5-14
ES
F
FMU00416
ACTION TEMPORAIRE EN
CAS D’URGENCE
FMU01492
DEGATS DUS A UNE COLLISION
AVERTISSEMENT
@
Le moteur hors-bord peut être gravement en-
dommagé à la suite d’une collision en cours de
navigation ou de prise en remorque. De tels
dommages risquent en outre de compromet-
tre la sécurité de fonctionnement du moteur
hors-bord.
@
Si le moteur hors-bord heurte un objet sous la
surface de l’eau, appliquez la procédure suivante.
1)
Arrêtez immédiatement le moteur.
2)
Vérifiez si le système de commande et l’en-
semble des composants ne sont pas endom-
magés. Inspectez également le bateau pro-
prement dit.
3)
Que vous découvriez des dommages ou pas,
regagnez le port le plus proche à faible vites-
se et en redoublant d’attention.
4)
Faites contrôler le moteur hors-bord par un
revendeur Yamaha avant de continuer à na-
viguer.
FMU00418
UTILISATION D’UN SEUL MOTEUR
En cas de nécessité, si vous n’utilisez qu’un seul
moteur, veillez à relever celui qui n’est pas en
service et à ne faire tourner l’autre qu’à faible ré-
gime.
ATTENTION:
@
Si le bateau navigue sur un moteur et si le
deuxième moteur est dans l’eau, à l’arrêt, de
l’eau peut s’introduire dans le tuyau d’échap-
pement sous l’effet des vagues et ainsi causer
des dégâts au moteur.
@
N.B.:
@
Lorsque vous manœuvrez à faible vitesse, par
exemple à proximité du quai, il est conseillé de
n’utiliser qu’un seul moteur pendant que l’autre
tourne au point mort.
@
SMU00416
MEDIDAS TEMPORALES EN
CASO DE EMERGENCIA
SMU01492
DAÑOS CAUSADOS POR IMPACTOS
ATENCION
@
El motor fuera borda puede sufrir graves da-
ños en caso de colisión mientras se navega.
Los daños pueden afectar a la seguridad del
motor fuera borda en marcha.
@
Si el motor fuera borda golpea un objeto en el
agua, siga el procedimiento descrito a continua-
ción.
1)
Pare inmediatamente el motor.
2)
Inspeccione el sistema de control y todos los
componentes para determinar si han sufrido
daños. Inspeccione asimismo la embarca-
ción para determinar si presenta daños.
3)
Tanto si descubre daños como si no los des-
cubre, regrese lenta y cuidadosamente al
puerto más próximo.
4)
Solicite a un concesionario Yamaha que ins-
peccione el motor fuera borda antes de vol-
ver a utilizarlo.
SMU00418
UTILIZACIÓN DE UN SOLO MOTOR
En caso de emergencia, si tiene que utilizar un
solo motor, asegúrese de mantener el motor no
utilizado inclinado hacia arriba y utilice el otro mo-
tor a baja velocidad.
PRECAUCION:
@
Si se navega con un motor en el agua sin fun-
cionar, podrá penetrar agua en el tubo de es-
cape debido al movimiento de las olas, cau-
sando problemas al motor.
@
NOTA:
@
Cuando se maniobra a baja velocidad, como por
ejemplo cerca de un muelle, se recomienda que
ambos motores estén en marcha, con uno de
ellos en punto muerto, si es posible.
@
U69J73A0.book Page 14 Monday, March 31, 2003 2:44 PM