background image

32

F

L A   N O T I C E   O R I G I N A L E

les mouvements. 

Connectez les deux parties du bras de levage et verrouillez-les (II), puis glisser la barre de levage dans le logement et empêchez 

l’abaissement avec le bouton (III). Fermez la soupape d’abaissement avec le bras de levage en la serrant dans le sens des 

aiguilles d’une montre (IV) jusqu’en butée.

Placez le cric sous la charge à lever l’emplacement destiné au cric (par exemple, pour les voitures) de sorte que la charge repose 

au centre de la coupelle su cric (V). 

Soulevez la charge à la hauteur requise en déplaçant la barre de haut en bas.

Après le levage, sécurisez la charge pour éviter qu’elle ne tombe, par exemple à l’aide de béquilles.

Le YT-17213 est équipé d’une pédale qui accélère le levage du bras. La pédale ne sert pas à soulever la charge. Placez la pédale 

sur l’axe et empêchez-la de tomber en serrant la vis de retenue (VII). Lorsque le cric est placé sous la charge une pression sur la 

pédale soulève la barre. Le levage de la charge doit être e

 ectué selon la procédure décrite ci-dessus.   

Abaissement 

Avant l’abaissement, s’assurer que la charge à abaisser ne causera pas de blessures à l’opérateur.

Tournez lentement

 le bras de levage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (VI). 

Ne dévissez pas la soupape 

d’abaissement plus que nécessaire pour abaisser lentement la charge.

 

Un dévissage excessif de la soupape peut entraîner son dévissage complet du corps.

Une fois la charge complètement abaissée éloignez le cric de la charge. 

Entretien

Si l’élévateur n’est pas utilisé, le piston de l’élévateur et le siège du bras doivent être dans la position basse. En cas d’élévateurs à 

montant, le vis de rallongement doit aussi être enfoncée dans le piston de l’élévateur. Cela empêche la corrosion de la surface du piston.

Nettoyer l’élévateur, lubri

fi

 er ses pièces mobiles extérieures.

Purge du système hydraulique

Uniquement un service agréé a le droit de faire les opérations indiquées ci-dessous.

De temps en temps, des bulles d’air s’accumulent dans le système hydralique de l’élévateur. Cela risque de réduire l’e

  cacité du 

dispositif. Le cas échéant, il faut purger le système hydraulique de l’élévateur.

Mettre l’élévateur de façon que son piston se trouve dans la position verticale. Ouvrir la soupape de libération, enlever le bouchon 

de la cheminé de remplisage d’huile. Ensuite, faire bouger quelques fois la pompe de l’élévateur de façon vive pour évacuer de 

l’air à l’extérieur.

Fermer la soupape de libération, remettre le bouchon de la cheminé de remplissage d’huile. Contrôler le fonctionnement de l’élé-

vateur. Si nécessaire, répéter l’opération de purge.

Remplissage d’huile, lubri

fi

 cation (V)

Uniquement un service agréé a le droit de faire les opérations indiquées ci-dessous.

Mettre l’élévateur de façon que son piston se trouve dans la position verticale. Faire descendre la pompe et le piston dans leur 

position basse. Enlever le bouchon de la cheminé de remplisage d’huile.

Ne verser que de l’huile hydraulique dont la classe de viscosité est de SAE 10. D’autres liquides sont interdites. Verser de l’huile 

jusqu’au bord inférieur de la cheminée de remplissage d’huile.

Purger l’élévateur.

Remettre le bouchon de la cheminé de remplissage d’huile. Contrôler le fonctionnement de l’élévateur.

Lubri

fi

 er régulièrement les joints articulés et les autres pièces mobiles de l’élévateur. En cas d’élévateurs à montant il ne faut 

oublier de lubri

fi

 er régulièrement le 

fi

 let de la vis de rallongement.

Elimination des défauts

Elévateur 

s’abaisse sous 

une charge

L’élévateur ne 

soulève pas la 

charge

L’élévateur ne 

soulève pas la 

charge à l’hauteur 

désirée

Lors du levage la 

pompe fait soule-

ver et abaisser la 

charge

L’élévateur ne 

s’abaisse pas 

entièrement

Fuite d’huile 

du dessous du 

bouchon

X

X

X

Manque d’huile dans l’élévateur. Remplir 

de l’huile.

X

X

X

X

Présence d’air dans le système hydraulique. 

Purger le système hydraulique

Содержание YT-17205

Страница 1: ...HIDRAULINIS ST MOKLINIS DOMKRATAS HIDRAULISKA VIRZU U SVIRA P STOV ZVED K HYDRAULICK P STOV ZDVIH K HYDRAULICK HIDRAULIKUS EMEL CRIC TIP CROCODIL GATO DE EMBOLO HIDR CRIC HYDRAULIQUE SOLLEVATORE IDRA...

Страница 2: ...CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby 2021 Gy rt si v Anul produc iei utilajului A o de fabricaci n Ann e de fabri...

Страница 3: ...okovacieho ventila 2 podstavec 3 bezpe nostn ventil 4 piest zdvih ka 5 olejov n dr 6 olejov erpadlo 7 rameno zdvih ka 8 puzdro l ko ramena 9 sedlo zdvih ka 10 z tka olejovej n dr e 11 zabezpe ovacie k...

Страница 4: ...en Sie eine Schutzbrille Vartok apsauginius akinius J lieto dro bas brilles Pou vej ochrann br le Pou vaj ochrann okuliare Haszn ljon v d szem veget Intrebuin eaz ochelari de protejare Use protectores...

Страница 5: ...owa rodki ochrony osobistej Podno nik musi by ustawiony na r wnym p askim twardym i stabilnym pod o u Podno nik nale y umieszcza pod podnoszonym przyrz dem aby obci enie podpiera o si w cz ci rodkowej...

Страница 6: ...ik w s upkowych tak e ruba wyd u aj ca powinna by wkr cona w t ok podno nika Zapobiega to korozji powierzchni t oka Podno nik nale y utrzymywa w czysto ci nale y smarowa zewn trzne cz ci ruchome podno...

Страница 7: ...a si zawor w Kilkukrotnie bez obci enie podnie A nast pnie opu ci ramie podno nika X Uszkodzona spr yna powrotna Brak smarowania cz ci ruchomych Odkszta cone elementy nap du ramienia X X Niedomkni ty...

Страница 8: ...en trained in operation of the device to enter the working area Do not wear loose clothes and jewellery Gather long hair Use personal protection means The lift must be placed on an even flat hard and...

Страница 9: ...of the lift must be lubricated at least every ten working hours Purging the hydraulic system It is required to have the following maintenance action realised in a specialised service point From time...

Страница 10: ...se completely Lift the arm of the device a couple of times without any load and then lower it X A damaged back spring Moving elements are not lubricated Deformed arm driving elements X X The release v...

Страница 11: ...sollte an die Vertragswerkstatt zur Reparatur angeliefert werden Beim Einsatz ist Vorsicht geboten DieArbeit in erm deten Zustand und nach Einnahme der Medikamente soll vermieden werden Die Lebensdaue...

Страница 12: ...sAuslassventil schlie en den Stopfen einsetzen Die Funktion des Hebers pr fen falls notwendig den Entl ftungsvorgang wiederholen lnachf llung Fetten V Es ist notwendig damit die nachfolgenden Operatio...

Страница 13: ...13 RUS kg mm kg YT 17205 2 5 100 465 26 2 YT 17207 2 5 80 508 34 0 YT 17213 3 0 145 500 37 0 4 6 II III IV V YT 17213 VII...

Страница 14: ...14 RUS VI V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Страница 15: ...15 UA kg mm kg YT 17205 2 5 100 465 26 2 YT 17207 2 5 80 508 34 0 YT 17213 3 0 145 500 37 0 4 6 II III IV V YT 17213 VII...

Страница 16: ...16 UA VI V SAE 10 X X X X X X X X X X X X X...

Страница 17: ...ra kokiu nors b du su alotas Jeigu k likl reikia pataisyti tai tuo tikslu reikia kreiptis teisint taisykl B k numatantis nedirbk jeigu jautiesi nuvarg s arba esi vaist poveikyje Lifto tarnavimo laikas...

Страница 18: ...r Alyvos papildymas tepimas V Reikalaujama kad emiau i vardyti darbai b t atliekami specializuotoje serviso dirbtuv je K likl reikia taip pastatyti kad jo st moklis b t vertikalioje b kl je Siurbl ir...

Страница 19: ...medikamentu lieto anas Lifta kalpo anas laiks ir noteikts k 4 gadi no t pirm s lieto anas dienas P c perioda lifts j p rbauda ra ot ja pilnvarotaj servisa centr lai nodro in tu turpm ku lieto anas dr...

Страница 20: ...as papildin ana e o ana V Apak min to darb bu j veido specializ t servis Novietot pac l ju t d veid lai pac l ja virzulis b tu vertik l poz cij Nolaist s kni un virzuli uz apak jo poz ciju No emt e as...

Страница 21: ...it zda zdvih k neje adn m zp sobem po kozen Pokud zdvih k vy aduje opravu je pot eba obratit se na opravn nou opravnu Bu p edv duj c Davaj si pozor na to co d la Pracuj z rozv hou Nepracuj z n ad m kd...

Страница 22: ...ot eba aby poni e uveden innosti prov st u odborn ho servisu Zdvih k um stit tak aby p st se nachazel ve vertik ln m postaveni erpadlo a p st spustit dolu v kone ne postaveni Sejmout z tku vlevu oleje...

Страница 23: ...nenou opravnu Bu predv duj c Davej si pozor na to co dela Pracuj z rozv hou Nepracuj s n rad m kdy jse unaven alebo v pr pade pou tia l kov ivotnos v ahu je definovan ako 4 roky od d tumu jeho prv ho...

Страница 24: ...uve en innosti urobi u odborn ho servisu Zdv hadlo umiesti tak aby piest sa nachadzal ve vertik ln m postaveniu erpadlo i piest op sti dolu do konce S a zar ku vlievu oleje Nap ovat len hydraulick m...

Страница 25: ...ig nyel ezzel az erre jogosult szervizhez forduljon Legyen el vigy zatos soha ne dolgozzon amikor t l f radt vagy gy gyszerek hat sa alatt ll A felvon lettartama az els haszn lat id pontj t l sz m to...

Страница 26: ...a l gtelen t s m velet t Olaj p tl sa ken s Az al bbi tev kenys gek speci lis szervizm helyn l v gzend ek ll tsa fel az emel t gy hogy a dugatty ja f gg leges poz ci ba ker lj n Maxim lisan eressze le...

Страница 27: ...inte de a ridica orice fel de greutate trebuie s te asiguri c cricul nu are nici un fel de defect Dac totu i se va constata c trebuie reparat el trebuie ncredin at unui atelier de repara ii autorizat...

Страница 28: ...orificiului de umplere Se verific func ionarea cricului n caz necesar se repet opera ia de mai sus Alimentarea cu ulei lubrefierea V Se recomand ca ac iunile de mai jos s fie f cute la un atelier de s...

Страница 29: ...ntes de levantar cualquier carga aseg rese que la gr a no est da ada de ninguna manera Si la herramienta requiere de reparaci n dir jase a un taller autorizado Sea imaginativo no trabaje cuando est ca...

Страница 30: ...loque la tapa de la entrada de aceite Examine el funcionamiento de la gr a si resulta nece sario repita la operaci n Rellenar aceite lubricar Se requiere que las siguientes acciones se realicen en un...

Страница 31: ...e plane plate rigide et stable Mettre l l vateur sous un objet soulev pour que sa charge soit appuy e au milieu de l assise Le r glage de la soupape de s curit est strictement interdite Eloigner le di...

Страница 32: ...Purge du syst me hydraulique Uniquement un service agr a le droit de faire les op rations indiqu es ci dessous De temps en temps des bulles d air s accumulent dans le syst me hydralique de l l vateur...

Страница 33: ...compl tement Soulever quelques fois le bras de l l vateur sans charge ensuite le faire descendre X Ressort de rappel endommag Pi ces mobiles non lubrifi es El ments de l entra nement du bras d form s...

Страница 34: ...e legati Utilizzare i dispositivi di protezione individuale Il sollevatore deve essere posizionato su una superficie piana orizzontale rigida e stabile Posizionare il sollevatore sotto l attrezzo da s...

Страница 35: ...ssere nella posizione bassa In caso di sollevatori a bottiglia anche la vite di estensione deve essere avvitata nel pistone del sollevatore In questo modo si evita la corrosione della superficie del p...

Страница 36: ...olio nel sollevatore Rimuovere l olio in eccesso X X probabile che le valvole non si chiudano del tutto Sollevare il carico pi volte senza carico Poi abbassare il braccio del sollevatore X Molla di ri...

Страница 37: ...tabiel oppervlak worden geplaatst De krik moet onder de opgetilde last worden geplaatst zodat de last op het middelste deel van het zadel rust Het is absoluut verboden om de veiligheidsklep te regelen...

Страница 38: ...In het geval van potkrikken moet de verlengingsbout ook in de krikzuiger worden geschroefd Dit voorkomt corrosie van het zuigeroppervlak De krik moet schoon worden gehouden en de buitenste bewegende...

Страница 39: ...sluiten Hef de last meerdere malen op zonder belasting Laat vervolgens het frame van de krik zakken X Terugkeerveer defect Geen smering van bewegende delen Vervormde elementen van de frame aandrijvin...

Страница 40: ...40 GR kg mm kg YT 17205 2 5 100 465 26 2 YT 17207 2 5 80 508 34 0 YT 17213 3 0 145 500 37 0 4 6...

Страница 41: ...41 GR IV V YT 17213 VII VI 10 IV IV SAE 10 10...

Страница 42: ...42 GR X X X X X X X X X X X X X...

Страница 43: ...elor europene Specifica iilor tehnice urm toare EN 1494 2000 A1 2008 i spe niaj wymagania dyrektyw and fulfill requirements of the following European Directives i satisfac cerin ele Directivelor europ...

Страница 44: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 44...

Отзывы: