background image

www.sensus.com

[email protected]

        

PolluFlow

1. Informacje ogólne

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla przeszkolonych specjalistów. Nie zawiera 

elementarnych informacji i działań. 

Instalacja  może  być  wykonana  tylko  przez  wyspecjalizowaną  firmę  instalacyjną  lub 

elektryczną.  Personel  musi  być  przeszkolony  w  zakresie  instalacji  i  obsługi  urządzeń 

elektrycznych oraz posiadać wymagane uprawnienia niskonapięciowe. Należy zwróć uwagę 

na to, że gwint połączenia może mieć ostre końce. Dlatego też zalecamy rękawice ochronne.
Przestrzegane  muszą  być  właściwe  przepisy  dotyczące  wyładowań  elektrostatycznych 

(ESD).Producent  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  szkody  (w  szczególności  elektryczne) 

wynikające z nieprzestrzegania tych zasad.

The tamper-evident seal on the flow sensor must not be broken! A damaged seal will 

result in immediate invalidation of the fac- tory warranty and verification. The cables 

supplied  with  the  meter  must  neither  be  shortened,  extended  nor  changed  in  any 

other way.
Medium

Woda,  spełniająca  wymagania AGFW FW510 (w innym  przypadku  cykl życia  urządzenia 

może ulec skróceniu).

Zakres temeratury

Zakres  temperatury  zależy  od  wykonania  przetwornika  przepływu  i  jego  wielkości  (patrz 

tabliczka znamionowa).

Izolacja rurociągu

W przypadku iizolacji rurociągu nie należy izolować modułu elektronicznego przetwornika 

przepływu (patrz rys. 

3

). W przeciwnym razie w wyniku przegrzania moduł elektroniczny 

może ulec uszkodzeniu.
Szczegóły dotyczące wykonań przetwornika przepływu dostępne są w karcie katalogowej 

oraz w aktualnej normie EN1434. Należy bezwzględnie przestzregać wszystkie zawarte w 

nich wymagania. Karta katalogowa dostępna jest na stronie  www.sensus.com

2. Monataż

Urządzenie  zawiera  elementy  elektroniczne.  Pola  elektryczne  lub  magnetyczne  mogą 

spowodować zakłócenia w ich pracy. Z tego powodu nie wolno instalować urządzenia ani 

żadnych  jego  przewodów  w  bezpośrednim  sąsiedztwie  innych  urządzeń  generujących 

elektryczne ładunki lub ich przewodów (np. przełączników, silników elektrycznych, świetlówek 

itp.). Stopień odseperowania zależy od wielkości napięcia i prądu w tych odbiornikach. W 

razie wątpliwości należy skontaktować się z ekspertem.

• 

Przetwornik  przepływu  może  być  zamontowany  w  dowolnej  części  systemu 

ciepłowniczego  (zailanie  /  powrót).  Przetwornik  przepływu  należy  zamontować  we 

właściwym  miejscu  odpowiadającym  dopuszczalnej  temperaturze  medium    (patrz  "6. 

Dopuszczalna temperatura" i rys. 

1

).

• 

Przetwornik przepływu musi być zamontowany zgodnie z kierunkiem przepływu medium 

zaznaczonym strzałką na korpusie przetwornika.

• 

Odcinki proste stabilizujące przepływ nie są konieczne przed i za przetwornikiem, ale 

jeśli jest to możliwe zaleca się odcinki proste od 3 do 10 DN.

Dopuszczalny jest montaż przetwornika przepływu w pionowych i poziomych rurociągach, 

jednak nie powinien powodwać i pozwalać na gromadzenie się w nim pęcherzy powietrza 

(patrz rys. 

2

).  Przetwornik  przepływu  musi  być  zawsze  wypełniony  medium.  Należy 

unikać zamarznięcia urządzenia. Zaleca się montować przetwornik przepływu w położeniu 

przechylonym (ok. 45 °).

Zaleca  się,  aby  w  celu  uproszczenia  demontażu  urządzenia  przed  i  za  przetwornikiem 

przepływu były zamontowane zawory odcinające. Podczas demontażu od spodu przetwornika 

należy użyć klucza płaskiego (patrz rys. 

4

).

3. Zasilanie

3.1 Zasilanie zewnętrzne (np. z elektronicznego przelicznika wskzującego)

• 

Zasilanie: 3,0 … 5,5 VDC

• 

Zużycie energii < 100 mAh rocznie

• 

Prąd impulsowy < 10 mA

4. Schemat połączeń

Indywidualne  funkcje  poszczególnych  kolorowych  przewodów  pokazano  na  poniższym 

rysunku.  Jeśli  przewody  zostaną  połaczone  odwrotnie  lub  nieprawidłowo  może  nastąpić 

uszkodzenie przetwornika przepływu. 

4.1 Podłączenie do przelicznika

Upewnij się, że przelicznik  i przetwornik przepływu mają takie same oznaczenia wartości 

impulsowania.  Przy  użyciu  skrzynki  przyłączeniowej  (numer  zamówienia:  88599001) 

przewód    impulsowy  może  zostać  wydłużony  do  10  mb,  przedłużenie  przewodu  wraz  z 

ekranem przewodem o co najmniej dwóch żyłach (na przykład I-Y (St) Y2x2x0,8).

Zaciski  10  i  11  przelicznika  PolluTherm  wykorzystywane  są  jako  wejścia  impulsowe. 

Zacisk 9 jest przeznaczony do zasilania. Podczas podłączania przewodu należy zachować 

biegunowość.

4.2 Zasilanie zewnętrzne 3,0 – 5,5 V

5. 

Komunikacja

Przetwornik przepływu do połączenia z przelicznikiem wskzaującym posiada dwa wyjścia 

impulsowe.

• 

Impuls właściwy

• 

Impuls testowy (wysoka rozdzielczość do testów w laboratoriach badawczych).

Parametry elektryczne impulsowania właściwego:

Przeznaczenie

Wartość

Zewnętrzne zasilanie

UC < 30 V

Prąd wyjściowy

< 20 mA przy napięciu szczętkowym < 0,5 V

Otwarty kolektor (dren)

Długość przewodu do przelicznika 

wskazującego

< 10 m

Częstotliwość wyj. z zailaniem bateryjnym

< 20 Hz

Częstotliwość wyj. z zailaniem zewnętrznym

< 150 Hz

Wartościowość impulsowania właściwego

1L i 10L (w zależności od średnicy nominalnej)

Czas trwania impulsu

100 ms ± 10 %;

Czas trwania impulsu < pauza impulsowa

Styk bezpotencjałowy (opcjonalnie)

 

6. Dopuszczalna temperatura

Warunki pracy/ otoczenia

• 

Wykonanie standardowe: 5 … 55 °C; IP 54; 93 % wilgotności wzgl.

• 

Wykonanie hermetyczne: 5 … 55 °C; IP 65; 93 % wilgotności wzgl.

Temperatura medium

Konfiguracja

Temperatura pracy

Ciepłomierz – zasilanie zewnętrzne

q

p

 0,6 ... 2,5 m³/h: 5 ... 130 °C

q

p

 3,5 ... 60 m³/h: 5 ... 150 °C

Licznik chłodu – zasilanie zewnętrzne

5 ... 120 °C

Należy pamiętać, że w zastosowaniach grzewczych temperatura medium musi być wyższa 

od temperatury otoczenia.Po uruchomieniu należy unikać zamarznięcia licznika.

7. Warunki środowiska

• 

Warunki elektromagnetyczne: klasa E2

• 

Mechaniczne warunki otoczenia: klasa M2

Zastosowanie wykonania standardowego:

• 

przy temperaturze medium na stałe powyżej temperatury otoczenia.

Zastosowanie wykonania hermetycznego:

• 

dla zastosowań chłodniczych: T

medium

 < T

otoczenia

• 

w przypadku długotrwałej kondensacji

8. Uwagi dotyczące środowiska

Urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpadami domowymi.

Impuls testowy pulse

Impuls właściwy

PolluFlow

+ 3 ... 5 V

brązowy
żółty

biały

niebieski

GND

Ultradźwiękowy przetwornik przepływu

2

3

1

4

- 14 -

EN

DE

FR

ES

CZ

SK

PL

RU

POLSKI

q

p

 0,6 - 2,5: 5 ... 130 °C

q

p

 3,5 - 60: 150 °C

q

p

 0,6 - 2,5: 5 ... 130 °C

q

p

 3,5 - 60: 150 °C

q

p

 0,6 - 60: 5 ... 130 °C

Содержание SENSUS PolluFlow

Страница 1: ...Installation guide Einbauanleitung Guide d installation Instrucciones de instalaci n N vod na mont a obsluhu N vod na mont a obsluhu Instrukcja monta u PolluFlow...

Страница 2: ...must always be filled with liquid Avoid frost at the meter We recommend installing the flow sensor in a tilted position approx 45 It is recommended that shut off valves are fitted upstream and downst...

Страница 3: ...9 Declaration of conformity for MID meters EN DE FR ES CZ SK PL RU...

Страница 4: ...rdings nie so dass sich Luftblasen im Z hler ansammeln k nnen siehe Abb 2 Der Durchflusssensor muss immer mit Fl ssigkeit gef llt sein Frost am Z hler ist zu vermeiden Wir empfehlen den Durchflusssens...

Страница 5: ...9 Konformit tserkl rung f r Ger te nach MID EN DE FR ES CZ SK PL RU...

Страница 6: ...dons l installation du capteur de d bit dans une position inclin e env 45 Afin de faciliter le d montage du capteur de d bit il est conseill de mettre en place des vannes d arr t en amont et en aval d...

Страница 7: ...9 D claration de conformit pour les appareils conformes MID EN DE FR ES CZ SK PL RU...

Страница 8: ...en el medidor ver Fig 2 El sensor de flujo siempre debe estar lleno con un l quido Evitar congelaci n en el medidor Se recomienda la instalaci n del sensor de flujo en una posici n inclinada aprox 45...

Страница 9: ...9 Declaraci n de conformidad para medidores MID EN DE FR ES CZ SK PL RU...

Страница 10: ...n poloze P ibli n 45 Doporu ujeme instalaci uzav rac ch ventil p ed a za sn ma em pr toku aby se zjednodu ila jeho demont P i demont i mus b t na spodn stran senzoru pou it otev en kl viz obr 4 3 Zdr...

Страница 11: ...9 Prohl en o shod pro m i e MID EN DE FR ES CZ SK PL RU...

Страница 12: ...ovolen vystavi prietokomer p sobeniu mrazu V robca doporu uje mont v ikmej polohe pribli ne 45 Pre zjednodu enie pr c pri demont i a op tovnej mont i je doporu en osadi pred a aj za prietokomerom uzat...

Страница 13: ...9 Prehl senie o zhode pre MID meradl EN DE FR ES CZ SK PL RU...

Страница 14: ...y unika zamarzni cia urz dzenia Zaleca si montowa przetwornik przep ywu w po o eniu przechylonym ok 45 Zaleca si aby w celu uproszczenia demonta u urz dzenia przed i za przetwornikiem przep ywu by y z...

Страница 15: ...9 Deklaracja zgodno ci dla urz dze pomiarowych z MID EN DE FR ES CZ SK PL RU...

Страница 16: ...I Y St Y 2x2x0 8 88599001 PolluTherm 10 11 9 4 2 3 0 5 5 5 UC 30 B 20 0 5 10 20 150 1 10 100 10 6 5 55 C IP 54 93 5 55 C IP 65 93 qp 0 6 2 5 5 130 C qp 3 5 60 5 150 C 5 120 C 7 E2 M2 T 8 pulse PolluF...

Страница 17: ...A 20020 Lainate MI Italy 39 02 61291861 info it xyleminc com Sensus Polska Sp z o o ul Mazowiecka 63 65 PL 87 100 Torun Poland 48 56 654 3303 info pl xyleminc com Sensus esk Republika spol s r o Ol an...

Отзывы: