I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
6
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
1. base
2. table de travail
3. plaque de support du plateau
4. insert pour plateau de travail
5. tête de coupe
6. protection immobile de la lame de scie
7. protection mobile de la lame de scie
8. scie circulaire
9. ouverture pour l’aspiration des poussières
10. sac de poussière
11. gâchette de l’interrupteur
12. interrupteur du pointeur laser
13. vis de la tête pivotante
14. vis d’inclinaison de la tête
15. pince de fi xation au plateau
16. rallonge de plateau
1. base
2. banco da lavoro
3. piastra di arresto del banco
4. inserto per banco da lavoro
5. testa di taglio
6. protezione fi ssa della sega circolare
7. protezione mobile della sega circolare
8. sega circolare
9. raccordo di aspirazione della polvere
10. sacchetto raccoglipolvere
11. interruttore elettrico
12. interruttore del puntatore laser
13. vite per rotazione della testa
14. vite per inclinazione della testa
15. morsetto del banco da lavoro
16. estensione del banco da lavoro
F
I
1. voet
2. zaagtafel
3. steunplaat van de tafel
4. werktafelinzetstuk
5. snijkop
6. vaste zaagbladbescherming
7. beweegbare zaagbladbescherming
8. cirkelzaag
9. stofafzuigaansluiting
10. stofzak
11. elektrische schakelaar
12. laserpointerschakelaar
13. koprotatieschroef
14. kopneigschroef
15. tafelklem
16. tafelverlenging
NL
1. τραπέζι εργασίας
2. επέκταση τραπεζιού
3. βάση
4. ποδαράκι
5. ενίσχυση ποδαρακιών
6. υποστήριγμα τραπεζιού
7. υποστήριγμα ποδαρακιού
8. διακόπτης
9. πυρασφάλεια
10. περιστρεφόμενος διακόπτης ύψους / γωνίας
11. μπλοκάρισμα κοπής
12. διαχωριστική λεπίδα
13. προστατευτικό δισκοπριόνου
14. δισκοπρίονο
15. ωθητήρας
16. οδηγός
GR
Nie kłaść dłoni w trakcie pracy
Do not put your hands on the tool during operation
Bei der Arbeit Hände nicht aufl egen.
Не кладите руки во время работы.
Не кладіть руки під час роботи.
Nedėti delnų veikimo metu.
Nelieciet plaukstas šajā vietā ierīces darbības laikā.
Během práce nepokládejte ruce
Počas práce neklaďte dlaň
Ne tegye rá a kezét működés közben.
Nu puneți mâinile pe sculă în timpul funcționării.
No ponga las manos durante el trabajo.
Ne posez pas les mains en travaillant.
Non appoggiare le mani mentre si lavora.
Geen handen in stoppen tijdens het werk
Μη βάζετε το χέρι όταν η συσκευή λειτουργεί.
Wszystkie osłony i elementy bezpieczeństwa musza być poprawnie zamocowane przed uruchomieniem maszyny.
All guards and safety devices must be properly secured before starting the machine.
Alle Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen vor der Inbetriebnahme der Maschine ordnungsgemäß befestigt sein.
Перед запуском устройства должны быть правильно установлены все защитные приспособления и предохранительные устройства.
Visi gaubtai ir saugumo elementai turi būti tinkamai pritvirtinti prieš mašinos įdiegimą.
Visiem pārsegiem un drošības elementiem ir jābūt pareizi nostiprinātiem pirms ierīces iedarbināšanas.
Všechny kryty a bezpečnostní prvky musí být před spuštěním stroje správně připevněny.
Všetky kryty a iné bezpečnostné prvky musia byť pred spustením zariadenia náležite upevnené.
Minden fedél és biztonsági elem megfelelően kell, hogy rögzítve legyen a gép beindítása előtt.
Toate apărătorile și dispozitivele de siguranță trebuie fi xate corespunzător înainte de pornirea sculei.
Todos los resguardos y dispositivos de seguridad deben estar debidamente fi jados antes de poner en marcha la máquina.
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être correctement fi xés avant la mise en service de la machine.
Tutte le protezioni e i dispositivi di sicurezza devono essere correttamente fi ssati prima della messa in funzione della macchina.
Alle afschermingen en veiligheidsvoorzieningen moeten voor het opstarten van de machine goed zijn beveiligd.
Όλα τα προστατευτικά και εξαρτήματα ασφαλείας πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα πριν από ενεργοποίηση της μηχανής.
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego
Second class of insulation
Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй класс электрической безопасности
Другий клас електричної ізоляції
Antros klasės elektrinė apsauga
Elektrības drošības II. klase
Druhá třída elektrické bezpečnosti
Druhá trieda elektrickej bezpečnosti
Második osztályú elektromos védelem
Securitatea electrică de clasa a doua
Segunda clase de la seguridad eléctrica
Seconde classe de sécurité électrique
Seconda classe di sicurezza elettrica
Tweede klasse elektrische veiligheid
Δεύτερη τάξη ηλεκτρικής ασφαλείας
Содержание YT-82172
Страница 31: ...31 RUS residual current device RCD...
Страница 32: ...32 RUS 100 100...
Страница 33: ...33 RUS II XIII III...
Страница 34: ...34 RUS IV V VI VII VIII 45 48 EN 847 1 25 1 5 2...
Страница 35: ...35 RUS IX X 45 XI XII 0 15 22 5 31 6 45 45 XIII XIV XV 45 O I...
Страница 36: ...36 RUS XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII 0 3...
Страница 38: ...38 UA residual current device RCD...
Страница 39: ...39 UA 100 100...
Страница 40: ...40 UA II XIII III...
Страница 41: ...41 UA IV V VI VII VIII 45 48 EN 847 1 25 1 5 2 IX...
Страница 42: ...42 UA X 45 XI XII 0 15 22 5 31 6 45 45 XIII XIV XV 45 O I XVI XVII...
Страница 43: ...43 UA XVIII XIX XX XXI XXII 0 3...
Страница 115: ...115 GR RCD RCD...
Страница 116: ...116 GR 100 mm...
Страница 117: ...117 GR 100 mm XIII...
Страница 118: ...118 GR IV V VI VII VIII 45 48 EN 847 1...
Страница 120: ...120 GR 45 O I XVI XVII XVIII XIX XX XXII...
Страница 121: ...121 GR 0 3 MPa...