background image

1035815B-2/13

*/45"--"5*0/t104&t*/45"-"$*»/

FRONT MOUNT

REAR MOUNT

SELLE ARRIÈRE

FIJACIÓN TRASERA

SELLE AVANT

FIJACIÓN DELANTERA

Align the front mount with your 

front crossbar. Slide the rear mount 

to align with your rear crossbar.

Aligner la selle avant sur la barre transversale 

avant. Faire glisser la selle arrière au niveau 

de la barre transversale arrière. 

Alinee la fijación delantera con la barra 

transversal de adelante. Deslice la fijación trasera 

para alinearla con la barra transversal posterior.

1MBDF)JHI3PBEPODSPTTCBST

%ÏQPTFSMFQPSUFWÏMP)JHI3PBETVSMFTCBSSFTUSBOTWFSTBMFT

$PMPRVFFMQPSUBCJDJDMFUB)JHI3PBETPCSFMBTCBSSBTUSBOTWFSTBMFT

2

3

1

Deslice el soporte 

para ruedas por 

completo hacia 

atrás para tener 

acceso a la parte 

superior del 

soporte trasero.

Slide wheeltray all the way back to 

gain access to top of rear mount.

Faire glisser le plateau 

complètement vers 

l’arrière pour accéder au 

haut du montage arrière.

Slide rear cover back.

Faire glisser le 

cache vers l’arrière.

Deslice la cubierta 

posterior hacia atrás.

4

Open rear lever and 

loosen knob.

Lift lever up and back 

to clear detents.

Drop lever through frame.

Ouvrir le levier et 

desserrer l’écrou 

à main.

Abra la palanca 

posterior y afloje 

la perilla.

Soulever le 

levier et le 

faire pivoter 

pour dégager 

les ergots.

Levante la palanca 

tirando hacia atrás 

para destrabarla 

de los topes de 

bloqueo.

Faire passer le levier à travers le cadre. 

Deje caer la palanca a través del armazón.

Содержание Highroad

Страница 1: ...45lbs 20kg 8002122 SmarT Slot Kit 1 8007204 4 Pack SKS Locks HighRoad BY JLF 8FJHIU t 1PJET NBYJNVN EV WÏMP t 1FTP NÈYJNP EF MB CJDJDMFUB SPTTCBS 4QSFBE t FV EFT CBSSFT USBOTWFSTBMFT t 4FQBSBDJØO EF MB CBSSB WBJMBCMF DDFTTPSJFT t DDFTTPJSFT EJTQPOJCMFT t DDFTPSJPT EJTQPOJCMFT ...

Страница 2: ...CBSSBT USBOTWFSTBMFT 2 3 1 Deslice el soporte para ruedas por completo hacia atrás para tener acceso a la parte superior del soporte trasero Slide wheeltray all the way back to gain access to top of rear mount Faire glisser le plateau complètement vers l arrière pour accéder au haut du montage arrière Slide rear cover back Faire glisser le cache vers l arrière Deslice la cubierta posterior hacia a...

Страница 3: ...t the strap tension with the thumbwheel so the strap is tight around the crossbar when the lever is closed t La tension de la sangle se règle en tournant l écrou à main dans un sens ou dans l autre t Régler la tension de manière que la sangle soit serrée autour de la barre une fois le levier rabattu t Es posible ajustar la tensión de la correa girando la ruedita moleteada en ambas direcciones t Aj...

Страница 4: ...MF QFUJU BSDFBV FWBOUF FM TVKFUBEPS QFRVF P 10 Lift levers up and back to clear detents Soulever les leviers et les faire pivoter pour dégager les ergots Levante las palancas hacia arriba y hacia atrás para destrabarlas de los topes de bloqueo Drop levers through frame Faire passer les leviers à travers le cadre Deje caer las palancas a través del armazón Open levers and loosen knob Ouvrir les lev...

Страница 5: ... Adjust the strap tension with the thumbwheel so the strap is tight around the crossbar when the lever is closed t La tension de la sangle se règle en tournant l écrou à main dans un sens ou dans l autre t Régler la tension de manière que la sangle soit serrée autour de la barre une fois le levier rabattu t Es posible ajustar la tensión de la correa girando la ruedita moleteada en ambas direccione...

Страница 6: ...vec des jantes plus grandes ou des pneus plus larges Utilisez la molette plus courte pour des jantes plus courtes et des pneus plus fins Elige la rueda adecuada para tu bicicleta Use la correa más larga para bicicletas con llantas más altas o neumáticos más anchos Utilice la rueda más corta para llantas más cortas y neumáticos más delgados Snap Note You can install the wheelstrap on either side of...

Страница 7: ...efully place your bike onto the HighRoad 5 Para evitar el contacto con el armazón levante la argolla pequeña con una mano y gire la rueda frontal hacia la argolla grande 3PMM JOUP QMBDF BOE SBJTF IPPQ BJSF SPVMFS MB SPVF FU TPVMFWFS M BSDFBV BHB SPEBS MB SVFEB IBTUB RVF RVFEF FO TV MVHBS Z MFWBOUF FM TVKFUBEPS Coloque cuidadosamente la bicicleta sobre el soporte HighRoad Déposer doucement le vélo ...

Страница 8: ...s la roue arrière t Le positionner de manière que la sangle ne frotte pas contre un rayon ou la valve t Deslice el soporte de rueda trasera debajo de dicha rueda t Ajústele de manera que la correa no toque los rayos ni la válvula de la rueda t Passer la sangle entre les rayons et l insérer dans la fente sous le cliquet t Tirer fort pour serrer t Pase la correa a través de los rayos e insértela en ...

Страница 9: ...d wheels of your bike Attach the lock to the post and lock it Sortir le câble de verrouillage TailWhip de l arrière du porte vélo Enfiler le câble à travers le cadre et les roues du vélo Ramener la serrure à sa goupille et la verrouiller Saque el cable de seguridad TailWhip de la parte posterior del portabicicleta HighRoad Pase dicho cable a través del cuadro y de las ruedas de la bicicleta Introd...

Страница 10: ... While supporting the bike with one hand loosen the knob completely Then lower the small hoop 3 Roll the bike back and clear of the big hoop Then carefully lift the bike off of the HighRoad and lower the big hoop 1 Au plateau arrière appuyer sur le bouton pour libérer la sangle Ramener la sangle entre les rayons et la ranger dans la fente 2 En soutenant le vélo d une main desserrer le bouton compl...

Страница 11: ...1035815B 11 13 XX m Record Height Here Noter la hauteur ici Escriba aquí la altura R8A9N1D Welcome to the CAR WASH ...

Страница 12: ...isation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier que les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait utili...

Страница 13: ...memente distribuida con el centro de gravedad lo más bajo posible La carga no debe sobrepasar sustancialmente la superficie de carga de la barra de techo Consulte StVZO o regulaciones locales Manejo del vehículo y reglamentaciones Se debe conducir a una velocidad que tenga en cuenta la carga transportada y que respete los límites de velocidad reglamentarios En caso de que el límite de velocidad no...

Отзывы: