background image

1033285C - 8/12

ENTRETIEN: Lubrifier les boulons avec un lubrifiant non

soluble à l’eau. Nettoyer les pièces en plastique avec un

chiffon, 

de l’eau et un savon doux.

ENLEVER LE PORTE-BAGAGES AVANT DE PASSER

DANS UN LAVE-AUTO AUTOMATIQUE.

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU

PIÈCES DE RECHANGE:

Prière de contacter votre dépositaire

ou appeler au (888) 925-4621, du

lundi au vendredi entre 7h et 17h,

heure du Pacifique.

ATTENTION: LES DISPOSITIFS DE FIXATION
PEUVENT SE DESSERRER À LA LONGUE. LES

INSPECTER AVANT CHAQUE UTILISATION ET LES
RESSERRER AU BESOIN. SI L’ON N’EFFECTUE PAS LES
VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ, ON RISQUE DE PROVOQUER
DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.

GARANTIE LIMITÉE: Yakima Products (“Yakima”) s’engage à réparer ou à remplacer les produits qui présenteraient des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée a une durée de trois ans
à partir de la date d’achat. Cette garantie limitée ne s’applique que si les instructions et la liste de compatibilité (“Fit List”) ont été respectées et si les produits ont été utilisés normalement. Si le client
estime qu’un produit Yakima est défectueux, le client doit le retourner à un dépositaire Yakima autorisé, accompagné de la preuve d’achat. Yakima autorisera alors le dépositaire à retourner le produit. Si,
après inspection, Yakima juge le produit défectueux, Yakima réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et sans frais. Le client devra assumer les frais de transport jusqu’à Yakima et Yakima
assumera les frais de retour au client. Les retours non autorisés ne seront pas acceptés. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ou les dommages résultant d’un usage abusif, d’un accident
ou de modifications aux produits Yakima. L’acheteur reconnaît que Yakima n’a aucun contrôle sur la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules, ou dont les articles transportés sont fixés aux produits
Yakima. Il s’ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits. De plus, la présente garantie
limitée ne s’applique qu’aux produits Yakima et non à d’autres produits utilisés conjointement aux produits Yakima. Cette garantie limitée remplace toute autre garantie, expresse ou tacite, et ne couvre
pas d’éventuels dommages indirects pouvant survenir par suite de l’emploi, correct ou non, des produits Yakima.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

LIMITES DE CHARGE IMPORTANTES

LA CHARGE MAXIMALE EST SPÉCIFIQUE À VOTRE VÉHICULE.

Consulter le manuel du véhicule ou la liste de compatibilité -“Fit List”-

chez votre dépositaire Yakima.

LES BARRES NE DOIVENT PAS SE TOUCHER

VÉRIFIER LA SOLIDITÉ DE CHAQUE PIED:

• Soulever le bout de la barre près de chaque pied.
• Tirer la barre d’un côté et de l’autre.

Si un pied glisse ou se

balance, ou si une barre peut

tourner,resserrer les boulons

appropriés des barres ou des

fourchettes.

SI UNE PARTIE QUELCONQUE d’un accessoire ou
d’un pied touche une barre transversale du porte-
bagages d’origine, et qu’il n’est pas possible
de déplacer la barre d’origine, il faut
enlever la barre complètement.

POSER LES CACHES

SUR LES PIEDS.

Toujours attacher les charges
longues à l’avant et à l’arrière
du véhicule. Si on ne le fait
pas, on risque de provoquer
des dommages, des blessures
ou même la mort.

CHARGES LONGUES

Engager le bord inférieur d’abord

(pousse le tablet pour cliquer dans

des place).

POUR REMETTRE LE PORTE-BAGAGES EN PLACE:

• Deserrer le boulon de la barre transversale; deserrer le boulon de la

fourchette. Passer à l’opération 4

• EFFECTUER LES VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ SUR CHAQUE PIED APRÈS

CHAQUE REMONTAGE! (opération 11).

POUR ENLEVER LE PORTE-BAGAGES:
Deserrer le boulon de la barre
transversale; deserrer le boulon de la
fourchette.

Содержание EZ Rider

Страница 1: ...ORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO...

Страница 2: ...ference with the towers Lift the rubber flap to see if the rail is seated into the curve of the tower There should not be any gap between the tower and the rail in the curve Hook the rail ATTACH TOWERS TO CROSSBAR On a level surface insert bar through tower Push end caps onto the ends of the crossbars Be careful to keep the bars horizontal the loose towers could slide off the bar Loosen the tower ...

Страница 3: ...P 6 Seat the tower to the rail Rail is hooked Pad is flush REVIEW STEP 8 Pull outboard Tighten crossbar Tighten rail hook Hook is in rail POSITION SECOND SET OF TOWERS EQUALLY FROM FRONT TOWERS Pulling outboard on the tower tighten crossbar bolt with supplied wrench THEN USE CORRECT CROSSBAR SPREAD The distance between the Yakima crossbars is determined by the accessories you will carry The Crossb...

Страница 4: ...sed properly If a customer believes that a Yakima product is defective the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase Yakima will then issue authorization to the dealer for the return of these products If an article is found to be defective upon inspection by Yakima Yakima will repair or replace the defective article at its discretion without charge The customer ...

Страница 5: ...ENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS OU SI VOUS N AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL COMME UN MÉCANICIEN OU U...

Страница 6: ...GINE Prendre soin de garder la barre à l horizontale les pieds n étant pas encore serrés ils pourraient glisser et tomber Déposer une barre munie de ses pieds sur le porte bagages de la voiture Accrocher le longeron Il faudra peut être déplacer les barres transversales du porte bagages d origine si même elles risquent de toucher aux pieds Deserrer le boulon de la barre transversale avec la clé fou...

Страница 7: ...tte Vérifier que la fourchette est accrochée dans le longeron PLACER LES PIEDS ET LA BARRE ARRIÈRE À ÉGALE DISTANCE DES PIEDS AVANT En tirant le pied vers l extérieur serrer le boulon de la barre transversale avec la clé fournie ENSUITE LA BONNE DISTANCE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES L écartement à donner aux barres transversales Yakima dépend des accessoires que l on compte y installer Consulter...

Страница 8: ... la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules ou dont les articles transportés sont fixés aux produits Yakima Il s ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits De plus la présente garantie limitée ne s applique qu aux produits Yakima et non à d autres produits utilisés conjointement aux pr...

Страница 9: ...S POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN GARAGE CONOCIDO O EN UN TALLER DE CARROCERÍA SEPARACIÓN DE...

Страница 10: ...OPORTES DIRECTAMENTE SOBRE LOS TRAVESAÑOS DE FÁBRICA Quizás deba mover el travesaño de fábrica si hay cualquier interferencia con los soportes Mantenga los travesaños en posición horizontal los soportes sueltos pueden deslizarse del travesaño Coloque un bastidor de soportes y travesaño en la parrilla del vehículo Enganche el riel Quizás deba aflojar el tornillo si los rieles son muy anchos UBIQUE ...

Страница 11: ...nganchado La almohadilla está sin dobleces REVISE EL PASO 8 Tire hacia afuera Ajuste el travesaño Ajuste el gancho del riel El gancho debe estar en el riel COLOQUE EL SEGUNDO BASTIDOR A IGUALES DISTANCIAS DE LOS SOPORTES DELANTEROS Tirando hacia afuera del soporte ajuste el tornillo del travesaño con la llave suministrada DESPUÉS USE LA SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS CORRECTA La distancia entre los t...

Страница 12: ... o alteraciones El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos Yakima Por lo tanto Yakima no asume responsabilidad alguna por daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha o del uso incorrecto de sus productos Además esta garantía limitada es aplicab...

Отзывы: