I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1.ku
ć
ište
2. ru
č
ka
3. prekida
č
4. zaklju
č
avanje prekida
č
a
5. podešavanje brzine
6. višenamjenska baza
7. dodatak za rubno glodanje
8. vodilica za pravocrtno glodanje
9. vodilica za kružno glodanje
10. adapter za instalaciju za usisavanje prašine
11. klju
č
za stezanje reza
č
a
12. uti
č
nica za bateriju
13. poluga za podešavanje visine
HR
لﻛﯾﮭﻟا
.
۱
ضﺑﻘﻣ
.
۲
لﯾﻐﺷﺗﻟا
حﺎﺗﻔﻣ
.
۳
لﯾﻐﺷﺗﻟا
حﺎﺗﻔﻣ
لﻔﻗ
.
٤
نارودﻟا
طﺑﺿ
.
٥
فﺋﺎظوﻟا
ةددﻌﺗﻣ
ةدﻋﺎﻗ
.
٦
فاوﺣﻟا
زﯾرﻔﺗ
ةدﻋﺎﻗ
.
۷
مﯾﻘﺗﺳﻣ
طﺧ
ﻲﻓ
زﯾرﻔﺗﻟا
ﺔﻛﺳ
.
۸
سوﻗ
ﻲﻓ
زﯾرﻔﺗﻟا
ﺔﻛﺳ
.
۹
رﺎﺑﻐﻟا
طﻔﺷ
بﯾﻛرﺗ
لوﺣﻣ
.
۱۰
ةزرﻔﻟا
تﯾﺑﺛﺗ
حﺎﺗﻔﻣ
.
۱۱
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
سﺑﻘﻣ
.
۱۲
عﺎﻔﺗرﻻا
طﺑﺿ
عارذ
.
۱۳
AR
1.
корпус
2.
ръкохватка
3.
бутон
за
включване
4.
блокировка
на
бутона
за
включване
5.
регулиране
на
оборотите
6.
многофункционална
основа
7.
приставка
за
фрезоване
на
ръбове
8.
направляваща
за
фрезоване
по
права
линия
9.
направляваща
за
фрезоване
по
крива
линия
10.
адаптер
за
монтаж
на
прахоуловител
11.
ключ
за
закрепване
на
фреза
12.
гнездо
за
акумулатора
13.
лост
за
регулиране
на
височината
BG
1. armação
2. suporte
3. botão ligar/ desligar
4. bloqueio do interruptor
5. controlo da velocidade
6. base multifuncional
7. acessório de fresagem de arestas
8. guia de fresagem em linha reta
9. guia de fresagem em curva
10. adaptador para instalação de extração de pó
11. chave para
fi
xar a fresa
12. tomada de bateria
13. alavanca de ajuste de altura
PT
1.
πλαίσιο
2.
λαβή
3.
διακόπτης
λειτουργίας
4.
ασφάλιση
διακόπτη
5.
ρύθμιση
περιστροφών
6.
πολυλειτουργική
βάση
7.
εξάρτημα
για
φρεζάρισμα
άκρων
8.
οδηγός
για
φρεζάρισμα
σε
ευθεία
γραμμή
9.
οδηγός
για
φρεζάρισμα
σε
καμπύλη
10.
προσαρμογέας
για
τη
αναρρόφηση
σκόνης
11.
κλειδί
για
τη
στερέωση
της
φρέζας
12.
υποδοχή
μπαταρίας
13.
μοχλός
ρύθμισης
ύψους
GR
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать
инструкцию
Прочитать
i
нструкц
i
ю
Perskaityti instrukcij
ą
J
ā
lasa instrukciju
P
ř
e
č
tet návod k použití
Pre
č
íta
ť
návod k obsluhe
Olvasni utasítást
Cite
ş
ti instruc
ţ
unile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστε
τις
οδηγίες
χρήσης
Прочетете
ръководството
Ler as presentes instruções
Pro
č
itajte priru
č
nik
لﯾﻟدﻟا
أرﻗا
U
ż
ywaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоваться
защитными
очками
Користуйтесь
захисними
окулярами
Vartok apsauginius akinius
J
ā
lieto droš
ī
bas brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon véd
ő
szemüveget!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
ochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε
τα
γυαλιά
προστασίας
Използвайте
защитни
очила
Usar óculos de proteção
Koristite zaštitne nao
č
ale
ﺔﻣﻼﺳﻟا
تارﺎظﻧ
مدﺧﺗﺳا
U
ż
ywa
ć
ochrony s
ł
uchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться
средствами
защиты
слуха
Користуйтесь
засобами
захисту
слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
J
ā
lieto dzirdes droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
u
Používej chráni
č
e sluchu
Používaj chráni
č
e sluchu
Használjon fülvéd
ő
t!
Intrebuin
ţ
eaz
ă
antifoane
Use protectores de la vista
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε
τις
ωτασπίδες
Използвайте
средства
за
защита
на
слуха
Use proteção auditiva
Nosite zaštitu za sluh
ﻊﻣﺳﻟا
ﻲﻗاو
ءادﺗرﺎﺑ
مﻗ
Stosowa
ć
ochron
ę
dróg oddechowych
Use respiratory protection
Atemwege schützen!
Применять
защиту
дыхательных
путей
Користуйтеся
захистом
дихальних
шляхів
Taikyti kv
ė
pavimo tak
ų
apsaug
ą
Lietojiet elpošanas traktu aizsardz
ī
bu
Používejte prost
ř
edky na ochranu dýchacích cest
Používajte prostriedky na ochranu dýchacích ciest
Használjon légzésvéd
ő
álarcot
Utiliza
ţ
i ap
ă
r
ă
tori ale c
ă
ilor respiratorii
Proteja las vías respiratorias
Utiliser une protection respiratoire
Utilizzare la protezione respiratoria
Gebruik ademhalingsbescherming
Χρησιμοποιήστε
αναπνευστική
προστασία
Използвайте
респираторна
защита
Usar proteção respiratória
Koristite zaštitu za disanje
ﻲﺳﻔﻧﺗﻟا
زﺎﮭﺟﻟا
ﺔﯾﺎﻣﺣ
مدﺧﺗﺳا
Содержание YT-82194
Страница 27: ...27 RU residual current device RCD...
Страница 28: ...28 RU...
Страница 29: ...29 RU II III IV XIV VI VII VIII XI...
Страница 31: ...31 RU 30 10 5 XVIII 0 3...
Страница 32: ...32 UA YT 82192 18 1 8000 26000 55 6 8 III IPX0 LpA KpA A 78 0 3 0 LwA KwA A 89 0 3 0 ah K 2 2 47 1 5 1 78...
Страница 33: ...33 UA residual current device RCD...
Страница 34: ...34 UA a a...
Страница 35: ...35 UA II III IV XIV VI VII VIII XI VIII XI IX XII X...
Страница 36: ...36 UA XIII 5 XV XVII XVI Li Ion YATO 18 YT 82842 YT 82843 YT 82844 YT 82845 YATO YT 82848 YT 82849 30...
Страница 37: ...37 UA 10 5 XVIII 0 3...
Страница 94: ...94 GR RCD RCD...
Страница 95: ...95 GR MDF...
Страница 96: ...96 GR II III IV XIV VI VII...
Страница 98: ...98 GR 30 10 5 XVIII 0 3 MPa...
Страница 100: ...100 BG RCD RCD...
Страница 101: ...101 BG MDF...
Страница 102: ...102 BG II III IV XIV VI VII VIII XI...
Страница 104: ...104 BG 30 10 5 XVIII 0 3 MPa...
Страница 116: ...116 AR YT 82192 18 8000 26000 55 6 8 IPX0 LpA KpA 78 0 3 0 LwA KwA 89 0 3 0 ah K 2 2 47 1 5 1 78...
Страница 117: ...117 AR RCD DCR MDF...
Страница 118: ...118 AR II III IV XIV VI VII XI VIII XI VIII XII IX X XIII XV...
Страница 119: ...119 AR XVII XVI YT YT YT Li Ion YATO V YT YT YATO YT XVIII...