background image

Congratulations to your new bike and thanks for purchasing 

a YT Industries mountain bike.

PleASe note:

 

A mountain bike is a piece of technical sports equipment 

that in order to function and sustainably please the user 

demands some technical know­how and manual skill for 

assembly and maintenance.

Furthermore we assume, that the users of our bikes possess 

suitable tools in order to execute the necessary assembly 

steps without damaging the parts. These assembly 

instructions cannot replace a professional training as 

bike mechanic. This manual is not meant as basis for 

professionally assembling a piece of high tech sports 

equipment, like a mountain bike, from single parts or 

repairing such.

Please understand that in case of self­executed repairs or 

non­professional maintenance warranty for parts shall be 

void and we shall not accept liability for consequential 

accidents or damages.

Attention:

If you don’t feel confident to perform the necessary 

maintenance and repairs appropriately, assign a bike shop! 

Of course, you can always contact us if you have any queries. 

But our exclusion of warranty and liability applies in this 

case, too. When dealing with inquires by phone or mail, we 

cannot ensure that the extent and manner of the incidental 

workings have been described correctly and completely and 

therefore we cannot control if our work instructions have 

been implemented correctly and to the full extent.

You may reach us by email at: service@yt­industries.com

Toutes nos félicitations pour ton nouveau vélo, et merci beau­

coup d’avoir opté pour un Mountainbike (VTT) de YT Indust­

ries.

conSiGneS De SecUrite :

Un VTT est un équipement technique de sport qui doit foncti­

onner en vue d’apporter un plaisir durable à son utilisateur. 

C’est  pourquoi  nous  présupposons  que  l’utilisateur dispose 

de connaissances techniques de base et de compétences en 

bricolage pour le montage et l’entretien du VTT. 

Ces instructions de montage ne peuvent pas remplacer une 

formation technique en matière de vélos. Elles ne doivent pas 

être considérées comme une base suffisante pour monter de 

manière compétente un équipement technique de sport tel 

qu’un VTT à partir de pièces détachées, ou pour le réparer. 

Si  vous  effectuez  vous­même  des  réparations  ou  si  vous 

n’entretenez pas correctement le VTT, nous n’assumons au­

cune garantie pour ses pièces. Par ailleurs, nous n’assumons 

aucune responsabilité pour des accidents et dégâts qui pour­

raient en résulter. 

Attention : 

Si tu n’es pas certain de pouvoir procéder toi­même de mani­

ère compétente au montage nécessaire, à l’entretien ou aux 

réparations, demande à un atelier spécialisé de le faire.  Nous 

sommes bien entendu disposés à nous tenir activement à ta 

disposition  par  nos  conseils.  Néanmoins,  nos  exclusions  de 

garantie et de responsabilité s’appliquent également dans ce 

cas. En cas de demandes téléphoniques ou par écrit, nous ne 

pouvons pas être certains que la nature et l’ampleur des tra­

vaux à accomplir nous soient intégralement et correctement 

décrites, et nous ne pouvons pas vérifier ainsi dans quelle me­

sure nos instructions de travail ont été correctement et comp­

lètement appliquées.

Tu peux nous joindre par :  service@yt­industries.com

Tools needed for the following assembly steps:

Outils pour les phases de montage suivantes

Torque wrench with Allen key adapter 

size 5 and 6

Clé dynamométrique avec insert à six pans 

creux, taille 5 et taille 6

Torque wrench with socket key 17 mm

Clé dynamométrique avec insert de 

pignon à chaîne de 17

Allen key size 5 and 6

Clé à six pans creux, taille 5 et taille 6

Inflator

Pompe de gonflage des pneus

Side cutter

Pince coupante diagonale

Assembly grease

Graisse de montage

3

Содержание ROD 2011

Страница 1: ... s t r u c t i o n s I n s t r u c t i o n s d e m o n t a g e TUES FR TUES D H 2 0 1 1 E r s t l e s e n d a n n a u s p a c k e n r e a d f i r s t t h e n u n p a c k C o m m e n c e r p a r l i r e d é b a l l e r s e u l e m e n t a p r è s STOP ...

Страница 2: ...eiteren wird keinerlei Haftung für dar aus folgende Unfälle und Schäden übernommen ACHTUNG Bist du dir nicht sicher den nötigen Aufbau die Wartung oder Reparaturen selbst fachgerecht durchführen zu können beauftrage eine Fachwerkstatt Selbstverständlich sind wir bereit dir mit Rat und Tat zur Seite zu stehen Doch gelten auch hier unsere Gewährleistungs und Haftungsausschlüsse Bei telefonischen ode...

Страница 3: ...ur C est pourquoi nous présupposons que l utilisateur dispose de connaissances techniques de base et de compétences en bricolage pour le montage et l entretien du VTT Ces instructions de montage ne peuvent pas remplacer une formation technique en matière de vélos Elles ne doivent pas être considérées comme une base suffisante pour monter de manière compétente un équipement technique de sport tel q...

Страница 4: ... Schneide die Ka belbinder am Lenker auf Halte den Lenker fest um Herunterfallen und so mit Beschädigungen zu vermeiden Enlève du cadre l emballage et le rembourrage de protection Découpe le fixe câble sur le guidon Tiens fermement le guidon pour éviter qu il ne tombe et ne soit endommagé Remove the packaging and padding from the frame Slit the cable ties at the handlebar Hold the handlebar to pre...

Страница 5: ... fitting of the handlebar The setting lines will help you with that Ziehe die Schrauben schrittweise mit jeweils nur einer Umdrehung über Kreuz an Nur so erreichest du ein gleichmäßiges Klemmen des Lenkers im Vorbau Das Drehmoment von 6 5 Nm sollte genau eingehalten werden Achte auf einen gleichmäßigen Klemmspalt und auf den genauen mittigen Einbau des Lenkers Die Einstelllinien helfen dir dabei S...

Страница 6: ...e les douilles d écartement sur le moyeu en appuyant sur les douilles Manchon large du côté du frein à disque manchon étroit du côté entraîne ment Introduis avec précaution le disque de frein dans l étrier de freinage sans le coincer et sans exercer de force Introduis le moyeu de rotor dans les rainures de guidage de la fourche Schiebe die Steckachse maxle DH durch das Ausfallende der Gabel gegen ...

Страница 7: ...disque manchon étroit du côté entraîne ment Fix the spacer sleeve by pushing in in the hub wide sleeve into the non drive side short sleeve into the drive side Guide the brake disk carefully inside the brake caliper Arrange the hub between the fork dropouts Führe die Bremsscheibe behutsam ohne Klemmen und ohne Gewalt in den Bremssattel ein Lege die Laufradnabe in die Führungsnuten der Gabel ein In...

Страница 8: ...e rear derailleur should stay at the lowest shifting position Lege die Kette über das kleinste Ritzel Führe nun die Bremsscheibe behut sam in den Bremssattel ein Bring die Nabe zwischen den Ausfallenden des Hinterbaus in Position Vergess nicht die Steckachse einzufetten Schieb die Steckachse aus der Richtung der Bremsanlage durch das Ausfallende des Hinterbaus und die Nabe Pose la chaîne sur le pi...

Страница 9: ...a pé dale bien d équerre et bien droit afin de ne pas abîmer le filetage de la ma nivelle Thoroughly grease the pedal thread prior to assembly By doing so you facilitate future exchange Set the paddle straight in a right angle in order to avoid damaging the crank arm thread Im linken Pedal findest du eine Nut um es vom rechten zu unterscheiden Beachte bitte das Linksgewinde im linken Pedal Das rec...

Страница 10: ...stment of Suspension Elements Inflate your wheels to at least 1 8 bar and test their unobstructed movement Particularly pay attention that the brake tube is not rubbing or gets caught Use the brake lever and check the pressure point In order to change the pressure point please refer to the attached manual of the manufacturer Gonfle les roues au minimum à 1 8 bar et vérifie qu elles tournent librem...

Страница 11: ...ntlichen Bremsleistungen Zudem stei gen die Bremsleistungen nach kurzer Einfahrzeit Gewöhne dich an das Bremsverhalten auch auf unterschiedlichen Untergründen Positioniere die Bremshebel griffgerecht damit sie ohne Verkrampfungen kraftvoll gezogen werden können Gleiches gilt für den Schalthebel Schalte ruhig und möglichst ohne großen Druck auf die Pedale Du schonst damit deine Antriebskomponenten ...

Страница 12: ...nge oder andere Beanspruchungen die zu einer Überbeanspruchung führen Betreiben des Rades mit einem Gesamtgewicht von über 120 kg Bitte beachte hierzu unsere AGB s unter www yt industries com Wichtig Wir haften nicht für Sach und Personenschäden die sich aus dem Betrieb des Mountain Bikes selbst ergeben Insbesondere bei Ausfällen durch mangelnde Wartung und Pflege Die Fähigkeiten von professionell...

Страница 13: ...ger demontieren überprüfen und Lagersitze neu einfetten Vorbau Lenker und Sattelstütze demon tieren und auf Risse und Schäden überprüfen ggf austauschen Bowdenzug auf Schadstellen Brüche Knicke Korro sion überprüfen ggf austauschen Drehmomentangaben Beachte neben dieser Tabelle bitte auch die Anleitungen der Komponentenhersteller www sram com Innenlager 33 41 Nm Bremssattelschraube am Rahmen Gabel...

Страница 14: ...irst test rides Don t forget only practice makes perfect Before using your bike each time Mountain bikes are naturally maxed out Bike parts react quite differently under load ranging from wear and tear to material fatigue A sudden collapse of single parts may occur Regularly check your bike for damage and periodically take it in for service Prior to each ride you should check The tight fit of whee...

Страница 15: ...enance and care as well as immediate professional repairs or exchange of damaged parts guarantees a long lasting and safe functioning of the bike If you don t have the required skills and tools to do the incidental work yourself you need to consult a bike shop In the following we have prepared some maintenance advice for you First inspection after 5 to 15 hours of operation should include the foll...

Страница 16: ...33 41 Nm Brake caliper screw to frame and fork 9 5 Nm back wheel 9 5 Nm front wheel Shifting lever 2 5 4 0 Nm Disc brake screws to hub 6 0 Nm Rear derailleur fixing bolt 8 0 10 0 Nm Rear derailleur clamp bolt 4 0 5 0 Nm Brake lever 2 8 3 4 Nm Free wheel counter nut 40 Nm Stem head tub clamping Stem fork crown clamping 9 5 Nm 8 5 Nm Crank bolts 48 54 Nm Chain ring screws 12 14 Nm steel 8 0 9 0 Nm a...

Страница 17: ... disques modernes avec des capaci tés de freinage hors du commun En outre les performances de freinage augmentent après une brève période de rodage Prends le temps de t habituer au comportement de freinage ainsi qu aux différents types de terrain Place les leviers de frein en position à portée de la main afin de pouvoir les serrer de manière vigoureuse et sans crispations Il en va de même pour la ...

Страница 18: ...ts Fissures ou autres sollicitations par des contraintes qui provoquent une sollicitation excessive Utilisation de la roue avec un poids total supérieur à 120 kg A ce propos nous te demandons de tenir compte de nos Conditions générales de vente figurant dans www yt industries com Important Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts maté riels et les dommages corporels résultant de l utili...

Страница 19: ...palier démonter l avant corps le guidon et les supports de selle et vérifier l absence de déchirures et de dégâts les rem placer au besoin vérifier l absence de dégâts sur le câble de gaine ruptu res coudes corrosion Indications sur les couples Sil te plaît outre ce tableau tiens également compte des instructions du fabricant des éléments www sram com Palier intérieur 33 41 Nm Vis d étrier de frei...

Страница 20: ......

Отзывы: