ZAMST 474001 Скачать руководство пользователя страница 4

CA

Comment appliquer le produit

•  Avant de porter cet article, lisez attentivement la section « Précautions d’emploi – Lisez attentivement les consignes suivantes ». Ensuite, suivez 

les étapes fournies pour vous assurer qu’il est correctement fixé.

•  Elles expliquent comment mettre l’article au poignet droit. Suivez les mêmes étapes pour le porter au poignet gauche.

1. 

Détachez les fermetures autoagrippantes de l’article. Vérifiez les orientations haut/bas et intérieur/extérieur du produit.

Étiquette

Logo

Sangle A

<Extérieur de l’article>

<Intérieur de l’article>

La position de l’article peut être vérifiée 

en observant la direction de la flèche sur 

l’étiquette. La bride A sera plus près de la 

main, et le logo fait face à l’avant.

2.

 Ouvrez la sangle de réglage et glissez votre main dans le protège-poignet à partir du côté qui porte la marque du logo.

Sangle de réglage

Glissez votre main dans l’article

Logo

3.

 Assurez-vous que la boucle de la sangle est alignée sur le majeur, puis ajustez la sangle A et fixez la fermeture 

autoagrippante A.

Boucle de la 

sangle

Sangle A

Fermeture autoagrippante A

Ouvrez la main, puis tirez sur la sangle A 

vers le côté où se trouve votre petit doigt 

(pour le poignet gauche, tirez vers le pouce) 

jusqu’à ce que le protège-poignet soit bien 

serré sur votre poignet. Fixez ensuite la 

fermeture autoagrippante A. Prenez bien 

soin de ne pas déplacer le protège-poignet.

4.

 Ajustez la sangle B, puis fixez la fermeture autoagrippante B.

Sangle B

Fermeture 
autoagrippante B

Ajustez la sangle B, en prenant soin de ne pas créer de plis, puis 

fixez la fermeture autoagrippante B.

5.

 Assurez-vous que l’article n’est pas trop lâche ni mal placé. Si vous ressentez un inconfort, répétez les étapes à partir du 

début afin de rattacher l’article.

Article correctement mis en place (main droite)

<Dos de la main>

<Vue latérale>

<Paume de la main>

Avis de non-responsabilité :

* Les spécifications et l’apparence de l’article pourraient être modifiées sans justification.
* Lorsque vous devez jeter cet article, veillez à respecter toutes les ordonnances et réglementations en matière d’élimination énoncées par le gouvernement local.
* Toutes les mesures possibles ont été prises pour assurer la qualité de l’article. Si toutefois vous constatiez une défectuosité, veuillez communiquer avec Nippon Sigmax Co., Ltd.

Содержание 474001

Страница 1: ...culatory problems When using the product be sure to put it on in the correct orientation top bottom inside outside Follow the attachment steps in order to use this product correctly Do not wrap the ma...

Страница 2: ...With the hand open pull the strap A to the little finger side in the case of the left hand thumb side make sure it fits tightly on the wrist then fasten the hook and loop fastener A Be careful not to...

Страница 3: ...le depuis un certain temps r ajustez le selon les besoins L application d une pression constante sur une longue p riode peut entra ner des probl mes circulatoires ou cutan s Lorsque vous utilisez ce p...

Страница 4: ...a sangle Sangle A Fermeture autoagrippante A Ouvrez la main puis tirez sur la sangle A vers le c t o se trouve votre petit doigt pour le poignet gauche tirez vers le pouce jusqu ce que le prot ge poig...

Страница 5: ...s duerme Si lleva puesto el producto por un largo periodo de tiempo reaj stelo cuando sea necesario Aplicar una presi n constante durante un largo per odo de tiempo puede causar problemas cut neos y o...

Страница 6: ...erre el velcro A Trabilla Cinta A Solapa con cierrede velcro A Con la mano abierta tire de la cinta A hacia el dedo me ique si se trata de la mano izquierda hacia el dedo pulgar aseg rese de que encie...

Страница 7: ...la bonne taille Ne portez pas ce produit pour dormir Si le produit est porte pendant une longue periode reajustez le si necessaire Une pression constante pendant une longue periode peut provoquer des...

Страница 8: ...ante A Boucle de la sangle Sangle A Fermeture velcro A La main ouverte tirez la bride A vers l auriculaire vers le pouce pour la main gauche veillez ce qu elle soit bien ajust e sur le poignet puis fe...

Страница 9: ...ossa il prodotto per un lungo periodo di tempo regolarlo nuovamente se necessario L applicazione di una pressione costante per un periodo di tempo prolungato pu causare problemi cutanei e o circolator...

Страница 10: ...ggio A Anello della cinghia Fascetta A Fascetta di fissaggio A Con la mano aperta tirare la fascetta A verso il lato del dito mignolo per la mano sinistra verso il lato del pollice assicurarsi che ade...

Страница 11: ...recte maat van het product gebruikt Draag het product niet tijdens het slapen Als u het product gedurende langere tijd draagt kunt u het zo nodig tussentijds aanpassen De uitoefening van constante dru...

Страница 12: ...bandsluiting A Houd de hand geopend trek band A naar de pinkzijde in het geval van de linkerhand de duimzijde zorg ervoor dat de bandage goed om de pols sluit en maak vervolgens klittenbandsluiting A...

Страница 13: ...raum nach Bedarf nachjustieren Die Anwendung von konstantem Druck ber einen l ngeren Zeitraum hinweg kann zu Haut oder Kreislaufproblemen f hren Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf dass...

Страница 14: ...und schlie en Sie Klettverschluss A Riemenschlaufe Riemen A Klettverschluss A Ziehen Sie Riemen A bei ge ffneter Hand zum kleinen Finger hin beim Anlegen an der linken Hand zum Daumen hin so dass er f...

Отзывы: