background image

1033285C - 11/12

• Mantenga firme el soporte

contra el riel y ajuste el
gancho del riel (use la llave
hexagonal suministrada).

• Al ajustar el tornillo del travesaño asegúrese

de que no hay separación y de que el
soporte está bien apretado contra el riel.

Detrás del soporte,
asegúrese de que el
gancho del riel está
bien enganchado
en éste.

Para algunos rieles anchos,
tendrá que aflojar el tornillo para
que el gancho encaje en el riel.

EN EL SOPORTE OPUESTO, MISMO TRAVESAÑO:

AJUSTE EL
TORNILLO DEL
TRAVESAÑO.

ASEGÚRESE DE
QUE EL GANCHO
ESTÁ EN EL RIEL

AJUSTE
BIEN EL
GANCHO
AL RIEL.

Recuerde, un soporte a la vez:

REVISE EL PASO 6

• Coloque el soporte sobre el riel
• El riel debe estar enganchado
• La almohadilla está sin dobleces

REVISE EL PASO 8

• Tire hacia afuera
• Ajuste el travesaño
• Ajuste el gancho del riel
• El gancho debe estar en el riel

COLOQUE EL SEGUNDO BASTIDOR A IGUALES DISTANCIAS

DE LOS SOPORTES DELANTEROS.

• Tirando hacia afuera del soporte,

ajuste el tornillo del travesaño con la
llave suministrada.

DESPUÉS…

USE LA SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS CORRECTA:

La distancia entre los travesaños Yakima depende de los accesorios que
transporte. En la Tabla de separación de travesaños (Lista de verificación
Yakima) figura la separación entre travesaños que sus accesorios
requieren.

ATENCIÓN: VERIFIQUE EL PRIMER SOPORTE PARA ASEGURARSE DE QUE
TODAVÍA ESTÁ BIEN AJUSTADO CONTRA EL RIEL.

EN

 SOLO UN 

SOPORTE

Levante la aleta

      de caucho para ver si el riel

ha encajado en la curva del soporte. No

debe haber ninguna separación entre el

soporte y el riel en la curva.

Содержание EZ Rider

Страница 1: ...ORE YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO...

Страница 2: ...ference with the towers Lift the rubber flap to see if the rail is seated into the curve of the tower There should not be any gap between the tower and the rail in the curve Hook the rail ATTACH TOWERS TO CROSSBAR On a level surface insert bar through tower Push end caps onto the ends of the crossbars Be careful to keep the bars horizontal the loose towers could slide off the bar Loosen the tower ...

Страница 3: ...P 6 Seat the tower to the rail Rail is hooked Pad is flush REVIEW STEP 8 Pull outboard Tighten crossbar Tighten rail hook Hook is in rail POSITION SECOND SET OF TOWERS EQUALLY FROM FRONT TOWERS Pulling outboard on the tower tighten crossbar bolt with supplied wrench THEN USE CORRECT CROSSBAR SPREAD The distance between the Yakima crossbars is determined by the accessories you will carry The Crossb...

Страница 4: ...sed properly If a customer believes that a Yakima product is defective the customer must return it to an authorized Yakima dealer with proof of purchase Yakima will then issue authorization to the dealer for the return of these products If an article is found to be defective upon inspection by Yakima Yakima will repair or replace the defective article at its discretion without charge The customer ...

Страница 5: ...ENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L INSTALLER ET DE L UTILISER SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS OU SI VOUS N AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL COMME UN MÉCANICIEN OU U...

Страница 6: ...GINE Prendre soin de garder la barre à l horizontale les pieds n étant pas encore serrés ils pourraient glisser et tomber Déposer une barre munie de ses pieds sur le porte bagages de la voiture Accrocher le longeron Il faudra peut être déplacer les barres transversales du porte bagages d origine si même elles risquent de toucher aux pieds Deserrer le boulon de la barre transversale avec la clé fou...

Страница 7: ...tte Vérifier que la fourchette est accrochée dans le longeron PLACER LES PIEDS ET LA BARRE ARRIÈRE À ÉGALE DISTANCE DES PIEDS AVANT En tirant le pied vers l extérieur serrer le boulon de la barre transversale avec la clé fournie ENSUITE LA BONNE DISTANCE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES L écartement à donner aux barres transversales Yakima dépend des accessoires que l on compte y installer Consulter...

Страница 8: ... la façon dont ses produits sont fixés aux véhicules ou dont les articles transportés sont fixés aux produits Yakima Il s ensuit que Yakima ne peut assumer de responsabilité pour des dommages matériels consécutifs au mauvais montage ou au mauvais emploi de ses produits De plus la présente garantie limitée ne s applique qu aux produits Yakima et non à d autres produits utilisés conjointement aux pr...

Страница 9: ...S POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL EN UN GARAGE CONOCIDO O EN UN TALLER DE CARROCERÍA SEPARACIÓN DE...

Страница 10: ...OPORTES DIRECTAMENTE SOBRE LOS TRAVESAÑOS DE FÁBRICA Quizás deba mover el travesaño de fábrica si hay cualquier interferencia con los soportes Mantenga los travesaños en posición horizontal los soportes sueltos pueden deslizarse del travesaño Coloque un bastidor de soportes y travesaño en la parrilla del vehículo Enganche el riel Quizás deba aflojar el tornillo si los rieles son muy anchos UBIQUE ...

Страница 11: ...nganchado La almohadilla está sin dobleces REVISE EL PASO 8 Tire hacia afuera Ajuste el travesaño Ajuste el gancho del riel El gancho debe estar en el riel COLOQUE EL SEGUNDO BASTIDOR A IGUALES DISTANCIAS DE LOS SOPORTES DELANTEROS Tirando hacia afuera del soporte ajuste el tornillo del travesaño con la llave suministrada DESPUÉS USE LA SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS CORRECTA La distancia entre los t...

Страница 12: ... o alteraciones El comprador reconoce que Yakima no tiene ningún control sobre la forma en que sus productos han sido afianzados a los vehículos o sobre la fijación de otros artículos a los productos Yakima Por lo tanto Yakima no asume responsabilidad alguna por daños a la propiedad resultantes de una fijación mal hecha o del uso incorrecto de sus productos Además esta garantía limitada es aplicab...

Отзывы: