background image

6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1.0

7/14

4

•  Load remaining bikes from left to right.
•  Rotate pedals and position bikes to avoid 

contact.

•  Secure each bike by hooking the g-hook in its 

loop and tightening the strap.

•  Double check each bike is secure and retighten 

the straps as necessary.

EN

DE

•  Laden Sie die restlichen Fahrräder von links nach rechts.
•  Drehen Sie die Pedale und positionieren Sie die 

Fahrräder so, dass ein Kontakt vermieden wird.

•  Sichern Sie jedes Fahrrad, indem Sie den G-Haken in die 

Schlaufe einhaken und den Gurt festziehen.

•  Prüfen Sie nochmals, ob jedes Fahrrad sicher ist, und 

ziehen Sie die Gurte bei Bedarf nach.

UA

•  Cargue las bicicletas restantes de izquierda a derecha.
•  Gire los pedales y posicione las bicicletas de manera tal 

que no se toquen.

•  Fije el gancho en G en su bucle y ajuste la correa para 

asegurar cada una de las demás bicicletas.

•  Verifique dos veces que cada bicicleta esté bien 

asegurada y, si es necesario, vuelva a apretar las correas.

ES

•  Charger les autres vélos de la gauche vers la droite. 
•  Tourner les pédales et placer les vélos de manière à éviter 

les contacts.

•  Immobiliser chaque vélo en accrochant le crochet en G 

dans sa ganse et en serrant la sangle. 

•  Vérifier une nouvelle fois que chaque vélo est bien arrimé 

et retendre les sangles si nécessaire.

FR

IT

•  Caricare le biciclette rimanenti da sinistra a destra.
•  Ruotare i pedali e posizionare le biciclette per evitare il 

contatto.

•  Fissare ogni bicicletta agganciando il gancio a g nel suo 

anello e stringendo la cinghia.

•  Controllare due volte che ogni bicicletta sia fissata e 

stringere le cinghie se necessario.

PL

• W

ł

ó

ż

 pozosta

ł

e rowery, dok

ł

adaj

ą

c je od strony lewej do prawej.

• Obracaj 

peda

ł

y i ustawiaj rowery, tak aby si

ę

 nie styka

ł

y.

• Zamocuj 

ka

ż

dy rower, u

ż

ywaj

ą

c zaczepu i jego p

ę

tli, a nast

ę

pnie 

zaci

ś

nij pasek.

• Ponownie 

sprawd

ź

, czy ka

ż

dy rower jest zamocowany 

prawid

ł

owo, a nast

ę

pnie zaci

ś

nij paski w razie potrzeby.

CS

•  Naložte zbývající kola ve sm

ě

ru zleva doprava.

• Pooto

č

te pedály a umíst

ě

te kola tak, aby nedošlo ke kontaktu.

• Zajist

ě

te všechna kola zasunutím „g“ hák

ů

 do p

ř

íslušných smy

č

ek 

a dotažením popruh

ů

.

• D

ů

kladn

ě

 zkontrolujte, že jsou všechna kola zajišt

ě

ná, a podle 

pot

ř

eby dotáhn

ě

te popruhy.

NL

•  Laad de resterende fietsen van links naar rechts.
•  Draai de pedalen en plaats de fietsen zo dat ze elkaar niet 

aanraken.

•  Maak elke fiets vast door de g-haak aan zijn lus te 

bevestigen en de riem aan te trekken.

•  Controleer nogmaals of elke fiets stevig vastzit en trek 

indien nodig de riemen aan.

LOAD YOUR REMAINING BIKES

CARGUE LAS BICICLETAS RESTANTES

LAST INN DINE RESTERENDE SYKLER

УСТАНОВИТЕ

 

ОСТАЛЬНЫЕ

 

ВЕЛОСИПЕДЫ

W

Ł

Ó

Ż

 POZOSTA

Ł

E ROWERY

NALOŽTE ZVYŠNÉ BICYKLE
LASTA DINA RESTERANDE CYKLAR

ВСТАНОВІТЬ

 

ІНШІ

 

ВЕЛОСИПЕДИ

EN

ES

NO

RU

PL

SK

SV

UA

DE

FR

PT

IT

CS

NL

DK

FI

LADEN IHRER RESTLICHEN FAHRRÄDER

CHARGEMENT DES AUTRES VÉLOS

COLOCAR AS RESTANTES BICICLETAS

CARICARE LE BICICLETTE RIMANENTI
NALOŽTE ZBÝVAJÍCÍ KOLA
LAAD DE RESTERENDE FIETSEN
PÅLÆS DINE RESTERENDE CYKLER
KUORMAA LOPUT PYÖRÄT

NO

•  Last gjenværende sykler fra venstre til høyre.
•  Roter pedalene og plasser syklene for å unngå kontakt.
•  Sikre hver sykkel ved å hekte g-kroken i løkken og 

stramme stroppen.

•  Dobbeltsjekk at hver sykkel er sikker og stram stroppene 

etter behov.

PT

•  Coloque as restantes bicicletas da esquerda para a direita.
•  Rode os pedais e posicione as bicicletas para evitar o 

contacto.

•  Prenda cada bicicleta prendendo o gancho em G na sua 

presilha e apertando a correia.

•  Verifique duas vezes se cada bicicleta está bem presa e, se 

necessário, volte a apertar as correias.

RU

• 

Установите

 

оставшиеся

 

велосипеды

 

слева

 

направо

.

• 

Поверните

 

педали

 

и

 

установите

 

велосипеды

 

так

чтобы

 

они

 

не

 

соприкасались

.

• 

Закрепите

 

каждый

 

велосипед

зацепив

 G-

образный

 

крючок

 

за

 

петлю

 

и

 

затянув

 

ремень

.

• 

Дважды

 

проверьте

 

надежность

 

крепления

 

каждого

 

велосипеда

 

и

 

при

 

необходимости

 

подтяните

 

ремни

.

SK

•  Zvyšné bicykle nakladajte z

ľ

ava doprava.

• Oto

č

te pedále a umiestnite bicykle tak, aby nedošlo ku 

kontaktu.

• Zabezpe

č

te každý bicykel zaháknutím g-háku do slu

č

ky a 

dotiahnutím popruhu.

• Dôkladne skontrolujte, 

č

i je každý bicykel bezpe

č

ne upevnený, 

a v prípade potreby dotiahnite popruhy.

SV

•  Lasta de resterande cyklarna från vänster till höger.
•  Rotera pedaler och placera cyklarna för att undvika 

kontakt.

•  Säkra varje cykel genom att haka fast g-kroken i slingan 

och dra åt remmen.

•  Dubbelkolla att varje cykel är säkrad och dra åt 

remmarna en gång till som extra kontroll.

DK

•  Pålæs de resterende cykler fra venstre mod højre.
•  Drej pedalerne og placer cyklerne, sådan at de ikke 

kommer i kontakt med hinanden.

•  Fastgør hver cykel ved at sikre g-krogene i deres løkker og 

stramme stopperne til.

•  Dobbelttjek, at hver cykel er sikkert fastgjort, og stram 

stropperne til efter behov.

• 

Встановіть

 

велосипеди

що

 

залишилися

зліва

 

направо

.

• 

Поверніть

 

педалі

 

та

 

встановіть

 

велосипеди

 

так

щоб

 

вони

 

не

 

стикалися

.

• 

Закріпіть

 

кожен

 

велосипед

зачепивши

 G-

подібний

 

гачок

 

за

 

петлю

 

та

 

затягнувши

 

ремінь

.

• 

Двічі

 

перевірте

 

надійність

 

кріплення

 

кожного

 

велосипеда

 

та

за

 

потреби

підтягніть

 

ремені

.

FI

•  Kuormaa loput pyörät vasemmalta oikealle.
•  Pyöritä polkimia ja sijoita pyörät kosketuksen 

välttämiseksi.

•  Varmista jokainen pyörä kiinnittämällä g-koukku 

silmukkaan ja kiristä hihna.

•  Tarkista jokaisen pyörän kiinnitys ja kiristä hihnoja 

tarvittaessa.

Содержание GateKeeper Evo

Страница 1: ...FI MAX kg 25 GateKeeper 1X Note GateKeeper Evo Large pictured Hinweis GateKeeper Evo Gro abgebildet Nota Imagen de GateKeeper Evo Large Remarque Photo agrandie du GateKeeper Evo Merknad GateKeeper Evo...

Страница 2: ...et f r mittelgro e und gro e Pick ups mit Heckklappen von 155 cm 61 oder weniger HINWEIS Versenkbare Tonneau Abdeckungen verringern die Breite und k nnen bei gro en Pick ups ein Mittelpad erfordern IT...

Страница 3: ...mogelijk een medium onderlegger nodig SK Maxim lne 25 kg na bicykel na kol sku GateKeeper Evo Large a 6 bicyklov pre ter nne pikapy plnej ve kosti so rkou zadn ch v klopn ch dver 157 5 cm 62 alebo vi...

Страница 4: ...er Falz der Platte mit der Innenkante der Heckklappe bereinstimmt B5 Ziehen Sie die Gurte vollst ndig fest und falten Sie den bersch ssigen Gurt wie gezeigt in die B nder DE B1 Utilice su cuerpo para...

Страница 5: ...l feste GateKeeper Evo mot bakd ren for holde den p plass og pne bakd ren delvis B2 Pass p at du ikke klemmer hendene dine mens du f rer stroppene gjennom pningen nederst p bakd ren S rg for skyve str...

Страница 6: ...pravte d lku aby bylo mo n um stit g h k do p slu n ho o ka Um st te posuvnou podlo ku tak aby chr nila r m a pevn dot hn te popruh aby bylo kolo zaji t n NL C Trek de riem over het frame van de fiets...

Страница 7: ...Laad de resterende fietsen van links naar rechts Draai de pedalen en plaats de fietsen zo dat ze elkaar niet aanraken Maak elke fiets vast door de g haak aan zijn lus te bevestigen en de riem aan te t...

Страница 8: ...e znovu zajist te NL Verwijder als eerste de fiets die je als laatste hebt geladen Maak de g haak en de riem los waarmee de fiets is bevestigd Til de fiets voorzichtig op en weg van de andere fietsen...

Страница 9: ...CS Vylo te kola Povolte v echny t i popruhy p ipev uj c GateKeeper Evo k zadn m dve m Uvoln te kliku v klopn ch zadn ch dve a otev ete dve e Odmontujte GateKeeper Evo z pick upu NL Verwijder je fietse...

Страница 10: ...peuvent tous deux tre utilis s avec ce produit en toute s curit et de mani re viter tout endommagement du v hicule et ou du v lo NO Elsykler og tyngre sykler m utvise forsiktighet for forhindre skade...

Страница 11: ...ga cyklar f r att inte skada fordonet och eller cykeln L gg till extra f stpunkter f r kad cykels kerhet vid k rning av l nga str ckor stark vind eller vid k rning p grusv gar Den h r produkten kan in...

Страница 12: ...aggressivi potrebbero danneggiare la superficie Proteggere Gatekeeper Evo da temperature estreme caldo o freddo durante la custodia prolungata Rimuovere Gatekeeper Evo prima di entrare in un autolavag...

Страница 13: ...6100013114_9812127_9812128_9812130_9812131_Rev1 0 13 14 This page intentionally left blank...

Страница 14: ...www yakima com www yakima eu YAKIMA PRODUCTS INC 4101 Kruse Way Lake Oswego OR 97035 2541 USA 888 925 4621 yakima com support YAKIMA AUSTRALIA PTY LTD 17 Hinkler Court Brendale QLD 4500 Australia 180...

Отзывы: