background image

2.

Upturn the 

GranTouch

Place the soft blanket on the floor so that it butts up to a wall. With the keyboard cover 
closed, carefully turn the GranTouch main unit onto it’s front edge. Lean it against the wall 
to prevent it from falling, as shown.

Stellen Sie das 

GranTouch

 senkrecht

Legen Sie eine weiche Decke so auf den Boden, daß sie bis an eine Wand ragt. Schließen 
Sie den Klavierdeckel nötigenfalls, bevor Sie das GranTouch auf seine Frontseite stellen. 
Achten Sie darauf, daß der Korpus die Wand berührt, damit das Instrument nicht umfallen 
kann. Siehe Abbildung.

Mettez le 

GranTouch

 sur la face avant

Placez une couverture douce sur le sol à côté d’un mur. En veillant à bien fermer le couver-
cle du clavier, basculez le GranTouch sur sa face avant de sorte à ce que le corps de l’instru-
ment repose contre le mur pour éviter qu’il ne tombe. Voyez l’illustration.

Puesta vertical del 

GranTouch

Coloque una manta blanda en el suelo de forma que se una a la pared. Con la cubierta del 
teclado cerrada, dé cuidadosamente la vuelta a la unidad principal del GranTouch hasta de-
jarla sobre su borde delantero. Apóyela contra la pared para evitar que se caiga, como indica 
la ilustración.

Capovolgere il 

GranTouch

Collocare una coperta morbida sul pavimento contro una parete. Con il coperchio della ta-
stiera chiuso, sollevare attentamente il GranTouch sul suo lato anteriore. Appoggiarlo con-
tro la parete come illustrato per evitare che cada.

支立

GranTouch

靠一面牆在地板上鋪一塊柔軟的毛布。 把鍵盤蓋合好, 小心地翻轉

GranTouch

主體使之正面朝下,

將其拖至緊靠牆以防倒下,如圖所示。

Переверните рояль 

GranTouch

Поместите мягкую подстилку на пол таким образом, чтобы она соприкасалась со 

стеной. Закрыв крышку клавиатуры, осторожно переверните основной аппарат 

GranTouch

 на его переднюю кромку. Наклоните его в сторону стены для того чтобы 

он не упал, как показано на рисунке.

3.

A

B

C

A) Front leg
B) Rear leg
C) Front leg

A)

前腿

B)

后腿

C)

前腿

A) Vorderbein
B) Hinterbein
C) Vorderbein

A) Pata delantera
B) Pata trasera
C) Pata delantera

A) Gamba anteriore
B) Gamba posteriore
C) Gamba anteriore

A) Передняя ножка

B) Задняя ножка

C) Передняя ножка

A) Pied avant
B) Pied arrière
C) Pied avant

(1)

(2)

Attaching the legs

The adjacent illustration shows the orientation of each leg.

1)  Attach 

the rear leg

 using the 4 

medium-length

 screws.

2)  Attach 

the two front legs

 using 4 

long screws

 for each leg.

Note: 

the rear leg

 is 5 cm (1.96") longer than 

the front legs

.

Anbringen der Beine

Bitte entnehmen Sie die Ausrichtung der drei Beine nebenstehender Abbildung.

1)  Befestigen Sie das 

Hinterbein

 mit den 4 

mittellangen Schrauben

2)  Befestigen Sie die 

beiden Vorderbeine

 mit je 4 

langen Schrauben

Achtung: Das 

Hinterbein

 ist 5cm länger als die 

Vorderbeine

.

Fixation des pieds

L’illustration ci-contre montre l’orientation de chaque pied.

1) Fixez le 

pied arrière

 au moyen des 4 

vis moyennes

.

2) Fixez les 

deux pieds avant

 en vous servant de 4 

longues vis

 pour chaque pied.

Remarque: Le 

pied arrière

 est 5cm plus long que les pieds avant.

Fijación de las patas

En la ilustración de la izquierda se muestra la orientación de cada pata. 

1)  Fije la 

pata trasera

 utilizando los 4 

tornillos de longitud media

.

2)  Fije las 

dos patas delanteras

 utilizando los 4 

tornillos largos

 para cada pata.

Nota: La 

pata trasera

 es 5 cm más larga que las dos delanteras.

Applicazione delle gambe

L’illustrazione a lato mostra l’orientamento di ciascuna gamba.

1)  Applicare la 

gamba posteriore

 usando le 4 

viti medie

.

2)  Applicare le 

gambe anteriori

 usando 4 

viti lunghe

 per ciascuna gamba.

Nota: La 

gamba posteriore

 è 5 cm più lunga delle gambe anteriori.

安裝支腿

左側示意圖表示了每個支腿的位置。

1)

  用

4

中長

螺釘來安裝

后腿

2)

  安裝

2

前腿

。每個前腿使用

個長螺釘

肴意:

后腿

前腿

5

cm(

1.96”

Подсоединение ножек

На расположенном рядом рисунке приведена ориентация каждой ножки.

1)  Прикрепите 

заднюю ножку

 с помощью 4 

винтов средней длины

.

2)  Прикрепите 

две передние ножки

 с помощью 4 

длинных винтов

 на каждую ножку.

Примечание: 

задняя ножка

 на 5 см (1,96 дюйма) длиннее 

передних ножек

.

Содержание Grand Touch GT2

Страница 1: ...monter le GranTouch El GranTouch pesa más de 100 kg Yamaha le recomienda que consulte a su proveedor antes de ensamblar o desensamblar el GranTouch Il GranTouch pesa oltre 100 kg Yamaha consiglia di consultare il proprio rivenditore prima di montare o smontare il GranTouch GranTouch ޠ २໕ IJııϵПпαȄ ࠥ ឋ Ӷಣ၇ ڤܷܗ GranTouchਣȂ Ӓ ڸ ୧୧ፚȄ Рояль GranTouch весит более 100 кг Компания Yamaha рекомендует Вам пе...

Страница 2: ...ps 2 Manta grande Siga cuidadosamente este procedimiento de montaje para evitar el ensamblaje incorrecto y posibles daños Utilice solamente los tornillos suministrados con el GranTouch La utilización de tornillos de tamaño erróneo podría dañar el GranTouch Tenga cuidado de no pillarse las piernas ni los brazos cuando ensamble el GranTouch La tapa que puede abrirse no está fijada al cuerpo del paqu...

Страница 3: ...i contiene todas las piezas indicadas a conti nuación Si falta algo consulte a su proveedor A 14 tornillos largos para las patas delanteras y la unidad de pedales B 4 tornillos de longitud media para la pata trasera C 2 tornillos cortos para la barra de soporte de la unidad de pedales D Cable de alimentación de CC E unidad principal del GranTouch F Pata delantera izquierda G Pata trasera H Pata de...

Страница 4: ...ront leg A 前腿 B 后腿 C 前腿 A Vorderbein B Hinterbein C Vorderbein A Pata delantera B Pata trasera C Pata delantera A Gamba anteriore B Gamba posteriore C Gamba anteriore A Передняя ножка B Задняя ножка C Передняя ножка A Pied avant B Pied arrière C Pied avant 1 2 Attaching the legs The adjacent illustration shows the orientation of each leg 1 Attach the rear leg using the 4 medium length screws 2 Att...

Страница 5: ...ing six long screws 4 Attach the pedal unit supporting rod using the two long screws Anbringen der Pedaleinheit 1 Verbinden Sie das Kabel der Pedaleinheit mit dem versenkten Anschluß des GranTouch 2 Schieben Sie das Kabel in das Bein der Pedaleinheit 3 Befestigen Sie die Pedaleinheit mit 6 langen Schrauben 4 Befestigen Sie die Stützstange der Pedaleinheit den beiden kurzen Schrauben Fixation du pé...

Страница 6: ... к разъему переменного тока на рояле GranTouch как показано на рисунке 2 Прикрепите кабель питания к роялю GranTouch с помощью прилагаемого кабель ного зажима 7 Setting the adjusters Set the two adjusters so that the pedal unit is firmly clamped between the GranTouch under side and the floor The pedal unit should not move when the pedals are pressed Einstellen der Stützschrauben Stellen Sie die St...

Страница 7: ... algunas piezas Está el GranTouch cerca de una puerta que pueda golpearlo Traquetea el GranTouch cuando trata de moverlo Se mueve la unidad de pedales cuando pisa un pedal Ha conectado correctamente el cable dela unidad de pedales Está sucio o marcado el GranTouch Compruebe el procedimiento de ensamblaje para ver si se ha olvidado de algo Mueva el GranTouch Cerciórese de que todos los tornillos es...

Страница 8: ...XU758B0 P O Box 3 Hamamatsu 430 8651 Japan T Printed in Japan Copyright 2008 by Yamaha Corporation ...

Отзывы: