato a diretto contatto con la pelle, potrebbe causare fastidio.

Danni agli indumenti: 

- Il prodotto potrebbe scolorire a causa della traspirazione o di altri liquidi e macchiare gli indumenti.
- Assicurarsi che le fasce di chiusura a gancetto non siano a contatto con gli indumenti, poiché potrebbe danneggiarli.

Istruzioni per l’applicazione: 

 

*  Le immagini illustrano l’applicazione sulla gamba destra. Il prodotto non prevede alcuna differenziazione tra destra e 

sinistra, e pertanto può essere applicato anche sulla caviglia sinistra.

1.  Sganciare tutte le fasce di chiusura con gancetto e assicurarsi che siano posizionate nel verso corretto (figure 1-A e 1-B).
 

*  Il lato su cui si trova il logo (A) costituisce il lato superiore, mentre il lato su cui si trova il cartellino con la misura (B) 

costituisce il lato posteriore.

2.   Mantenere la caviglia a 90° rispetto al suolo (figura 2-A). Posizionare il supporto sulla caviglia partendo dalla parte 

posteriore del piede (figura 2-B) e posizionare i cuscinetti (D) della parte principale del supporto (C) su entrambi i lati del 

tendine d’Achille (figura 2-C).

 

*  I cuscinetti (D) devono essere posizionati correttamente su entrambi i lati del tendine d’Achille prima di stringere le 

fascette esterne (E).

3.    Tirare entrambi i lati della parte principale del supporto (F e G, figura 3-A) senza provocare un’eccessiva compressione, 

quindi stringere attorno alla caviglia (figura 3-B).

 

* Appoggiare saldamente il piede al suolo e stringere senza provocare pieghe e grinze.

4.    Tirare il sottopiede della fascetta esterna (E) in avanti (figura 4-A) e la fascia di chiusura H verso l’alto (in senso obliquo), 

quindi stringere attorno alla caviglia (figura 4-B).

 

*  Assicurarsi di tirare il sottopiede della fascetta esterna (E) con entrambe le mani per non provocare pieghe o grinze, 

quindi stringere la fascia di chiusura H attorno alla caviglia.

5.  Tirare la fascia di chiusura I senza provocare un’eccessiva compressione, quindi stringere attorno alla caviglia (figura 5).
6.   Tirare verso l’alto (in senso obliquo) le fasce di chiusura J e K con entrambe le mani e stringere adeguatamente (figura 6).
 

* Tirare verso l’alto le fasce di chiusura J e K mantenendo il piede saldamente appoggiato al suolo.

7.    Regolare la posizione delle fasce di chiusura H e I per evitare un’eccessiva compressione (figure 7-A e 7-B).
 

* Regolare le fasce di chiusura H e I per evitare pieghe o grinze sulla fascetta esterna E. 

8.   Prodotto applicato correttamente (figure 8-A, 8-B e 8-C). Controllare di nuovo che non vi siano pieghe o parti allentate. 

Controllare di nuovo che il prodotto risulti comodo. 

Istruzioni per il lavaggio:

- Lavare separatamente; le fasce di chiusura a gancetto possono danneggiare gli altri indumenti.
- Lavare a mano con un detersivo delicato e asciugare all’aria, al riparo dal sole.
- Durante il lavaggio chiudere tutte le fasce di chiusura a gancetto per evitare che provochino danni.
- Non utilizzare l’asciugatrice, non lavare a secco, non stirare, non lavare con detergenti contenenti cloro.
- Il prodotto potrebbe stingere. Lavare separatamente.

Composizione: 

- poliestere, nylon, poliuretano, cloroprene e stirene

Содержание AT-1

Страница 1: ...njuku Shinjuku ku Tokyo 163 6033 JAPAN 81 3 5326 3270 AT 1 EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH The Hague The Netherlands Phone 31 70 345 8570 Fax 31 70 346 7299 EMERGO EUROPE EC REP 1 A 1 B A B D 2 A...

Страница 2: ...hook and loop fasteners do not touch any other clothes It may damage fabrics How to Apply Illustrations are for the right ankle The product is not designed for specific use on the right or left foot...

Страница 3: ...ise en place Les illustrations pr sentent la mise en place au niveau de la jambe droite Ce produit n est pas con u sp cifiquement pour la cheville droite ou la cheville gauche Sa mise en place est ide...

Страница 4: ...rna derecha El producto sirve indistintamente para ambos tobillos por lo que la aplicaci n es la misma en el tobillo izquierdo 1 Suelte todos los cierres de hebilla y velcro y compruebe que el product...

Страница 5: ...potrebbe danneggiarli Istruzioni per l applicazione Le immagini illustrano l applicazione sulla gamba destra Il prodotto non prevede alcuna differenziazione tra destra e sinistra e pertanto pu essere...

Страница 6: ...ku Shinjuku ku Tokyo 163 6033 JAPAN Phone 81 3 5326 3270 AT 1 EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH The Hague The Netherlands Phone 31 70 345 8570 Fax 31 70 346 7299 EMERGO EUROPE EC REP 1 A 1 B A B D...

Страница 7: ...itingen niet met andere kleren in aanraking komen om deze niet te beschadigen Hoe aan te brengen In de figuren is het rechterbeen afgebeeld Het product is niet specifiek voor gebruik links of rechts b...

Страница 8: ...s Produkt kann sich durch Schwei oder andere Fl ssigkeiten verf rben und die Farbe kann auf andere Kleidungsst cke abf rben Die Klettverschl sse d rfen nicht mit dem Stoff in Ber hrung kommen sie k nn...

Страница 9: ...debotar para a roupa Certifique se de que o fecho de velcro n o entra em contacto com outras roupas uma vez que pode danific las Como aplicar As figuras apresentam a perna direita O produto n o se de...

Страница 10: ...ZAMST AT 1 1 1 A 1 B A B 2 90 2 A 2 B 2 C E 3 3 A 3 B 4 E 4 A H H 4 B E H 5 5 6 6 7 7 A 7 B E 8 8 A 8 B 8...

Отзывы: