background image

3-9

F

ES

FMF45010

FONCTIONNEMENT APRES UNE
LONGUE PÉRIODE DE REMISAGE
(Modèle avec système Autolube)

Pour faire fonctionner le moteur après une
longue période de remisage (1 an), suivez la
procédure suivante:

1) Utilisez un mélange essence/huile de 50:1

pour faire démarrer le moteur.

2) Faites démarrer le moteur.

Laissez-le tourner au ralenti.

XG

8

Ne touchez ni ne déposez des composants
électriques lors du démarrage du moteur
ou en cours de fonctionnement.

8

Gardez les mains, les cheveux et les vête-
ments à l’écart du volant et de toute pièce
en rotation lorsque le moteur tourne.   

3) Veillez à ce que de l’huile circule dans les

tuyaux d’alimentation d’huile. Lorsque les
conduites d’huile ont été purgées, le SYS-
TEME AUTOLUBE YAMAHA devrait
fournir la quantité d’huile normale. Consul-
tez votre distributeur Yamaha si l’huile n’a
pas commencé à circuler après 10 minutes
de fonctionnement au régime de ralenti.

f

F

Conformez-vous à la procédure ci-dessus
après une longue période de remisage;
sinon, le moteur pourrait subir de graves
dommages.

SMF45010

UTILIZACIÓN DESPUÉS DE UN
PROLONGADO PERÍODO DE
ALMACENAMIENTO
(Modelo con sistema Autolube)

Cuando utilice el motor después de un prolon-
gado período de almacenamiento (12 meses),
proceda de la siguiente manera:

1) Utilice una mezcla gasolina:aceite de 50:1

para arrancar el motor.

2) Arranque el motor.

Deje que funcione a velocidad de ralentí.

p

8

No toque ni retire las piezas eléctricas cuan-
do arranque el motor o mientras esté en fun-
cionamiento.

8

Mantenga las manos, el cabello y la ropa ale-
jadas del volante y de otras piezas giratorias
mientras el motor esté en marcha.

3) Observe el paso de aceite a través de los

tubos de aceite. Después de que se haya
expulsado el aire que pueda haber presen-
te en los tubos de aceite, el SISTEMA
YAMAHA AUTOLUBE deberá de empezar a
suministrar aceite normalmente. Si des-
pués de que el motor haya estado funcio-
nando a velocidad de ralentí durante 10
minutos no empieza a fluir el aceite, con-
sulte a su concesionario Yamaha.

y

Y

Cuando ponga en marcha el motor después de
un prolongado período de almacenamiento,
asegúrese de seguir los pasos enumerados
anteriormente, ya que de lo contrario podrá
agarrotarse el motor.

 697-9-75 (GB,F,ES)3B  5/8/01 2:51 PM  Page 87

Содержание 55B

Страница 1: ...55B 75A 85A 115B OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO 697 28199 75 55B 75A 85A 115B GB F ES 697 9 75 01 5 84 37PM y W 1 2 1...

Страница 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1...

Страница 3: ...ions that must be taken to avoid damage to the outboard motor NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer Yamaha continually seeks advance ments in product design and qua...

Страница 4: ...indique les consignes qui doi vent tre respect es afin d viter d endom mager le moteur hors bord N B N B donne des informations importantes qui facilitent et expliquent les diff rentes op ra tions Yam...

Страница 5: ...ca precauciones especiales que deben adoptarse para evitar da ar el motor fuera borda NOTA Una NOTA contiene informaci n clave que facilita o aclara un procedimiento Yamaha se esfuerza continuamente p...

Страница 6: ...INFORMATION BASIC COMPONENTS OPERATION MAINTENANCE TROUBLE RECOVERY INDEX EMA20010 CONTENTS READ THIS OWNER S MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR OUTBOARD MOTOR GB 697 9 75 GB F ES 1 5 8 01 2 55 PM...

Страница 7: ...IONAMIENTO MANTENIMIENTO RESTABLECIMIENTO EN CASO DE PROBLEMA INDICE F ES FMA20010 TABLE DES MATIERES SMA20010 CONTENIDO LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL DU PROPRIETAIRE AVANT D UTILISER VOTRE MOTEUR HOR...

Страница 8: ...RECORD 1 1 Outboard motor serial number 1 1 Key number 1 1 SAFETY INFORMATION 1 2 FUELING INSTRUCTIONS 1 4 Gasoline Petrol 1 4 Engine oil 1 5 BATTERY REQUIREMENT 1 5 PROPELLER SELECTION 1 6 START IN G...

Страница 9: ...E 1 6 DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE DEMARRAGE EN PRISE 1 7 SMF00010 Cap tulo 1 INFORMACION GENERAL REGISTRO DE NUMEROS DE IDENTIFICACION 1 1 Numero de serie del motor fuera borda 1 1 Numero de ll...

Страница 10: ...arts from your Yamaha dealer or for reference in case your out board motor is stolen 1 Outboard motor serial number EMU00008 KEY NUMBER If a main key switch is equipped with the motor the key identifi...

Страница 11: ...um ro de cl SMB10011 REGISTRO DE NUMEROS DE IDENTIFICACION SMB10210 NUMERO DE SERIE DEL MOTOR FUERA BORDA El n mero de serie del motor fuera borda apa rece estampado en la etiqueta fijada al lado de b...

Страница 12: ...of the boat is unknown consult the dealer or boat manufacturer 8 Do not modify the outboard Modifica tions could make the motor unfit or unsafe to use 8 Never operate after drinking alcohol or taking...

Страница 13: ...ou de fuites de carburant avant de faire d marrer le moteur SMU00918 INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 8 Antes de montar o utilizar el motor fuera borda lea este manual para obtener una correcta comprensi...

Страница 14: ...will be boating and obey them 8 Stay informed about the weather Check weather forecasts before boating Avoid boating in hazardous weather 8 Tell someone where you are going leave a Float Plan with a r...

Страница 15: ...des zones de baignade 8 Si un baigneur se trouve pr s de vous passez au point mort et coupez le moteur 8 Este producto emite gases de escape que contienen mon xido de carbono un gas incoloro e inodor...

Страница 16: ...tank 8 Tighten the filler cap securely after refueling 8 If you should swallow some gasoline petrol inhale a lot of gasoline vapor or get gasoline petrol in your eyes get immediate medical attention 8...

Страница 17: ...s ESSENCE Si vous percevez des cognements ou du clique tis utilisez une autre marque de carburant ou de l essence super SMB51310 INSTRUCCIONES DE REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE p LA GASOLINA Y SUS GASES SON...

Страница 18: ...g may be used EMB70110 BATTERY REQUIREMENT for Electric start model Choose battery which meets the following specifications cC Do not use the battery that does not meet the specified capacity If diffe...

Страница 19: ...tilice nicamente gasolina fresca que haya estado almacenada en recipientes limpios y que no est contaminada con agua o cuerpos extra os SMU01356 ACEITE PARA EL MOTOR Si no se dispone del aceite de mot...

Страница 20: ...ngine Yamaha outboard motors are fitted with propellers chosen to perform well over a range of applications but there may be uses where a propeller with a different pitch would be more appropriate For...

Страница 21: ...ui convient le mieux votre bateau et l usage que vous en faites SMU01395 SELECCI N DE LA H LICE El rendimiento del motor fuera borda se ver afectado en gran medida por la elecci n de la h lice ya que...

Страница 22: ...operating range 1 Propeller diameter in inches 2 Propeller pitch in inches 3 Type of propeller propeller mark Refer to the section CHECKING PRO PELLER for instructions on propeller removal and instal...

Страница 23: ...pm se eleva por encima del margen m ximo recomendado por ejemplo con cargas ligeras de la embarcaci n reduzca la aceleraci n para mantener la velocidad en rpm dentro del margen de funcionamiento corre...

Страница 24: ...te control 2 5 Trim tab 2 10 Trim angle adjusting rod 2 11 Warning indicator lamp 2 11 Tachometer 2 11 Trim meter 2 12 Tilt lock mechanism 2 12 Tilt support lever 2 12 Top cowling lock levers 2 13 WAR...

Страница 25: ...14 Avertissement de niveau d huile avertissement d obstruction du filtre huile 2 15 SMC00010 Cap tulo 2 COMPONENTES B SICOS PRINCIPALES COMPONENTES 2 1 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Y OTRAS FUNCIONES 2...

Страница 26: ...te 5 Trim tab Anode 6 Cooling water inlet 7 Propeller 8 Battery cable 9 Anode 0 Clamp bracket q Choke knob w Cowling lock lever e Remote control box r Trim meter t Fuel tank May not be exactly as show...

Страница 27: ...alement ne pas tre inclus comme quipement standard sur tous les mod les SMU01206 PRINCIPALES COMPONENTES 1 Cubierta superior 2 Palanca de soporte de la inclinaci n 3 Varilla de ajuste del ngulo de asi...

Страница 28: ...ate 6 Trim tab Anode 7 Propeller 8 Cooling water inlet 9 Battery cable 0 Anode q Clamp bracket w Choke knob e Cowling lock lever r Remote control box t Trim meter y Fuel tank May not be exactly as sho...

Страница 29: ...eut galement ne pas tre inclus comme quipement standard sur tous les mod les SMU01206 PRINCIPALES COMPONENTES 1 Cubierta superior 2 Palanca de soporte de la inclinaci n 3 Palanca de bloqueo de la incl...

Страница 30: ...support lever 3 Anti cavitation plate 4 Trim tab Anode 5 Propeller 6 Cooling water inlet 7 Battery cable 8 Anode 9 Clamp bracket 0 Cowling lock lever q Remote control box w Trim meter e Tachometer r...

Страница 31: ...illustr peut galement ne pas tre inclus comme quipement standard sur tous les mod les SMU01206 PRINCIPALES COMPONENTES 1 Cubierta superior 2 Palanca de soporte de la inclinaci n 3 Placa anticavitaci n...

Страница 32: ...a fuel storage container Commercial users should conform to rel evant licensing or approval authority reg ulations Fuel hose joint This connector is provided for connecting or disconnecting fuel hose...

Страница 33: ...ever tournez la dans le sens contraire des aiguilles d une montre SMC20010 FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS Y OTRAS FUNCIONES SMC21012 DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Si su modelo est provisto de un dep sito de c...

Страница 34: ...erlock trigger 3 Neutral throttle lever 4 Main switch Choke switch 5 Engine stop lanyard switch 6 Power trim and tilt switch if equipped 7 Throttle friction adjusting screw EMU00098 Remote Control Lev...

Страница 35: ...os interruptores el ctricos 1 Palanca de control remoto 2 Activador de enclavamiento de punto muerto 3 Palanca de aceleraci n en punto muerto 4 Interruptor principal Interruptor de estrangulador 5 Int...

Страница 36: ...ut shifting into either Forward or Reverse place the remote control lever in the Neutral posi tion and lift the neutral throttle lever NOTE The neutral throttle lever will operate only when the remote...

Страница 37: ...commande du papillon des gaz au point mort ne fonctionne que si le levier de commande distance est au point mort Et celui ci ne fonctionne que si le levier de com mande du papillon des gaz au point mo...

Страница 38: ...al circuits switched on The key cannot be removed 8 START Starter motor will turn and start engine When the key is released it returns auto matically to ON EMC50310 Choke switch While the main switch...

Страница 39: ...er la llave 8 ON Se activan los circuitos el ctricos No se puede extraer la llave 8 START El motor de arranque gira y se arranca el motor Cuando se suelta la llave vuelve auto m ticamente a la posici...

Страница 40: ...ine stop switch lanyard to a secure place on your clothing your arm or leg while operating 8 Do not attach the lanyard to clothing that could tear loose Do not route the lanyard in such a way that it...

Страница 41: ...e la plaquet te de coupe contact a t enlev e 1 Coupe contact de s curit 2 Cordon SMC28210 Interruptor del acollador de parada del motor Para que funcione el motor la placa de blo queo situada en el ex...

Страница 42: ...ING TRIM ANGLE and TILTING UP DOWN in Chapter 3 for instructions on usage 701035 UP DN 701034 UP DN EMC87011 Throttle friction adjusting screw A friction device in the remote control box provides resi...

Страница 43: ...ntra en ese momento NOTA Consulte las instrucciones de manejo en las secciones AJUSTE DEL NGULO DE ASIEN TO e INCLINACI N ASCENDENTE DESCEN DENTE en el Cap tulo 3 FMC87011 Vis de r glage de friction d...

Страница 44: ...ced to be sure steering is correct Be sure you have tightened the bolt after adjusting the trim tab 1 Trim tab 2 Bolt 3 Cap cC The trim tab also serves as an anode to protect the engine from electroch...

Страница 45: ...pueda girarse a derecha o a izquierda aplicando la misma cantidad de fuerza p Una aleta de compensaci n ajustada incorrec tamente puede dificultar el control de la direc ci n de la embarcaci n Realice...

Страница 46: ...ion 1 Warning indicator lamp EMD24010 TACHOMETER This meter shows the engine speed 115 Oil level warning indicator lamp The lamps on the meter show the status of the oil level refer to oil level warni...

Страница 47: ...indiquent galement le niveau d huile Voir la section SYSTEME D AVERTISSE MENT pour plus de d tails sur cette fonction 1 T moin d avertissement FMD24010 COMPTE TOURS Ce compteur indique le r gime du mo...

Страница 48: ...402041 q 403011 EMD60010 TILT SUPPORT LEVER To keep the outboard motor in the tilted up position lock the tilt support lever to the clamp bracket EMD44110 TILT LOCK MECHANISM for Manual tilt model Th...

Страница 49: ...CLINACI N Para mantener el motor fuera borda en la posi ci n de inclinaci n ascendente bloquee la palanca de soporte de la inclinaci n en la abra zadera de sujeci n FMD44110 MECANISME DE VERROUILLAGE...

Страница 50: ...ver and push the rear lock lever s down Then lift off the cowl ing When replacing the cowling check to be sure it fits properly in the rubber seal Then lock the cowling again by returning the levers t...

Страница 51: ...n ramenant les leviers dans leur position initiale SMD63110 PALANCAS DE BLOQUEO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Para retirar la cubierta superior del motor tire hacia arriba de la palancas de bloqueo delante...

Страница 52: ...ning device will activate 2 Included N A 701054 303023 605015 75 Warning device activation The engine speed will automatically decrease to about 2 000 r min The overheat warning indicator will come on...

Страница 53: ...u concesionario Yamaha Activation du syst me d avertissement Le r gime du moteur est automatiquement r duit environ 2 000 tr min L indicateur d avertissement de surchauffe s allume Le vibreur est acti...

Страница 54: ...r oil filter clogging is simi lar to the warnings for low oil level and overheating For easy troubleshooting it is advisable to check for engine overheating first then oil level and finally oil filter...

Страница 55: ...l de aceite desciende por debajo del l mite inferior se activar el dispositivo de alar ma 2 Incluido No disponible Si se activa el sistema de alarma pare el motor y determine la causa NOTA La alarma d...

Страница 56: ...less More than 300 cm3 0 32 US qt 0 26 Imp qt 300 cm3 0 32 US qt 0 26 Imp qt or less More than 1 500 cm3 1 6 US qt 1 31 Imp qt More than 1 500 cm3 1 6 US qt 1 31 Imp qt 1 500 cm3 1 6 US qt 1 31 Imp qt...

Страница 57: ...300 cm3 ou moins Plus de 300 cm3 300 cm3 ou moins Plus de 1 500 cm3 Plus de 1 500 cm3 1 500 cm3 ou moins Aucun appoint n est requis Proc dez l appoint d huile voir REMPLIS SAGE D HUILE V rifiez si le...

Страница 58: ...rillo Verde Amarillo Rojo M s de 300 cm3 300 cm3 o menos M s de 300 cm3 300 cm3 o menos M s de 1 500 cm3 M s de 1 500 cm3 1 500 cm3 o menos No es necesario a adir aceite A ada aceite consulte LLENADO...

Страница 59: ...MEMO 697 9 75 GB F ES 2B 5 8 01 2 53 PM Page 27...

Страница 60: ...8 Operation after a long period of storage 3 9 BREAKING IN RUNNING IN ENGINE 3 10 STARTING ENGINE 3 12 WARMING UP ENGINE 3 17 SHIFTING 3 18 Forward 3 18 Reverse 3 19 STOPPING ENGINE 3 20 TRIMMING OUTB...

Страница 61: ...vigation en eaux salines 3 28 Navigation en eaux troubles 3 28 SMF00010 Cap tulo 3 FUNCIONAMIENTO INSTALACION 3 1 Montaje del motor fuera borda 3 2 LLENADO DE COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR 3 4 Reposta...

Страница 62: ...the boat is cruising Severe engine damage may result if the motor is operat ed continuously in the presence of air borne water spray NOTE During water testing check the buoyancy of the boat at rest wi...

Страница 63: ...SMF10010 INSTALACION yY Una altura incorrecta del motor u obstruccio nes que impidan la suavidad de marcha de la embarcaci n como por ejemplo el dise o o el estado de la embarcaci n o accesorios tale...

Страница 64: ...or com bination 8 Your dealer or other person experi enced in proper rigging should mount the motor If you are mounting the motor yourself you should be trained by an experienced person permanent moun...

Страница 65: ...sentent pas de quille ou qui sont asym triques consultez votre distributeur 1 Axe du bateau ligne de quille SMF12011 MONTAJE DEL MOTOR FUERA BORDA p El montaje incorrecto del motor fuera borda puede...

Страница 66: ...cur thus reducing the propulsion and if the pro peller tips cut the air the engine speed will rise abnormally and cause the engine to overheat If the mounting height is too low the water resistance wi...

Страница 67: ...ORS BORD pour les instructions de r glage de l angle d assiette du moteur hors bord p La aplicaci n de una potencia excesiva a una embarcaci n puede causar inestabilidad No instale un motor fuera bord...

Страница 68: ...all operating conditions No fuel premixing is needed except during break in running in Simply pour gaso line into the fuel tank and oil into the oil tank Convenient indicator segments indicate condit...

Страница 69: ...Autolube 115 Ce moteur est dot du SYSTEME AUTOLU BE YAMAHA qui assure une lubrification sup rieure en r alisant le rapport de m lange d huile appropri toutes les conditions d uti lisation Pas besoin...

Страница 70: ...ain switch to OFF Then proceed to start the engine Otherwise the oil level warning system may prevent the engine from revving up cC When the engine is operated for the first time or stored for a perio...

Страница 71: ...e n est pas remplie d huile et l appoint d huile ne peut tre r alis Cuando se utiliza un dep sito auxiliar de aceite Vierta aceite en el dep sito auxiliar de aceite y a continuaci n gire el interrupto...

Страница 72: ...ghly blended fuel oil mix ture 8 If the mixture is not thoroughly blend ed or if the mixing ratio is incorrect the following problems could occur Low oil ratio Lack of oil could cause major engine tro...

Страница 73: ...via 55 75 85 1 Vierta el aceite y la gasolina en el dep sito de combustible en este orden 1 Aceite de motor 2 Gasolina 2 A continuaci n mezcle el aceite y la gasoli na agit ndolos en rgicamente 3 Comp...

Страница 74: ...g ratio 50 1 Gasoline Petrol Engine oil 0 02 L 0 24 L 0 28 L 0 48 L 0 02 US qt 0 26 US qt 0 30 US qt 0 51 US qt 0 02 Imp qt 0 21 Imp qt 0 24 Imp qt 0 42 Imp qt 1 L 12 L 14 L 24 L 0 26 US gal 3 2 US ga...

Страница 75: ...mp gal 5 3 Imp gal 0 01 Litres 0 12 Litres 0 14 Litres 0 24 Litres 0 01 US qt 0 13 US qt 0 15 US qt 0 25 US qt 0 01 Imp qt 0 11 Imp qt 0 12 Imp qt 0 21 Imp qt Essence Huile moteur Rapport de 50 1 m la...

Страница 76: ...no sharp objects near it Oil Check to be sure you have plenty of oil for your trip Controls Check throttle shift and steering for proper operation before starting the engine The controls should work s...

Страница 77: ...t provoquer un chauffement consid rable et de graves dommages SMF40110 PROCEDIMIENTO PREVIO A LA PUESTA EN MARCHA p Si alguno de los elementos incluidos en la comprobaci n previa a la puesta en marcha...

Страница 78: ...uring operation 8 Keep hands hair and clothes away from flywheel and other rotating parts while engine is running 3 Watch for oil flowing through the oil feed pipes After any air in the oil lines has...

Страница 79: ...es dommages SMF45010 UTILIZACI N DESPU S DE UN PROLONGADO PER ODO DE ALMACENAMIENTO Modelo con sistema Autolube Cuando utilice el motor despu s de un prolon gado per odo de almacenamiento 12 meses pro...

Страница 80: ...in YAMAHA AUTOLUBE SYSTEM EMF52010 Gasoline Petrol Engine oil mixing chart Break in running in premix ratio for Autolube System model Gasoline Petrol Engine oil 50 1 Break in running in time 10 hours...

Страница 81: ...rodaje se debe utilizar una mezcla previa de gasolina y aceite as como aceite en el SISTEMA YAMAHA AUTO LUBE SMF52010 Tabla de relaciones de mezcla de gasolina aceite de motor Rapport de pr m lange p...

Страница 82: ...to 3 000 r min or less 3 Second hour Accelerate at full throttle onto plane then reduce engine speed to three quarter throttle approximately 4 000 r min Vary engine speed occasional ly Run at full th...

Страница 83: ...t d huile yY Aseg rese de mezclar completamente la gaso lina y el aceite ya que de lo contrario se podr da ar el motor fuera borda IMF53411 Procedimiento El motor debe funcionar por debajo de su capac...

Страница 84: ...the water near you 8 When the air vent screw is loosened gasoline petrol vapor will be released Gasoline petrol is highly flammable and its vapors are flammable and explosive Refrain from smoking and...

Страница 85: ...ez la vis de purge d air 8 Ce produit met des gaz d chappement contenant du monoxyde de carbone un gaz incolore et inodore capable de provo quer des l sions c r brales voire la mort en cas d inhalatio...

Страница 86: ...out let end up until you feel it become firm 2 If there is a fuel joint on the motor firmly connect the fuel line to the joint Then firmly connect the other end of the fuel line to the joint on the fu...

Страница 87: ...mbustible a la junta de combustible A continuaci n acople firmemente el otro extremo del tubo de llegada de combusti ble a la junta de combustible del dep sito de combustible NOTA Mientras el motor es...

Страница 88: ...stop switch w 8 Attach the engine stop switch lanyard to a secure place on your clothing your arm or leg while operating 8 Do not attach the lanyard to clothing that could tear loose Do not route the...

Страница 89: ...on en cours de navigation normale Une perte de puissance du moteur signifie une perte importante de contr le du bateau De plus une brusque perte de puissance ralentit tr s fortement le bateau ce qui p...

Страница 90: ...nce then lift slight ly more 8 The operation of the neutral throttle lever is possible only when the remote control lever is in N N 701014 START OFF ON 701042 8 Press in and hold the main switch to op...

Страница 91: ...rtida levante la palanca justo hasta que sienta una resistencia y a continuaci n lev ntela un poco m s 8 La palanca de aceleraci n en punto muerto s lo funciona cuando la palanca de control remoto se...

Страница 92: ...switch to START when the engine is running 8 Do not keep the starter motor turning for more than 5 seconds The battery will rapidly become exhausted and it will be impossible for it to start the engin...

Страница 93: ...principal sur la position ON attendez 10 secondes et lancez nouveau le moteur 9 Gire el interruptor principal a la posici n START y mant ngalo en esa posici n durante un m ximo de 5 segundos 10 Cuando...

Страница 94: ...from the pilot hole shows that the water pump is pumping water through the cooling pas sages If water is not flowing out of the pilot hole at all times while the engine is running do not continue to r...

Страница 95: ...du capot inf rieur n est pas obstru e Prenez contact avec votre distributeur Yamaha si vous ne parvenez pas localiser et r soudre le pro bl me SMG00010 CALENTAMIENTO DEL MOTOR 1 Antes de empezar a na...

Страница 96: ...shifting position from for ward to reverse or vice versa close the throttle first so that the engine idles or runs at low speeds 701043 N F EMU00264 FORWARD Pull up the neutral interlock trigger if eq...

Страница 97: ...ya nadadores u obst culos en el agua cerca de la embarcaci n yY Para cambiar la posici n del cambio desde marcha de avance a marcha atr s o viceversa cierre antes el acelerador con el fin de que el mo...

Страница 98: ...come unstable which could result in loss of control and an accident 1 Check that the tilt lock lever for Man ual tilt model is in the locked posi tion 402041 N R 701044 2 Pull up the neutral interlock...

Страница 99: ...de su recorrido ya que de lo contrario la embarcaci n podr perder estabilidad provo cando la p rdida de control y aumentando la posibilidad de que se produzca un accidente 1 Compruebe que la palanca d...

Страница 100: ...oints are provided discon nect the fuel line from the motor after stopping the engine 902052 304034 3 Tighten the air vent screw on the fuel tank cap after stopping the engine if it is equipped 4 Remo...

Страница 101: ...necte el tubo de combustible del motor despu s de pararlo 3 Serrez la vis de purge d air du bouchon du r servoir carburant apr s avoir arr t le moteur s il en est quip 4 Retirez la cl si le bateau doi...

Страница 102: ...trim is also affected by variables such as the load in the boat sea conditions and running speed w Excessive trim for the operating condi tions either trim up or trim down can cause boat instability...

Страница 103: ...ection REGLAGE DE L ANGLE D ASSIETTE 1 Angle d assiette op rationnel SMU01412 ASIENTO DEL MOTOR FUERA BORDA El ngulo de asiento del motor fuera borda ayuda a determinar la posici n de la proa de la em...

Страница 104: ...som Make test runs with the trim set to differ ent angles to find the position that works best for your boat and operating condi tions w 8 Stop the engine before adjusting the trim angle 8 Use care to...

Страница 105: ...e modifi d environ 4 degr s en changeant d un trou le positionne ment de la tringle de r glage d assiette AJUSTE DEL NGULO DE ASIENTO SMU00951 Modelo provisto de inclinaci n manual En el soporte de ab...

Страница 106: ...engine cowling if equipped only when the boat is at a complete stop with the engine off The outboard motor trim angle can be adjusted operating the power trim tilt switch 1 To raise the bow trim out p...

Страница 107: ...ign e de barre franche selon le cas SMU01401 Modelo provisto de asiento e inclinaci n asistidos p 8 Cuando ajuste el ngulo de asiento inclina ci n deber asegurar que no haya ninguna persona cerca del...

Страница 108: ...Excessive trim up can cause the propeller to ventilate which reduces performance further When trimmed out too much a boat may porpoise hop in the water which could throw the operator and pas sengers...

Страница 109: ...ptimal SMU00282 Elevaci n de proa Cuando la embarcaci n se encuentra sobre un plano la elevaci n de proa da por resultado una menor resistencia y una mayor estabilidad y eficiencia Este es normalmente...

Страница 110: ...sult 8 Do not tilt up the engine by pushing the steering handle as this could break the handle 8 Keep the power unit higher than the propeller at all times Otherwise water can run into the cylinder ca...

Страница 111: ...accord carburant est mont sur le moteur SMH10110 INCLINACION ASCENDENTE DESCENDENTE Si el motor va a permanecer parado durante alg n tiempo o si la embarcaci n est amarra da en aguas poco profundas de...

Страница 112: ...3 Hold the rear of the top cowling with one hand tilt the engine up and turn the tilt support lever toward you and support the engine EMU00302 PROCEDURE FOR TILTING DOWN Hydro tilt model 1 Release th...

Страница 113: ...bloqueo de la inclina ci n en la posici n de desbloqueo 3 Sujete la parte posterior de la cubierta superior con una mano incline el motor hacia arriba gire la palanca de soporte de la inclinaci n hac...

Страница 114: ...port the engine w After tilting the engine be sure to sup port it with the tilt support lever Other wise the engine could fall back down suddenly if oil in the power trim tilt unit should lose pressur...

Страница 115: ...sist s venait baisser 3 Gire la palanca de soporte de la inclinaci n hacia usted y apoye el motor p Despu s de inclinar el motor aseg rese de sujetarlo con la palanca de soporte de la incli naci n ya...

Страница 116: ...THER CONDITIONS CRUISING IN SALT WATER After operating in salt water wash out the cooling water passages with fresh water to prevent them from becoming clogged up with salt deposits NOTE Refer to cool...

Страница 117: ...nes rincez les conduits d eau de refroidissement l eau claire de mani re viter toute obstruction par des d p ts salins N B Reportez vous aux instructions de nettoyage du syst me de refroidissement dan...

Страница 118: ...ng fuel filter 4 14 Adjusting idling speed 4 15 Checking water trap under engine oil tank 4 16 Checking wiring and connectors 4 16 Replacing fuse 4 17 Water leakage 4 17 Exhaust leakage 4 17 Greasing...

Страница 119: ...4 31 Exterieur du moteur 4 31 Protection de la coque du bateau 4 31 SMK00010 Cap tulo 4 MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES 4 1 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE MOTOR FUERA BORDA 4 5 Transporte del motor fu...

Страница 120: ...del Unit 55BET Item DIMENSIONS PERFORMANCE 8Overall Length mm in 8Overall Width mm in 8Overall Height L X mm in 8Tramsom Height L X mm in 8Weight L X kg lb 8Full throttle operating range r min 8Maximu...

Страница 121: ...7 82 0 72 0 3 23 2 83 C D I system BR8HS 10 0 9 1 0 0 035 0 039 Remote control Electric start 12 70 100 12 10 Choke valve start system Regular grade gasoline petrol 25 6 60 5 50 YAMALUBE TWO STROKE MO...

Страница 122: ...S PERFORMANCE 8Overall Length mm in 8Overall Width mm in 8Overall Height L X mm in 8Tramsom Height L X mm in 8Weight L X kg lb 8Full throttle operating range r min 8Maximum output kW 8Idling speed r m...

Страница 123: ...035 0 039 Remote control Electric start 12 70 100 12 10 Choke valve start system Forward Neutral Reverse 2 0 26 13 Power trim and tilt K Regular grade gasoline petrol YAMALUBE TWO STROKE MOTOR OIL FOR...

Страница 124: ...tout mm 8Hauteur hors tout L X mm 8Hauteur du tableau arri re L X mm 8Poids L X kg 8Plage de fonctionnement pleine r gime tr min 8Puissance maxi kW tr min 8R gime de ralenti tr min MOTEUR 8Type Nombre...

Страница 125: ...100 12 10 Syst me de d marrage starter volet Avant Point mort Arri re 2 0 26 13 Assiette et relevage assist s K Essence normale 25 HUILE POUR MOTEURS MARINS DEUX TEMPS YAMALUBE ou une huile pour moteu...

Страница 126: ...L X mm 8Hauteur du tableau arri re L X mm 8Poids L X kg 8Plage de fonctionnement pleine r gime tr min 8Puissance maxi kW tr min 8R gime de ralenti tr min MOTEUR 8Type Nombre de cylindres Cylindr e cm3...

Страница 127: ...ctrique 12 70 100 12 10 Syst me de d marrage starter volet Avant Point mort Arri re 2 0 26 13 Assiette et relevage assist s K Essence normale HUILE POUR MOTEURS MARINS DEUX TEMPS YAMALUBE ou une huile...

Страница 128: ...ra total mm 8Altura total L X mm 8Altura del peto de popa L X mm 8Peso L X kg 8R gimen de funcionamiento a plena aceleraci n rpm 8Potencia m xima kW 8Velocidad de ralent rpm MOTOR 8Tipo Nombre de cyli...

Страница 129: ...10 0 9 1 0 Control remoto Arranque el ctrico 12 70 100 12 10 Arranque provisto de v lvula de estrangulador Gasolina normal 25 ACEITE YAMALUBE PARA MOTOR FUERA BORDA DE 2 TIEMPO o un aceite equibalent...

Страница 130: ...X mm 8Altura del peto de popa L X mm 8Peso L X kg 8R gimen de funcionamiento a plena aceleraci n rpm 8Potencia m xima kW 8Velocidad de ralent rpm MOTOR 8Tipo Nombre de cylindres Cilindrada cm3 Di met...

Страница 131: ...BE DE YAMAHA Aceite para engranajes hipoides SAE90 760 25 2 5 55 5 5 828 600 1 435 516 156 4 500 5 500 84 6 a 5 000 rpm 700 800 2 tiempos 90 V 4 1 730 90 0 68 0 Sistema C D I BR8HS 10 0 9 1 0 Control...

Страница 132: ...al running position If there is insufficient road clearance in this position then trailer the motor in the tilt position using a motor support device such as a transom saver bar cC Do not use the tilt...

Страница 133: ...t compl mentaire pour le fixer dans cette position SMU01369 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DEL MOTOR FUERA BORDA p Las fugas de combustible representan un peli gro de incendio Cuando transporte y almace...

Страница 134: ...nections from the motor 3 Run the engine at idling speed until the carburetor is empty 4 Completely drain the water out of the outboard motor and thoroughly clean the body 5 Remove the spark plug pour...

Страница 135: ...agua de refrigeraci n consulte el apar tado Limpieza del sistema de refrigera ci n y lave el exterior del motor Consul te el apartado EXTERIOR DEL MOTOR 2 Retire las conexiones del tubo de combus tibl...

Страница 136: ...cC 8 Do not place the engine on its side before the cooling water has drained from it completely or water may enter the cylinder through the exhaust port and cause problems 8 Store the engine in a dry...

Страница 137: ...u d eau le plus bas SMK23511 Limpieza del sistema de refrigeraci n 8 Limpieza en un dep sito de agua 1 Instale el motor fuera borda en el dep sito de agua y llene el dep sito con agua dulce hasta un n...

Страница 138: ...TRAL and start the engine while supplying water then keep it running at low speed for a few minutes cC Never operate the engine even momen tarily without running cooling water Either the water pump wi...

Страница 139: ...n age Se maintenir et maintenir les autres l cart de l arbre d h lice 3 Dispositif de rin age 8 Limpieza con el acoplamiento de lavado 1 Encaje el acoplamiento de limpieza opci n en posici n en el c r...

Страница 140: ...ways wear eye protection when working near batteries KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN NOTE Batteries vary among manufacturers Therefore the following procedures may not always apply Consult your battery...

Страница 141: ...exposition directe au soleil 4 Une fois par mois v rifiez le poids volu mique de l lectrolyte et rechargez la batterie lorsque cela s av re n cessaire afin de pro longer sa dur e de vie SMK29010 Cuida...

Страница 142: ...tial Every Refer page 10 hours 1 month 50 hours 3 months 100 hours 6 months 200 hours 1 year EMK30910 MAINTENANCE CHART Frequency of maintenance operations may be adjusted according to the operating c...

Страница 143: ...rifier r gler Anode s V rifier remplacer 1 1 4 27 H lice V rifier 4 22 Surfaces ext rieures V rifier 4 31 du moteur Passages d eau de Nettoyer 4 7 refroidissement 4 Batterie 2 V rifier Charge Tous les...

Страница 144: ...Volver a apretar 4 31 Cierres de la cubierta Inspeccionar ajustar Anodo s Inspeccionar sustituir 1 1 4 27 H lice Inspeccionar 4 22 Exterior del motor Inspeccionar 4 31 Conductos del agua Limpiar 4 7...

Страница 145: ...MEMO 697 9 75 GB F ES 4A 5 8 01 2 46 PM Page 157...

Страница 146: ...to explosion or fire The spark plug is an important engine component and is easy to inspect The condition of the spark plug can indicate something about the condition of the engine For example if the...

Страница 147: ...o modo el estado del motor Por ejemplo si la porcelana del elec trodo central es demasiado blanca puede indi car una fuga del aire de admisi n o un proble ma de carburaci n en ese cilindro No intente...

Страница 148: ...are fitting a spark plug a good esti mate of the correct torque is 1 4 to 1 2 a turn past finger tight Have the spark plug adjusted to the correct torque as soon as possible with a torque wrench 1 Spa...

Страница 149: ...e la superficie del casquillo y utilice un casquillo nuevo Limpie la suciedad de la rosca y atorni lle la buj a al par de apriete correcto NOTA Si no dispone de una llave de torsi n cuando instale una...

Страница 150: ...immediately by Yama ha dealer or other qualified mechanic Checking points 8 Fuel system parts leakage 8 Fuel hose joint leakage 8 Fuel hose cracks or other damage 8 Fuel connector leakage w Leaking fu...

Страница 151: ...ration non conforme peut rendre dangereuse l utilisation du hors bord SMK38010 COMPROBACION DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE p La gasolina y su vapor son sumamente infla mables y explosivos Mantenga la gaso...

Страница 152: ...8 The fuel filter must be reassembled carefully with O ring filter cup and hoses in place Improper assembly or replacement can result in a fuel leak which could result in a fire or explosion hazard 2...

Страница 153: ...otras fuentes de igni ci n 8 Al realizar este procedimiento se derramar algo de combustible Recoja el combustible con un trapo Limpie de inmediato el com bustible que pueda derramarse 8 El filtro de...

Страница 154: ...ep hands hair and clothes away from flywheel and other rotating parts while engine is running cC This procedure must be performed while the outboard motor is in the water A flushing attachment or test...

Страница 155: ...e tours de diagnostic SMK54110 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTI p 8 No toque ni retire las piezas el ctricas cuan do arranque el motor o mientras est en marcha 8 Mantenga las manos el cabello y la ro...

Страница 156: ...igh If you have diffi culty obtaining the specified idle consult a Yamaha dealer or other qualified mechanic 1 Throttle stop screw EMK56010 CHECKING WATER TRAP UNDER ENGINE OIL TANK 115 There is a tra...

Страница 157: ...nt si el motor est completa mente caliente Si no se deja calentar comple tamente el ajuste de la velocidad tender a ser demasiado alto Si tiene cualquier dificultad para obtener la velocidad de ralent...

Страница 158: ...al system damage and a fire hazard NOTE If the new fuse blows again immediately consult a Yamaha dealer 1 Fuse holder 2 Fuse 20A 205032 q w 55 205016 q w 75 85 205025 w q q 115 WATER LEAKAGE Start the...

Страница 159: ...cificado Un fusible incorrecto o un trozo de cable puede permitir un paso excesivo de corriente causando da os al sistema el ctrico y provo cando un riesgo de incendio NOTA Si vuelve a fundirse de inm...

Страница 160: ...raisse A Yamaha Graisse r sistant l eau Graisse D Yamaha Graisse r sistant la corrosion 1 SML01010 LUBRICACION Grasa A de Yamaha grasa hidr fuga Grasa D de Yamaha grasa anticorrosi n 1 GB 4 18 55 F ES...

Страница 161: ...e A Yamaha Graisse r sistant l eau Graisse D Yamaha Graisse r sistant la corrosion 1 SML01010 LUBRICACION Grasa A de Yamaha grasa hidr fuga Grasa D de Yamaha grasa anticorrosi n 1 103031 4 19 75 85 GB...

Страница 162: ...aisse A Yamaha Graisse r sistant l eau Graisse D Yamaha Graisse r sistant la corrosion 1 SML01010 LUBRICACION Grasa A de Yamaha grasa hidr fuga Grasa D de Yamaha grasa anticorrosi n 1 4 20 115 GB F ES...

Страница 163: ...MEMO 697 9 75 GB F ES 4B 5 8 01 2 45 PM Page 181...

Страница 164: ...all switches work 3 Tilt up the motor and check that the tilt rod and trim rods are pushed out completely 4 Use the tilt support lever to lock the motor in the UP position Operate the tilt down switc...

Страница 165: ...iges de correc tion d assiette fonctionnent ais ment SML02011 COMPROBACION DEL SISTEMA DE ASIENTO E INCLINACION ASISTIDOS p 8 No se sit e nunca debajo de la unidad infe rior mientras est inclinada aun...

Страница 166: ...itch in the OFF posi tion and remove the key and remove the lanyard from the engine stop switch Turn off the battery cut off switch if your boat has one 8 Do not use your hand to hold the pro peller w...

Страница 167: ...to sit e el inte rruptor principal en la posici n OFF y extraiga la llave y retire el acollador del inte rruptor de parada del motor Desactive el interruptor de corte de bater a si su embar caci n dis...

Страница 168: ...sher Tighten the propeller nut to the specified torque 4 Align the propeller nut with the pro peller shaft hole Insert a new cotter pin in the hole and bend the cotter pin ends NOTE If the propeller n...

Страница 169: ...de la h lice 8 Aseg rese de utilizar un pasador nuevo y de doblar sus extremos de forma segura ya que de lo contrario podr desprenderse la h lice mientras navega y perderse 1 Aplique grasa n utica Ya...

Страница 170: ...or so that the oil drain plug is at the lowest point possi ble 2 Place a suitable container under the gear case 3 Remove the oil drain plug 1 NOTE The oil drain plug is magnetic Remove all metal parti...

Страница 171: ...avec un revendeur Yamaha pour la r paration des joints d tanch it du bo tier d h lice SMU01460 CAMBIO DEL ACEITE DE ENGRANAJES p 8 Aseg rese de que el motor fuera borda est fijado correctamente al pe...

Страница 172: ...ble or pres surized filling device inject the gear oil into the oil drain plug hole 6 When the oil begins to flow out of the oil level plug hole insert and tighten the oil level plug 7 Insert and tigh...

Страница 173: ...ara desechar el aceite usado p ngase en con tacto con su concesionario Yamaha 5 Con el motor fuera borda en posici n verti cal y utilizando un dispositivo de relleno flexible o a presi n inyecte aceit...

Страница 174: ...lt in a fuel leak which could result in a fire or explosion hazard 8 Dispose of old gasoline petrol accord ing to local regulations To clean the fuel tank 1 Empty the fuel tank into an approved gasoli...

Страница 175: ...Vuelva a instalar el conjunto del indicador de nivel de combustible y apriete los tornillos firme mente FML22010 NETTOYAGE DU RESERVOIR A CARBURANT XG L essence est un produit hautement inflam mable e...

Страница 176: ...rificial anode s Check the anode periodically Remove the scales from surfaces of the anode For the replacement of the anode consult a Yamaha dealer cC Do not paint the anode for this would render it i...

Страница 177: ...z un distributeur Yamaha fF Ne peignez pas l anode Cela la rendrait inefficace SML24010 INSPECCION Y CAMBIO DEL ANODO Los motores fuera borda Yamaha est n prote gidos contra la corrosi n mediante nodo...

Страница 178: ...Flush with water for 15 minutes and get immediate medical attention Antidote INTERNAL 8 Drink large quantities of water or milk followed by milk of magnesia beaten egg or vegetable oil Get immediate m...

Страница 179: ...ou lorsqu on manutentionne des batteries 8 MAINTENIR LES BATTERIES ET L ELECTROLYTE HORS DE PORTEE DES ENFANTS SML26011 COMPROBACION DE LA BATERIA modelo provisto de arranque el ctrico p El electroli...

Страница 180: ...suitable to use in batteries 2 Keep the battery always in a good state of charge Installing a voltmeter will help you monitor your battery If you will not use the boat for a month or more remove the b...

Страница 181: ...poids volumique de l lectrolyte au moins une fois par mois et rechargez la batterie lorsqu il est trop faible yY 8 Una bater a que no se mantenga correcta mente se deteriorar r pidamente 8 El agua nor...

Страница 182: ...isconnect the RED lead last when removing it Otherwise the electrical system can be damaged 8 The electrical contacts of the battery and cables must be clean and properly connected or the battery will...

Страница 183: ...seco bien ventilado y exento de vibraciones de la embarcaci n Instale la bate r a completamente cargada en el soporte yY 8 Aseg rese de que el interruptor principal en aqu llos modelos en los que est...

Страница 184: ...OUTBOARD MOTOR EML42810 Checking Painted Surface of Motor Check the motor for scratches nicks or flaking paint Areas with damaged paint are more likely to corrode If necessary clean and paint the area...

Страница 185: ...refrigeraci n con agua dulce NOTA Consulte las instrucciones de lavado del siste ma de refrigeraci n en la secci n TRANSPOR TE Y ALMACENAMIENTO DEL MOTOR FUERA BORDA SML42810 Comprobaci n de la superf...

Страница 186: ...OOTING 5 1 TEMPORARY ACTION IN EMERGENCY 5 5 Impact damage 5 5 Power trim tilt will not operate 5 6 Starter will not operate 5 7 Low oil level warning activates 5 9 Treatment of submerged motor 5 10 G...

Страница 187: ...e arranque 5 7 Se pone en marcha el sistema de aviso de nivel de aceite bajo 5 9 Tratamiento de un motor sumergido 5 10 F ES FMN00010 Chapitre 5 DEPANNAGE DEPANNAGE 5 1 ACTION TEMPORAIRE EN CAS D URGE...

Страница 188: ...fuse with one of correct amperage 4 Have serviced by a Yamaha dealer 5 Attach lanyard 6 Shift to neutral B Engine will not start Starter operates 1 Fuel tank empty 2 Fuel contaminated or stale 3 Fuel...

Страница 189: ...t 19 Battery lead disconnected 1 Inspect spark plug s Clean or replace with recommended type 2 Check for pinched or kinked fuel line or other obstructions in fuel system 3 Fill tank with clean fresh f...

Страница 190: ...or diameter incorrect 3 Trim angle incorrect 4 Motor mounted at incorrect height on transom 5 Warning system activated 6 Boat bottom fouled with marine growth 7 Spark plug s fouled or incorrect type 8...

Страница 191: ...and replace oil with specified type 16 Have serviced by a Yamaha dealer 17 Open the air vent screw 18 Have serviced by a Yamaha dealer 19 Connect correctly 20 Inspect spark plug and replace it with re...

Страница 192: ...s de la batterie et nettoyez les bornes de la batterie 3 V rifiez la cause de la surcharge lectrique et r parez Remplacez le fusible par un fusible d amp rage ad quat 4 Faites proc der un entretien pa...

Страница 193: ...is et propre 4 Nettoyez ou remplacez le filtre 5 Faites proc der un entretien par un distributeur Yamaha 6 Recherchez et rem diez la panne 7 V rifiez et r glez conform ment aux sp cifications 8 V rifi...

Страница 194: ...d quat 8 Eliminez les et nettoyez le bo tier d h lice 9 V rifiez si les tuyaux d alimentation ne sont pas cras s ou coinc s ou s il n y a pas d obstructions dans le circuit d alimentation 10 Nettoyez...

Страница 195: ...c bles us s ou endommag s 14 Faites proc der un entretien par un distributeur Yamaha 15 V rifiez et remplacez conform ment aux sp cifications 16 Faites proc der un entretien par un distributeur Yamah...

Страница 196: ...la capacidad recomendada 2 Apriete los cables de la bater a y limpie los bornes de la bater a 3 Compruebe la causa de la sobrecarga el ctrica y corr jala Cambie el fusible por uno del amperaje correct...

Страница 197: ...e combustible 3 Llene el dep sito con combustible nuevo y limpio 4 Limpie o cambie el filtro 5 Solicite asistencia t cnica al concesionario Yamaha 6 Localice y corrija la causa 7 Inspecci nela y aj st...

Страница 198: ...ado o si existe otra obstrucci n en el sistema de combustible 10 Limpie o cambie el filtro D La bocina de alarma emite un sonido o se enciende el piloto indicador Problema Posible causa Soluci n 1 Sis...

Страница 199: ...16 Termostato defectuoso u obstruido 17 El tornillo del respiradero est cerrado 18 Bomba de combustible da ada 19 Conexi n incorrecta de la junta del tubo de combustible 20 Rango incorrecto de temper...

Страница 200: ...operate If the outboard motor hits any object in the water follow the procedure below 1 Stop the engine immediately 2 Inspect control system and all compo nents for damage Also inspect the boat damag...

Страница 201: ...ntion 4 Faites contr ler le moteur hors bord par un revendeur Yamaha avant de continuer naviguer SMN20010 MEDIDAS TEMPORALES EN CASO DE EMERGENCIA SMH80010 DA OS CAUSADOS POR IMPACTOS p El motor fuera...

Страница 202: ...y 1 Manual valve screw EMG65011 55 75 85 1 Loosen the manual valve screw clock wise until it stops 2 Put the engine in the desired position then tighten the manual valve screw counterclockwise EMG6511...

Страница 203: ...s de soupape manuelle en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre SMG65210 NO FUNCIONA EL MECANISMO DE ASIENTO INCLINACION ASISTIDOS Si no se puede inclinar el motor hacia arriba o hacia ab...

Страница 204: ...e which could result in an accident 8 Be sure no one is standing behind you when pulling the starter rope It could whip behind you and injure someone 8 An unguarded rotating flywheel is very dangerous...

Страница 205: ...c trique lors du lancement du moteur ou lorsqu il tourne Sinon vous risquez de recevoir un violent choc lectrique SMN30210 NO FUNCIONA EL MECANISMO DE ARRANQUE Si no funciona el mecanismo de arranque...

Страница 206: ...case choke switch will not oper ate Pull out the choke knob when engine is cold 8 Without setting the main switch to ON it is impossible to start the engine 4 To start the engine with the emer gency s...

Страница 207: ...contacteur principal sur la posi tion ON 4 Pour faire d marrer le moteur au moyen du cordon de lancement de secours introdui sez l extr mit nou e du cordon dans l encoche du rotor du volant et enroule...

Страница 208: ...l will be pumped into the engine tank overflowing it Release the switch when oil reaches the upper level line on the engine oil tank 8 Do not use this emergency procedure unless the oil level warning...

Страница 209: ...entrez au port pour faire le plein d huile SMU01191 SE PONE EN MARCHA EL SISTEMA DE AVISO DE NIVEL DE ACEITE BAJO 115 Si se permite que el nivel de aceite descienda excesivamente el segmento rojo apar...

Страница 210: ...a Yamaha dealer follow the procedure bellow for taking care to minimize engine damage 1 Thoroughly wash away mud salt seaweed etc with fresh water 2 Remove the spark plugs and face the spark plug hol...

Страница 211: ...endant que vous lancez le moteur l aide du d marreur manuel ou du cordon de lanceur de secours 5 Pr sentez le moteur hors bord le plus rapi dement possible un revendeur Yamaha fF N essayez pas de fair...

Страница 212: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 697 9 75 GB F ES 6 5 8 01 2 43 PM Page 230...

Страница 213: ...1 2 3 4 5 6 F ES FMP00010 Chapitre 6 INDEX INDEX 6 1 SMP00010 Cap tulo 6 INDICE INDICE 6 1 697 9 75 GB F ES 6 5 8 01 2 43 PM Page 231...

Страница 214: ...Cruising in turbid water 3 28 D Disconnecting the battery 4 30 E Engine oil 1 5 Engine stop lanyard switch 2 8 Exhaust leakage 4 17 F Filling fuel 3 4 Filling fuel and engine oil 3 4 Filling oil 3 4...

Страница 215: ...ecification data 4 1 Start in gear protection 1 7 Starter will not operate 5 7 Starting engine 3 12 Stopping engine 3 20 Storing outboard motor 4 6 T Tachometer 2 11 Temporary action in emergency 5 5...

Страница 216: ...ssage 4 18 H Hauteur de montage 3 3 Huile moteur 1 5 I Index 6 1 Indicateur d assiette 2 12 Indicateur de niveau d huile 2 16 Informations de s curit 1 2 Inspection du filtre carburant 4 14 Instructio...

Страница 217: ...ence huile moteur 3 10 Tableau de nettoyage et de v rifications 4 10 Tige de r glage de l angle d assiette 2 11 Traitement d un moteur submerg 5 10 Transport et remisage du moteur hors bord 4 5 Transp...

Страница 218: ...del motor 4 31 F Fugas de agua 4 17 Fugas de escape 4 17 Funcionamiento de los mandos y otras funciones 2 4 G Gasolina 1 4 I Inclinaci n ascendente descendente 3 25 Indicador de nivel de aceite 2 16...

Страница 219: ...uisitos de bater a 1 5 Rodaje del motor 3 10 S Se pone en marcha el sistema de aviso de nivel de aceite bajo 5 9 Selecci n de la h lice 1 6 Sistema de alarma 2 14 Sistema de alarma de nivel de aceite...

Страница 220: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1...

Страница 221: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1...

Страница 222: ...001 0 2 1 697 28199 75 55BET 75AED 75AET 85AED 85AET 115BETO E F S 697 28199 75 A0 Printed on recycled paper Imprim sur papier recycl Impreso en papel reciclado YAMAHA MOTOR CO LTD 697 9 75 GB F ES 6...

Страница 223: ...55B 75A 85A 115B OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL PROPIETARIO 697 28199 75 55B 75A 85A 115B GB F ES 697 9 75 01 5 84 37PM y W 1 2 1...

Отзывы: