background image

Satt

el & Lenk

er /

 Saddle and handlebar assembl

y /

 Selle e

t guidon /

A

uspac

ken / U

n

pacing / Déballag

e

Remove the brass­coloured metal clips with a side cutter in order to avoid 

injuries or scratches on the bike when unpacking. Gently remove the wheel 

from the box. Remove the frame and cautiously put it down on the rear 

wheel and the fork dropouts. Check all parts for damage and completeness. 

The shipment includes:

•Wheels, pedals

•Mounted frame

•Saddle with seat post

•Stem cover with 4 screws

•20 mm Thru axle

•12 mm thru axle and screw nut

Entferne die messingfarbenen Metallklammern mit einem Seitenschneider, 

um Verletzungen beim Auspacken bzw. Kratzer am Fahrrad zu vermeiden. 

Hebe die Laufräder behutsam aus dem Karton. Entnehme den Rahmen und 

stellen ihn auf das Montage­Trapez. Überprüfe alle Einzelteile auf ihre Voll­

ständigkeit. Zum Lieferumfang gehören:

· Laufräder, Pedale

· montierter Rahmen

· Sattel mit Stütze

· Vorbaukappe inkl. 4 Befestigungsschrauben

· Vorderrad­Steckachse 

· 12 mm Steckachse mit Mutter 

DE:

DE:

DE:

FR:

FR:

FR:

EN:

EN:

EN:

Enlève les pièces métalliques de couleur laiton avec une pince coupante dia­

gonale pour éviter toutes blessures lors de l’emballage ou des rayures sur le 

vélo. Soulève avec précaution les roues de roulement du carton.

Prélève le carton et pose­le sur le trapèze de montage. 

Vérifie que toutes les pièces détachées sont au complet.

Le périmètre de livraison inclut :

· roues de roulement, pédales

· cadre monté

· selle avec support

· capuchon de potence avec 4 vis de fixation

· arbre de roue avant 

· arbre de roue de 12 mm avec écrou

Entferne die Verpackung und Schutzpolster vom Rahmen. Schneide die Ka­

belbinder am Lenker auf. Halte den Lenker fest, um Herunterfallen und so­

mit Beschädigungen zu vermeiden.

Enlève du cadre l’emballage et le rembourrage de protection. Découpe le 

fixe­câble  sur  le  guidon.  Tiens  fermement  le  guidon  pour  éviter  qu’il  ne 

tombe et ne soit endommagé.

Remove the packaging and padding from the frame.  Slit the cable ties at 

the handlebar. Hold the handlebar to prevent the handlebar from falling 

down and being damaged.

Bitte  Verpackungsmaterial  und  Umverpa­

ckung für mögliche Serviceleistungen gut auf­

bewahren.

Please keep the packaging material and out 

package for potential services.

Prends  soin  de  conserver  le  matériel 

d’emballage  et  les  suremballages  pour 

d’éventuelles interventions d’entretien.

Unsere Rahmen sind ab Werk auf den problemlosen Einbau der Sattelstütze 

vorbereitet. Er ist entgratet, frei von Spänen und Verunreinigungen. Dennoch 

eine  Bitte:  Auch  wir  können,  trotz  aller  Sorgfalt,  etwas  übersehen.  Schaue 

noch einmal nach. Fette das Sattelrohr gut ein. Nun führe die Sattelstütze in 

das Sattelrohr etwa zur Hälfte ein und fixieren die Stütze mit dem Schnell­

spanner. 

Nos cadres sont préparés en usine pour faciliter le montage du support de 

selle. Il est ébavuré, exempt de copeaux et d’impuretés. Nous avons malgré 

tout quelque chose à te demander :  Nous aussi, malgré tout notre soin, il 

nous arrive d‘oublier quelque chose. Vérifie encore une fois. Graisse bien le 

tube  de  la  selle.  Introduis  maintenant  le  support  de  selle  environ  à  moitié 

dans le tube de la selle, et fixe le support avec le tendeur rapide. 

Our frames are prepared to install the seat post without problems. Despite 

best care and attention from our side: Please double check! Lubricate the 

seat tube. Now insert the seat post up to the half and fix it with the quick 

release.

4

Содержание ROD 2011

Страница 1: ... s t r u c t i o n s I n s t r u c t i o n s d e m o n t a g e TUES FR TUES D H 2 0 1 1 E r s t l e s e n d a n n a u s p a c k e n r e a d f i r s t t h e n u n p a c k C o m m e n c e r p a r l i r e d é b a l l e r s e u l e m e n t a p r è s STOP ...

Страница 2: ...eiteren wird keinerlei Haftung für dar aus folgende Unfälle und Schäden übernommen ACHTUNG Bist du dir nicht sicher den nötigen Aufbau die Wartung oder Reparaturen selbst fachgerecht durchführen zu können beauftrage eine Fachwerkstatt Selbstverständlich sind wir bereit dir mit Rat und Tat zur Seite zu stehen Doch gelten auch hier unsere Gewährleistungs und Haftungsausschlüsse Bei telefonischen ode...

Страница 3: ...ur C est pourquoi nous présupposons que l utilisateur dispose de connaissances techniques de base et de compétences en bricolage pour le montage et l entretien du VTT Ces instructions de montage ne peuvent pas remplacer une formation technique en matière de vélos Elles ne doivent pas être considérées comme une base suffisante pour monter de manière compétente un équipement technique de sport tel q...

Страница 4: ... Schneide die Ka belbinder am Lenker auf Halte den Lenker fest um Herunterfallen und so mit Beschädigungen zu vermeiden Enlève du cadre l emballage et le rembourrage de protection Découpe le fixe câble sur le guidon Tiens fermement le guidon pour éviter qu il ne tombe et ne soit endommagé Remove the packaging and padding from the frame Slit the cable ties at the handlebar Hold the handlebar to pre...

Страница 5: ... fitting of the handlebar The setting lines will help you with that Ziehe die Schrauben schrittweise mit jeweils nur einer Umdrehung über Kreuz an Nur so erreichest du ein gleichmäßiges Klemmen des Lenkers im Vorbau Das Drehmoment von 6 5 Nm sollte genau eingehalten werden Achte auf einen gleichmäßigen Klemmspalt und auf den genauen mittigen Einbau des Lenkers Die Einstelllinien helfen dir dabei S...

Страница 6: ...e les douilles d écartement sur le moyeu en appuyant sur les douilles Manchon large du côté du frein à disque manchon étroit du côté entraîne ment Introduis avec précaution le disque de frein dans l étrier de freinage sans le coincer et sans exercer de force Introduis le moyeu de rotor dans les rainures de guidage de la fourche Schiebe die Steckachse maxle DH durch das Ausfallende der Gabel gegen ...

Страница 7: ...disque manchon étroit du côté entraîne ment Fix the spacer sleeve by pushing in in the hub wide sleeve into the non drive side short sleeve into the drive side Guide the brake disk carefully inside the brake caliper Arrange the hub between the fork dropouts Führe die Bremsscheibe behutsam ohne Klemmen und ohne Gewalt in den Bremssattel ein Lege die Laufradnabe in die Führungsnuten der Gabel ein In...

Страница 8: ...e rear derailleur should stay at the lowest shifting position Lege die Kette über das kleinste Ritzel Führe nun die Bremsscheibe behut sam in den Bremssattel ein Bring die Nabe zwischen den Ausfallenden des Hinterbaus in Position Vergess nicht die Steckachse einzufetten Schieb die Steckachse aus der Richtung der Bremsanlage durch das Ausfallende des Hinterbaus und die Nabe Pose la chaîne sur le pi...

Страница 9: ...a pé dale bien d équerre et bien droit afin de ne pas abîmer le filetage de la ma nivelle Thoroughly grease the pedal thread prior to assembly By doing so you facilitate future exchange Set the paddle straight in a right angle in order to avoid damaging the crank arm thread Im linken Pedal findest du eine Nut um es vom rechten zu unterscheiden Beachte bitte das Linksgewinde im linken Pedal Das rec...

Страница 10: ...stment of Suspension Elements Inflate your wheels to at least 1 8 bar and test their unobstructed movement Particularly pay attention that the brake tube is not rubbing or gets caught Use the brake lever and check the pressure point In order to change the pressure point please refer to the attached manual of the manufacturer Gonfle les roues au minimum à 1 8 bar et vérifie qu elles tournent librem...

Страница 11: ...ntlichen Bremsleistungen Zudem stei gen die Bremsleistungen nach kurzer Einfahrzeit Gewöhne dich an das Bremsverhalten auch auf unterschiedlichen Untergründen Positioniere die Bremshebel griffgerecht damit sie ohne Verkrampfungen kraftvoll gezogen werden können Gleiches gilt für den Schalthebel Schalte ruhig und möglichst ohne großen Druck auf die Pedale Du schonst damit deine Antriebskomponenten ...

Страница 12: ...nge oder andere Beanspruchungen die zu einer Überbeanspruchung führen Betreiben des Rades mit einem Gesamtgewicht von über 120 kg Bitte beachte hierzu unsere AGB s unter www yt industries com Wichtig Wir haften nicht für Sach und Personenschäden die sich aus dem Betrieb des Mountain Bikes selbst ergeben Insbesondere bei Ausfällen durch mangelnde Wartung und Pflege Die Fähigkeiten von professionell...

Страница 13: ...ger demontieren überprüfen und Lagersitze neu einfetten Vorbau Lenker und Sattelstütze demon tieren und auf Risse und Schäden überprüfen ggf austauschen Bowdenzug auf Schadstellen Brüche Knicke Korro sion überprüfen ggf austauschen Drehmomentangaben Beachte neben dieser Tabelle bitte auch die Anleitungen der Komponentenhersteller www sram com Innenlager 33 41 Nm Bremssattelschraube am Rahmen Gabel...

Страница 14: ...irst test rides Don t forget only practice makes perfect Before using your bike each time Mountain bikes are naturally maxed out Bike parts react quite differently under load ranging from wear and tear to material fatigue A sudden collapse of single parts may occur Regularly check your bike for damage and periodically take it in for service Prior to each ride you should check The tight fit of whee...

Страница 15: ...enance and care as well as immediate professional repairs or exchange of damaged parts guarantees a long lasting and safe functioning of the bike If you don t have the required skills and tools to do the incidental work yourself you need to consult a bike shop In the following we have prepared some maintenance advice for you First inspection after 5 to 15 hours of operation should include the foll...

Страница 16: ...33 41 Nm Brake caliper screw to frame and fork 9 5 Nm back wheel 9 5 Nm front wheel Shifting lever 2 5 4 0 Nm Disc brake screws to hub 6 0 Nm Rear derailleur fixing bolt 8 0 10 0 Nm Rear derailleur clamp bolt 4 0 5 0 Nm Brake lever 2 8 3 4 Nm Free wheel counter nut 40 Nm Stem head tub clamping Stem fork crown clamping 9 5 Nm 8 5 Nm Crank bolts 48 54 Nm Chain ring screws 12 14 Nm steel 8 0 9 0 Nm a...

Страница 17: ... disques modernes avec des capaci tés de freinage hors du commun En outre les performances de freinage augmentent après une brève période de rodage Prends le temps de t habituer au comportement de freinage ainsi qu aux différents types de terrain Place les leviers de frein en position à portée de la main afin de pouvoir les serrer de manière vigoureuse et sans crispations Il en va de même pour la ...

Страница 18: ...ts Fissures ou autres sollicitations par des contraintes qui provoquent une sollicitation excessive Utilisation de la roue avec un poids total supérieur à 120 kg A ce propos nous te demandons de tenir compte de nos Conditions générales de vente figurant dans www yt industries com Important Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts maté riels et les dommages corporels résultant de l utili...

Страница 19: ...palier démonter l avant corps le guidon et les supports de selle et vérifier l absence de déchirures et de dégâts les rem placer au besoin vérifier l absence de dégâts sur le câble de gaine ruptu res coudes corrosion Indications sur les couples Sil te plaît outre ce tableau tiens également compte des instructions du fabricant des éléments www sram com Palier intérieur 33 41 Nm Vis d étrier de frei...

Страница 20: ......

Отзывы: