3-19
F
ES
FMU01200
RELEVAGE/ABAISSEMENT
DU HORS-BORD
Si le moteur doit être arrêté pendant un certain
temps, ou bien si le bateau est amarré dans des
hauts-fonds, il faut relever le moteur afin de
protéger l’hélice et son carter des détériora-
tions qui peuvent se produire par suite de
heurts avec des obstacles sous-marins. Ceci
réduit également la corrosion provoquée par le
sel.
f
F
Avant de relever le moteur, suivez la procé-
dure décrite sous “ARRET DU MOTEUR”.
Ne relevez jamais le moteur pendant qu’il
tourne. Cela pourrait causer des dégâts en
raison d’une surchauffe.
XG
Veillez à ce que personne ne se trouve à
proximité du moteur hors-bord lorsque vous
réglez l’angle d’inclinaison. De même, veillez
à ne pas vous coincer un membre entre
l’unité de transmission et le support du
moteur.
XG
Une fuite de carburant constitue un risque
d’incendie. Débranchez le tuyau d’alimenta-
tion ou fermez le robinet à carburant si le
moteur doit être relevé pour une durée
dépassant quelques minutes. Sinon, du car-
burant pourrait s’en écouler. (Si le raccord
à carburant est monté sur le moteur.)
FMU01201
PROCEDURE DE RELEVAGE
Modèle avec assiette et relevage assistés
1) Si le bateau est équipé d’un raccord d’ali-
mentation ou d’un robinet à carburant,
débranchez le tuyau d’alimentation ou fer-
mez le robinet à carburant.
2) Pressez sur le bouton “UP” du contacteur
d’assiette et de relevage assistés jusqu’à ce
que le moteur hors-bord soit complètement
relevé.
SMU01200
INCLINACION
ASCENDENTE/DESCENDENTE
Si el motor va a permanecer parado durante
algún tiempo, o si la embarcación está amarra-
da en aguas poco profundas, deberá inclinarse
el motor en posición ascendente para proteger
la hélice y el cárter del motor contra los daños
producidos por posibles obstrucciones, y tam-
bién para reducir la corrosión provocada por la
sal.
y
Y
Antes de inclinar el motor, siga los procedi-
mientos descritos en el apartado “PARADA
DEL MOTOR”. No incline nunca el motor mien-
tras esté en marcha, ya que el sobrecalenta-
miento podría causar graves daños al mismo.
p
Asegúrese de que no haya ninguna persona
cerca del motor fuera borda cuando ajuste el
ángulo de inclinación y procure evitar que
cualquier parte de su cuerpo o del de otras
personas quede atrapada entre el motor y el
soporte del motor.
p
Las fugas de combustible pueden provocar un
incendio. Si el motor va a permanecer inclina-
do más de unos minutos, desconecte el tubo
de combustible o cierre el grifo de paso de
combustible, ya que de lo contrario se podrá
producir una fuga de combustible. (Si el motor
está provisto de conector de tubo de combus-
tible.)
SMU01201
PROCEDIMIENTO DE INCLINACION
ASCENDENTE
Modelo con asiento e inclinación asistidos
1) Si la embarcación dispone de una junta de
combustible o de un grifo de paso de com-
bustible, desconecte el tubo de combustible
o cierre el grifo de paso de combustible.
2) Empuje el interruptor de asiento e inclina-
ción asistidos hacia ARRIBA hasta que el
motor fuera borda quede completamente
inclinado hacia arriba.
61A-9-7A (E,F,S) 3B 4/25/01 9:36 AM Page 107
Содержание 250A
Страница 2: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Страница 67: ... MEMO 61A 9 7A E F S 2 4 25 01 9 31 AM Page 65 ...
Страница 153: ... MEMO 61A 9 7A E F S 4C 4 25 01 9 46 AM Page 149 ...
Страница 204: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 61A 9 7A E F S 6 4 25 01 9 50 AM Page 198 ...
Страница 212: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Страница 213: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...