INSP
ADJ
MOTOR
GASZUGSPIEL EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
●
Gaszugspiel
a
Unvorschriftsmäßig
→
Einstellen.
2. Einstellen:
●
Gaszugspiel
LUFTFILTER REINIGEN
HINWEIS:
Frühzeitige und sachgemäße Luftfilterwartung
hilft, Motorverschleiß und -beschädigung vor-
zubeugen.
ACHTUNG:
Den Motor niemals ohne Luftfilter betrei-
ben, da eindringende Staubpartikel erhöh-
ten Verschleiß am Kolben und/oder
Zylinder verursachen.
Gaszugspiel am Gasdrehgriff
a
:
3–5 mm (0,12–0,20 in)
Arbeitsschritte:
HINWEIS:
Vor dem Einstellen des Gaszugspiels sollte
die Leerlaufdrehzahl dem Sollwert entspre-
chen.
●
Sicherungsmutter
1
an Gaszug lokkern.
●
Einstellmutter
2
verdrehen, bis das vor-
geschriebene Spiel erreicht ist.
Hineindrehen:
Spiel größer
Herausdrehen:
Spiel kleiner
●
Kontermutter wieder festdrehen.
WARNUNG
Nach der Einstellung den Lenker bei lau-
fendem Motor beidseitig bis zum
Anschlag drehen. Dabei darf sich die
Leerlaufdrehzahl nicht verändern.
MOTEUR /REGLAGE DES CABLES D’ACCELERATION/
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
MOTOR/GASZUGSPIEL EINSTELLEN/LUFTFILTER REINIGEN
MOTEUR
REGLAGE DES CABLES
D’ACCELERATION
1. Vérifier:
●
Jeu à la poignée des gaz
a
Hors spécification
→
Régler.
2. Régler:
●
Jeu à la poignée des gaz
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
N.B.:
Un entretien convenable du filtre à air est la clé
pour éviter l’usure prématurée et l’endommage-
ment du moteur.
ATTENTION:
Ne jamais faire tourner le moteur lorsque le fil-
tre à air n’est pas en place; ceci permettrait la
pénétration de poussière dans le moteur et cau-
serait son usure rapide et son endommagement.
Jeu à la poignée des gaz
a
:
3 à 5 mm (0,12 à 0,20 in)
Etapes de réglage du jeu de poignée des gaz:
N.B.:
Avant de régler le jeu de poignée des gaz, il faut
régler la vitesse de marche au ralenti du moteur.
●
Desserrer le contre-écrou
1
du câble d’accélé-
ration.
●
Visser ou dévisser le dispositif de réglage
2
jusqu’à obtention du jeu spécifié.
Visser:
Le jeu augmente.
Dévisser:
Le jeu diminue.
●
Serrer le contre-écrou.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, tourner le guidon vers la
droite et vers la gauche et s’assurer que le
régime de ralenti du moteur ne change pas.
3 - 3
Содержание TT-R90(S)
Страница 20: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO...
Страница 57: ...GEN INFO MEMO...
Страница 109: ...SPEC MEMO...
Страница 319: ...ELEC MEMO...
Страница 331: ...ELEC MEMO...
Страница 347: ...ELEC MEMO...
Страница 353: ...ELEC MEMO...
Страница 363: ......
Страница 364: ...PRINTED IN JAPAN 2003 03 0 5 1 CR E F G PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO LTD 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...