background image

9 von 20

Français

INTRODUCTION

Les produits de CMCO Industrial Products 

GmbH ont été construits conformément aux 

normes techniques de pointe et générale-

ment reconnues. Néanmoins, une utilisation 

incorrecte des produits peuvent engendrer un 

accident grave ou fatal de l’utilisateur ou un 

tiers ou encore des dommages pour le palan 

ou d’autres biens.

La société propriétaire est chargée de la 

formation appropriée et professionnelle des 

opérateurs. À cette fi n, tous les opérateurs 

doivent lire ces instructions d’utilisation 

soigneusement avant l’utilisation initiale. Ces 

instructions visent à familiariser l’opérateur 

avec le produit et lui permettre de l’utiliser 

dans toute la mesure de ses capacités. Le 

manuel d’instructions contient des rensei-

gnements importants sur la façon d’utiliser 

le produit d’une manière sûre, économique et 

correcte. Agir conformément à ces instructions 

aide à éviter les dangers, de réduire les coûts 

de réparation et les périodes d’indisponibilité 

et d’augmenter la fi abilité et la durée de vie du 

produit. Le manuel d’instruction doit toujours 

être disponible à l’endroit où le produit est 

utilisé. Mis à part le mode d’ emploi et les 

règles de prévention des accidents valables 

pour le pays et la zone où le produit est utilisé, 

le règlement communément reconnu pour 

un travail professionnel et sûr doit également 

être respecté. Le personnel responsable de 

l’utilisation, de l’entretien ou des réparations 

du produit doit lire, comprendre et suivre 

le manuel d’instructions. Les mesures de 

protection indiquées ne fourniront la sécurité 

nécessaire que si le produit est utilisé correcte-

ment, installé et entretenu conformément aux 

instructions. La société propriétaire s’engage 

à assurer un fonctionnement sûr et sans 

problème du produit.

UTILISATION CORRECTE

-  Le palan a été conçu pour lever et abaisser 

des charges jusqu’à la capacité de charge 
indiquée. En combinaison avec des chariots, 
les appareils de levage sont également 
utilisables pour déplacer des charges hori-
zontalement.

- Toute utilisation diff érente ou hors des 

limites est considérée comme incorrecte. 
Columbus McKinnon Industrial Products 
GmbH n‘acceptera aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant de cette 
utilisation. Le risque est seulement pris 
par l‘utilisateur ou la société proprié-
taire.

FR

-  La capacité de charge indiquée sur l‘appareil 

est le maximum de charge (WLL) qui peut-

être être manié.

-  Si le treuil doit être utilisé pour baisser des 

charges fréquement de grande hauteur ou 

en opération indexée, d‘abord consulter le 

fabricant pour obtenir des conseils sur une 

possible surchauff e.

-  Les crochets de levage et de suspension de 

l’appareil doivent êtres sur une ligne verticale 

au-dessus du centre de gravité de la charge 

(S) lorsque la charge est levée, afi n d’éviter 

le balancement de la charge pendant le 

processus de levage (Fig. 1).

-  La sélection et le calcul de la structure de 

support appropriée sont la responsabilité de 

la société propriétaire.

-  L‘utilisateur doit s‘assurer que le palan est 

suspendu d‘une manière qui assure un 

fonctionnement sans danger pour lui-même 

ou pour d‘autres membres du personnel du 

palan lui-même, des éléments de suspen-

sion ou de la charge.

-  L‘utilisateur peut commencer à déplacer la 

charge seulement qu’après l‘avoir attaché 

correctement, et qu‘aucune personne ne 

se trouve dans la zone de danger.

-  Personne ne doit se trouver ou passer sous 

une charge suspendue.

-  Une charge levée ou fi xée ne doit pas être 

laissé sans surveillance ou rester levée ou 

fi xée pour une longue période.

-  Le palan peut être utilisé dans une tempé-

rature ambiante entre -10 °C et + 50 °C.

  Consulter le fabricant dans le cas de condi-

tions de travail extrêmes.

 

ATTENTION :

 Avant l‘emploi à des tempéra-

tures ambiantes de moins de 0 °C, vérifi er 

les freins pour la congélation en soulevant 

et en abaissant une petite charge 2 - 3 fois.

- Avant de l‘installation du palan dans des 

atmosphères particulières (humidité, salée, 

caustique, alcaline) ou de la manutention 

des marchandises dangereuses (p. ex. 

fondus composés, matières radioactives), 

consulter le fabricant pour obtenir des 

conseils.

-  Toujours transporter la charge dans la direc-

tion horizontale, lentement, soigneusement 

et à proximité du sol.

- Lorsque l’appareil n’est pas en utilisation, 

positionner l’élément de suspension (p. ex. 

moufl e, crochet) au-dessus de la hauteur de 

tête normale si possible.

- Pour attacher une charge, seul des ac-

cessoires de levage approuvés et certifi és 

doivent être utilisés.

- Un emploi correct implique la conformité 

avec le mode d’emploi et aussi les instruc-

tions d’entretien.

-  En cas de défauts fonctionnels ou bruit de 

fonctionnement anormal, cesser d’utiliser le 

palan 

immédiatement.

UTILISATION INCORRECTE

(Liste incomplète)
- Ne pas dépasser la capacité de charge 

nominale (CMU) de l’appareil et/ou des 
moyens de suspension et de la structure de 
support.

-  L’appareil ne doit pas servir à déloger des 

charges coincées Il est également interdit de 
laisser tomber des charges quand la chaîne 
n’est pas tendue (risque de rupture de la 
chaîne).

- Il est interdit d’enlever ou de couvrir les 

étiquettes de légende (par exemple par des 
auto-collants), les étiquettes d’avertissement 
ou la plaque d’identifi cation.

- Lors du transport d’une charge s’assurer 

que celle-ci ne balance pas (Fig. 2) ou qu’elle 
n’entre pas en contact avec d’autres objets.

-  La charge ne doit pas être déplacée dans des 

zones qui ne sont pas visibles à l’opérateur. 
Si nécessaire, il doit se faire assister.

-  Il n’est pas autorisé de motoriser l’appareil.
-  L’appareil de doit jamais être utilisé avec plus 

de puissance que celle d’une personne.

- Il est strictement interdit de faire des sou-

dures sur le crochet et la chaîne de charge. 
La chaîne de charge ne doit jamais être 
utilisée comme référence terre durant le 
soudage (Fig. 3).

-  Il est interdit d’appliquer des forces latérales 

sur le carter ou le crochet de charge (Fig. 4).

-  La chaîne de charge ne doit pas être utilisée 

comme élingue (Fig. 5).

-  Un appareil modifi ée sans avoir consulté le 

fabricant ne doit pas être utilisé.

- Ne jamais utiliser pas le palan pour le 

transport de personnes (Fig. 6).

-  Ne pas faire de nœuds dans de la chaîne de 

charge ou la connecter à l’aide de chevilles, 
boulons, tournevis ou similaire. Ne pas 
réparer les chaînes installées dans le treuil  
(Fig. 7).

-  Il est interdit d’enlever les linguets de sécu-

rité des crochets de suspension et de charge  
(Fig. 8).

-  Ne jamais attacher la charge sur la pointe 

du crochet (Fig. 9). L’accessoire de levage 
doit toujours être positionné dans le fond 
du crochet.

- N’utilisez pas l’arrêt de chaîne (Fig. 11) 

comme dispositif répétitif de fi n de course.

-  Il n’est pas autorisé de tourner des charges 

dans des conditions normales d’utilisation 
car les crochets de charge ne sont pas 
conçus à cette fi n. Si des charges doivent 
être tournées , un pivot anti-torsion doit être 
utilisé ou le fabricant doit être consulté.

Содержание VSIII 0

Страница 1: ...slated Operating Instructions Also applicable for special versions Traduction de mode d emploi Cela s applique aussi aux autres versions DE EN FR COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH P O Box 11...

Страница 2: ...nn einleiten wenn er sich davon berzeugt hat dass die Last richtig angeschlagen ist und sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten Der Aufenthalt unter einer angehobenen Last ist verboten Lasten...

Страница 3: ...on gehalten werden Diese berpr fung soll sicherstellen dass auch bei Temperaturen unter 0 C die Bremsscheiben nicht vereist sind Sie ist mindestens zweimal zu wiederholen bevor mit der weiteren Arbeit...

Страница 4: ...o nicht gew hrleistet ist dass sich in den Umlenkstellen ein Schmier lm aufbaut Bei konstantem Hubweg der Kette muss auf den Umschaltbereich von Hub in Senkbewe gung besonders geachtet werden Es ist d...

Страница 5: ...gende Punkte zu beachten Das Ger t an einem sauberen und trockenen Ort lagern Das Ger t inkl aller Anbauteile vor Ver schmutzung Feuchtigkeit und Sch den durch eine geeignete Abdeckung sch tzen Haken...

Страница 6: ...ulting the manufacturer must not be used Do not use the hoist for the transportation of people Fig 6 Do not knot the load chain or connect it by using pins bolts screw drivers or similar Do not repair...

Страница 7: ...and recurring inspections must be documented e g in the CMCO works certi cate of compliance If required the results of inspections and ap propriate repairs must be veri ed If the hoist from 1t liftin...

Страница 8: ...requirements must be replaced immediately Welding on hooks e g to compensate for wear or damage is not permissible Top and or load hooks must be replaced when the mouth of the hook has opened more th...

Страница 9: ...ouve dans la zone de danger Personne ne doit se trouver ou passer sous une charge suspendue Une charge lev e ou x e ne doit pas tre laiss sans surveillance ou rester lev e ou x e pour une longue p rio...

Страница 10: ...xation Le point de xation du palan doit tre s lec tionn de telle mani re que la structure de support fournisse une stabilit su sante et que les forces pr vues puissent tre absorb s en toute s curit L...

Страница 11: ...pas qu un lm lubri ant puisse s accumuler aux points de contact Avec une voie de levage constant de la cha ne la zone de changement entre la des cente et la lev e doit tre particuli rement bien mainte...

Страница 12: ...e de la cha ne de manoeuvre Suspendre la nouvelle cha ne de manoeuvre dans le maillon ouvert et faire passer travers les guides de cha ne et la roue de la cha ne de manoeuvre Ne pas monter une cha ne...

Страница 13: ...6 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 2 Fig 1 S Bestimmungsgem e Verwendung Correct operation Utilisation correcte DE EN FR Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrec...

Страница 14: ...ndrad Description 1 Top hook with safety latch 2 Hand wheel cover 3 Load chain 4 Bottom block 5 Gear cover 6 Hand chain 7 Load hook with safety latch 8 Chain anchorage 9 Handwheel Description 1 Croche...

Страница 15: ...500kg 2 000 5 000kg Kettenverlauf Chain reeving D roulement de la cha ne DE EN FR pn 11 x pn d d Nenndicke der Kette Nominal thickness of chain Epaisseur nominale de la cha ne d1 d2 Istwert Actual val...

Страница 16: ...0 2 Rundstahlkette Round link chain Cha ne maillons mm 4 x 12 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 6 x 18 10 x 30 8 x 24 10 x 30 G teklasse Grade Grade T T T T T T T T T Durchmesser Diameter Diam tre dnom dmin...

Страница 17: ...17 von 20...

Страница 18: ...vollm chtigter COLUMBUS McKINNON Industrial Products GmbH Yale Allee 30 D 42329 Wuppertal Germany Datum Hersteller Unterschrift 31 01 2014 Dipl Ing Andreas Oelmann Angaben zum Unterzeichner Leiter Qua...

Страница 19: ...pas v ri e r guli rement Produit Palan manuel cha ne Type d appareil Palan manuel cha ne mod VSIII Capacit 250 5 000kg VSIII 0 25 1 VSIII 0 5 1 VSIII 1 1 VSIII 1 5 1 VSIII 2 1 VSIII 2 2 VSIII 3 1 VSII...

Страница 20: ...sales cmcosa co za Yale Engineering Products Pty Ltd 12 Laser Park Square 34 Zeiss Rd Laser Park Industrial Area Honeydew Phone 00 27 0 11 794 29 10 Web Site www yalejhb co za E mail info yalejhb co z...

Отзывы: