![Yamaha 50G Скачать руководство пользователя страница 79](http://html.mh-extra.com/html/yamaha/50g/50g_owners-manual_901571079.webp)
3-8
F
ES
FMU01790
FONCTIONNEMENT APRES UNE
LONGUE PERIODE DE REMISAGE
Pour faire fonctionner le moteur après une
longue période de remisage (1 an), suivez la
procédure suivante:
1) Utilisez un mélange essence/huile de 50:1
pour faire démarrer le moteur.
2) Faites démarrer le moteur. Laissez-le tour-
ner au ralenti.
XG
8
Ne touchez et ne déposez pas de compo-
sants électriques lors du démarrage du
moteur ou en cours de fonctionnement.
8
Gardez les mains, les cheveux et les vête-
ments à l’écart du volant et de toute pièce
en rotation lorsque le moteur tourne.
3) Veillez à ce que de l’huile circule dans les
tuyaux d’alimentation d’huile. Lorsque les
conduites d’huile ont été purgées, le systè-
me d’injection d’huile devrait fournir la
quantité d’huile normale. Consultez votre
distributeur Yamaha si l’huile ne circule
pas après 10 minutes de fonctionnement au
régime de ralenti.
f
F
Conformez-vous à la procédure ci-dessus
après une longue période de remisage.
Sinon, le moteur pourrait subir de graves
dommages.
SMU01790
UTILIZACIÓN DESPUÉS DE UN PROLON-
GADO PERÍODO DE ALMACENAMIENTO
Cuando utilice el motor después de un prolon-
gado período de almacenamiento (12 meses),
proceda de la siguiente manera:
1) Utilice una mezcla gasolina-aceite de 50:1
para arrancar el motor.
2) Arranque el motor. Deje que funcione a
velocidad de ralentí.
p
8
No toque ni retire las piezas eléctricas cuan-
do arranque el motor o mientras esté en fun-
cionamiento.
8
Mantenga las manos, el cabello y la ropa a
distancia del volante y de otras piezas girato-
rias mientras el motor esté en marcha.
3) Observe el paso de aceite a través de los
tubos de aceite. Después de que se haya
expulsado el aire que pueda haber presen-
te en los tubos de aceite, el sistema de
inyección de aceite deberá suministrar éste
normalmente. Si después de que el motor
haya estado funcionando a velocidad de
ralentí durante 10 minutos no empieza a
fluir el aceite, consulte a su concesionario
Yamaha.
y
Y
Asegúrese de seguir los pasos anteriores cuan-
do ponga en marcha el motor después de un
prolongado período de almacenamiento, ya
que de lo contrario podría agarrotarse el
motor.
FMF43510
Moteur
8
Vérifiez le moteur et le support du moteur.
8
Vérifiez si aucune fixation n’est desserrée ou
endommagée.
8
Vérifiez si l’hélice n’est pas endommagée.
f
F
Ne pas faire démarrer le moteur en dehors
de l’eau. Cela pourrait provoquer un
échauffement considérable et de graves
dommages.
SMF43510
Motor
8
Compruebe el motor y su montaje.
8
Compruebe que no existan dispositivos de
fijación sueltos o dañados.
8
Compruebe que la hélice no esté dañada.
y
Y
No arranque el motor fuera del agua, ya que
podrá sobrecalentarse y sufrir graves daños.
6H2-9-7PA0-3A 3/14/02 4:25 PM Page 21
Содержание 50G
Страница 2: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 75: ... MEMO 6H2 9 7PA0 3A 3 14 02 4 25 PM Page 17 ...
Страница 143: ... MEMO 6H2 9 7PA0 4B 3 14 02 4 23 PM Page 5 ...
Страница 145: ... MEMO 6H2 9 7PA0 4B 3 14 02 4 23 PM Page 7 ...
Страница 212: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 6H2 9 7PA0 6 3 14 02 4 22 PM Page 2 ...
Страница 220: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...
Страница 221: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...