Inbetriebnahme/Funktionen |
Operation/functions
| Mise en service/fonctions |
Puesta en marcha/Funciones
| Attivazione / funzioni |
Ingebruiknemen/functies
| Uvedení do provozu/funkce
10
F. Instrumente- und Steuerfunktionen
Anzeigeeinheit (Anzeige A)
HINWEIS
Der USB-Anschluss ist für den Anschluss des vorgesehenen YAMAHA-Werkzeugs gedacht; er
kann nicht für die Stromversorgung genutzt werden.
X0S7_EPAC欧州向け独語_MY19.indd 10
2018/04/24 9:52:43
kurzer Tastendruck (< 1s)
short button press (< 1s)
Appui bref de la touche (< 1s)
pulsación breve (< 1s)
Tasto premuto brevemente (< 1s)
Korte toetsdruk (< 1s)
Krátké stisknutí (< 1s)
mittlerer Tastendruck (1s - 2s)
medium button press (1s - 2s)
Appui moyennement long de la touche
(1s - 2s)
pulsación media (1s - 2s)
Tasto premuto per un tempo medio
(1s - 2s)
Middellange toetsdruk (1s
- 2s)
Střední stisknutí (1s - 2s)
langer Tastendruck (> 2s)
long button press (> 2s)
Appui prolongé de la touche (> 2s)
pulsación larga (> 2s)
Tasto premuto a lungo (> 2s)
Lange toetsdruk (> 2s)
Dlouhé stisknutí (> 2s)
Taste
Button
Touche
Botón
Tasti
Knoppen
Tlačítka
1
Antriebssystem an-/ausschalten
Turning drive system on/off
Allumer / éteindre le système d‘assistance
Conexión y desconexión del
sistema
Accendere e spegnere il sistema
Systeem aan- / uitzetten
Zapnuto/vypnuto
2
Licht an-/ausschalten
Turning lights on/off
Allumer / éteindre l‘éclairage
Conexión y desconexión de
las luces
Accendere e spegnere la luce
Verlichting aan- / uitzetten
Světlo zapnuto/vypnuto
3
Schiebehilfe ausführen: drücken
& halten
Perform walking assistance: push
& hold
Exécution de l’assistance de poussée:
appuyer & maintenir enfoncé
Ejecutar la asistencia para
empujar caminando: presionar
y mantener
Esecuzione della pedalata assisti-
ta: premere & tenere premuto
Aanloop hulp uitvoeren:
indrukken en vasthouden
Provedení pomoci při vedení:
zmáčknout a držet
4
Unterstützungslevel erhöhen
Increase assist level
Augmenter le niveau d‘assistance
Aumentar el nivel de asistencia
Alzare il livello di assistenza
Ondersteuning verhogen
Zvýšit podporu jízdy
5
Unterstützungslevel verringern
Decrease assist level
Réduire le niveau d‘assistance
Disminuir el nivel de asistencia
Abbassare il livello di assistenza
Ondersteuning verlagen
Snížit podporu jízdy
4
Aktivieren / Deaktivieren des auto-
matischen Unterstützungsmodus
1
Activate / Deactivate the automatic
assistance mode
1
Activer / désactiver le mode de support
automatique
1
Activar / desactivar el modo de
asistencia automática
1
Attivazione / Disattivazione della
modalità automatica d‘assistenza
1
In- / uitschakelen van de
automatische ondersteunings-
modus
1
Aktivace/deaktivace automa-
tického režimu podpory
1
5
Wechseln der Fahrinformationen
Switch between driving information
Naviguer entre les informations compteur
Cambio de informaciones de
datos
Cambiare le informazioni di guida
Wisselen van de rij informatie
Změnit informace o jízdě
4&5
Fahrtstrecke zurücksetzen
Reset of trip distance
Réinitialisation de l’itinéraire
Reiniciar el recorrido efectuado
Reset del tragitto percorso
Rijtraject resetten
Resetování ujeté vzdálenosti
Anzeige
Display
Écran
Display
Display
Display
Display
a
Fahrinformationen
Driving information
Informations du compteur
Información
Informazioni di guida
Rijgegevens
Informace o jízdě
b
Verbleibende Akku-Kapazität
Remaining battery capacity
Indicateur du niveau de charge
Capacidad de batería restante
Carica della batteria ancora
rimanente
Resterende accu capaciteit
Zbývající kapacita baterie
c
Fahrgeschwindigkeit
Driving speed
Vitesse instantanée
Velocidad
Velocità di guida
Rijsnelheid
Rychlost jízdy
d
Anzeige der Unterstützungsstufe
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
Assitance level indicator
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
Indicateur du mode d‘assistance
OFF - +ECO - ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Muestra del nivel de asistencia
OFF - +ECO - ECO - STAN-
DARD - HIGH - EXPW
2
Indicatore livello di
assistenza OFF - +ECO - ECO -
STANDARD - HIGH - EXPW
2
Weergave van het onder-
steuningsniveau OFF - +ECO
- ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Stupeň podpory jízdy OFF
- +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
e
Automatik-Modus Anzeige
Automatic mode indicator
Témoin de mode automatique
Indicador del modo automático
Indicatore modalità automatica
Indicatie automatische modus
Ukazatel automatického režimu
f
Anzeige der Unterstützung der
Antriebseinheit
Drive unit assistance indicator
Indicateur du niveau d‘assistance
Muestra de la asistencia
Indicatore dell´assistenza fornita
dal sistema
Weergaven van mate van
ondersteuning van de motor
Indikátor podpory jízdy
g
USB-Anschluss: nur für Service,
keine Ladefunktion!
USB.port: only for service, no
charging function!
Port USB : uniquement pour l‘entretien, pas
de fonction de charge !
Conexión-USB: ¡sólo para el
servicio, sin función de carga!
Collegamento-USB: solo per Ser-
vice, nessuna funzione di ricarica!
USB-poort: Enkel voor ser-
vice. Heeft geen laadfunctie!
USB připojení: pouze pro
servis, bez funkce nabíjení!
1
Drive System PW-SE
2
Drive System PW-X
Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-Modus“.
Anschließend steigern Sie schrittweise die Unterstützungsstärke.
Practise using the pedelec and it‘s functions firstly in „Off-mode“. Afterwards you can increase assistance power stepwise.
Entraînez-vous à manipuler votre VAE et découvrez ses fonctions d‘abord en mode „OFF“. Augmentez ensuite le niveau
d‘assistance de façon progressive.
Pruebe la Pedelec y sus funciones primero en el Modo-OFF y después vaya aumentando la fuerza de los niveles de asistencia
gradualmente.
Prendete dimestichezza con la Pedelec e le sue funzioni inizialmente in modalità „off“. Successivamente aumentate gradual-
mente le forze di supporto.
Oefen de omgang met de Pedelec en zijn functies , eerst in „Uit-stand„. Dan eerst geleidelijk de ondersteuning verhogen.
Vyzkoušejte kolo nejprve v off-modu. Teprve poté postupně zapojujte podporu pohonné jednotky.
1
2
4
5
3
a
b
e
c
d
f
g
Display A