F
D
ES
SPEC
Î
Réunir le flexible de sortie de témoin
d’eau de refroidissement et les flexibles
d’eau de refroidissement, passer un collier
de serrage en plastique à travers le trou du
support puis serrer le collier.
Faire coulisser le lien dans le sens indiqué.
Ï
Vers la sortie témoin d’eau de refroidisse-
ment du côté bâbord
Ð
Vers la sortie d’eau de refroidissement à
l’arrière
Ñ
Entrée d’eau de refroidissement
Ò
Vers le réservoir d’huile
Ó
Vers la pipe d’échappement
Ô
Pour monter le flexible, aligner le repère
blanc du flexible d’eau de refroidissement
avec le plan de joint du raccord de flexi-
ble.
Õ
Serrer le flexible d’eau de refroidissement,
le câble négatif de la batterie et le flexible
de reniflard à l’aide d’un collier en plasti-
que. Faire coulisser le lien dans le sens
indiqué.
Î
Den Kühlwasser-Kontrollauslaß-
schlauch und die Kühlwasserschläu-
che mit einem Kabelbinder zusam-
menbinden und an der Öffnung in der
Halterung befestigen.
Den Kabelbinder wie abgebildet aus-
richten.
Ï
Zum backbordseitigen Kühlwasser-
Kontrollauslaß
Ð
Zum heckseitigen Kühlwasserauslaß
Ñ
Kühlwassereinlaß
Ò
Zum Öltank
Ó
Zum Auspuffkrümmer
Ô
Beim Anschließen des Kühlwasser-
schlauchs darauf achten, daß die
weiße Markierung auf dem Schlauch
mit der Trennlinie auf dem Schlauch-
anschluß fluchtet.
Õ
Den Kühlwasserschlauch, das Batte-
rie-Minuskabel und den Entlüftungs-
schlauch mit einem Kabelbinder
befestigen. Den Kabelbinder wie
abgebildet ausrichten.
Î
Juntar el tubo del surtidor piloto de agua
de refrigeración y los tubos de agua de
refrigeración, pasar una abrazadera de
plástico con fijación por el orificio del
soporte y fijar la abrazadera.
Coloque el conector en la dirección que se
muestra.
Ï
Al surtidor piloto de agua de refrigeración
en el lado de babor
Ð
A la salida de agua de refrigeración en la
popa
Ñ
Toma de agua de refrigeración
Ò
Al depósito de aceite
Ó
Al tubo de escape
Ô
Para instalar el tubo de agua de refrigera-
ción, alinear la marca de pintura blanca
del tubo con la línea de separación de la
junta de tubo.
Õ
Sujetar el tubo de agua de refrigeración, el
cable negativo de la batería y el tubo res-
piradero con una abrazadera de plástico.
Coloque el conector en la dirección que se
muestra.
CHEMINEMENT DES CABLES ET DES FLEXIBLES
LEITUNGSFÜHRUNG
ENRUTAMIENTO DE CABLES Y MANGUERAS
24
Содержание FX140
Страница 124: ......
Страница 125: ......
Страница 126: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Feb 2003 0 9 1 CR E F G S Printed on recycled paper...