background image

4

REASSEMBLEMENT

1. 

Lubrifiez les zones de l’arbre indiquées sur la vue éclatée.

2. 

Abaissez l’ensemble de roulements sur l’arbre à sa position 
d’origine.

3. 

Montez le nouveau moteur dans le boîtier à l’aide des trois (3) 
nouvelles vis fournies et des rondelles en étoile d’origine.

4. 

Faites glisser avec précaution l’ensemble du boîtier inférieur 
sur l’arbre de base et laissez-le se mettre en place.

ATTENTION :

 Veillez à aligner les nervures du carter inférieur 

avec les encoches de la plaque de roulement.

5. 

Vissez le premier grand écrou sur l’arbre de base en le serrant 
légèrement à la main.

6. 

Vissez le deuxième grand écrou sur l’arbre de base et jusqu’au 
premier écrou.

7. 

En tenant fermement le premier écrou, serrez fermement le 
deuxième écrou, en le bloquant sur le premier écrou.

8. 

Soudez les fils au moteur. Le fil jaune doit être sur la borne 
vers l’avant de la lampe. Le fil bleu sera vers l’arrière.

9. 

Allumez la lampe pour vous assurer que le sens de rotation est 
correct, sinon inversez les fils sur le moteur.

10. 

Replacez le boîtier supérieur sur le boîtier inférieur en vous 
assurant que le joint du boîtier est contre le joint de la lentille.

11. 

Réinstallez fermement les quatre (4) vis du boîtier.

GARANTIE

LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE 

DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA 

DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES 

LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES 

CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS 

AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, 

LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN 

USAGE PARTICULIER, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXPRESSÉMENT REJETÉES ET 

EXCLUES.  SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE 

L’ACHETEUR ET LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DU VENDEUR EN CAS DE VIOLA-

TION DE L’UNE DES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION 

OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT ET SERONT DANS TOUS LES CAS LIMITÉS 

AU MONTANT PAYÉ PAR L’ACHETEUR EN VERTU DES PRÉSENTES.  EN AUCUN CAS 

LE VENDEUR N’EST RESPONSABLE DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES, 

QU’ILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS, LIQUIDÉS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, 

PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, 

LA PERTE DE PROFIT, LA PERTE D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS ANTICIPÉS, LA 

PERTE DE REVENU, LA PERTE D’ACTIVITÉ, LA PERTE DE PRODUCTION, LA PERTE 

D’OPPORTUNITÉ OU LA PERTE DE RÉPUTATION.  CETTE GARANTIE N’EST QU’UNE 

REPRÉSENTATION DE LA GARANTIE LIMITÉE COMPLÈTE. POUR UNE EXPLICATION 

DÉTAILLÉE, VEUILLEZ NOUS RENDRE VISITE À L’ADRESSE www.xylem.com/fr-fr/

support/, APPELER NOTRE NUMÉRO DE BUREAU INDIQUÉ, OU ÉCRIRE UNE 

LETTRE À VOTRE BUREAU RÉGIONAL. 

PROCÉDURE DE RETOUR

Les retours de garantie sont effectués par le lieu d’achat.  Veuillez contacter 

l’entité appropriée avec un reçu d’achat pour vérifier la date.

Anleitung zum Austausch des Horizontalantriebsmotors

DE

Motor

Schmieren Sie mit Dow Corning 

#4 Masse.

Sauberkeit und Glätte des 

Lagerbereichs prüfen. Bei Bedarf mit 

Schleifmittel Nr. 4 säubern.

Motorschrauben (3)

Reibschluss

Unteres Lager

Lagerplatte

Содержание JABSCO 60010 Series

Страница 1: ...h des Horizontalantriebsmotors Instructions de remplacement du moteur d entra nement horizontal Istruzioni per la sostituzione del motore di azionamento orizzontale Instructies voor het vervangen van...

Страница 2: ...shaft under the friction fitting and lower bearing Check the cleanliness and smooth ness of this area Clean up with 400 abrasive if needed REASSEMBLE 1 Lubricate the areas on the shaft noted on the ex...

Страница 3: ...d through the place of purchase Please contact the appropriate entity with a receipt of purchase to verify date Instructions de remplacement du moteur d entra nement horizontal FR Moteur Lubrifier ave...

Страница 4: ...MPLICITES LES GARANTIES LES CONDITIONS OU LESTERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOITRELATIFS AUX BIENS FOURNIS ENVERTU DES PR SENTES YCOMPRIS SANS S YLIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE...

Страница 5: ...Draht sollte am Anschluss zur Vorderseite der Leuchte liegen Das blaue Kabel wird nach hinten zeigen 9 Schalten Sie das Licht ein um sicherzustellen dass die Drehrichtung korrekt ist wenn nicht verta...

Страница 6: ...nferiore Controllare la pulizia e la levigatezza di quest area Pulire con abrasivo 400 se necessario RIASSEMBLARE 1 Lubrificare le aree dell albero indicate nella vista esplosa 2 Abbassare il gruppo c...

Страница 7: ...port CHIAMATE ILNUMERO DELNOSTRO UFFICIO O SCRIVETE UNALETTERAALLAVOSTRASEDE REGIONALE PROCEDURA DI RESTITUZIONE Le restituzioni in garanzia vengono effettuate tramite il luogo di acquisto Si prega di...

Страница 8: ...ORGEN VOORWAARDEN OF BEPALINGENVAN WELKEAARD DAN OOK METBETREKKINGTOTDE GOEDEREN DIE HIERONDER WORDEN GELEVERD MET INBEGRIPVAN MAAR NIETBEPERKTTOTALLE STILZWIJGENDE GARANTIESVAN VERKOOPBAARHEID EN GES...

Страница 9: ...t framsidan av lampan Den bl ledningen kommer att vara bak t 9 Sl p lampan f r att se till att rotationsriktningen r korrekt om inte v nd p kablarna p motorn 10 S tt tillbaka det vre h ljet p det nedr...

Страница 10: ...ona del eje situada bajo el accesorio de fricci n y el cojinete inferior Compruebe la limpieza y suavidad de esta zona Limpie con abrasivo 400 si es necesario REENSAMBLAR 1 Lubrique las zonas del eje...

Страница 11: ...ACI N O SUSTITUCI N DELPRODUCTOY ENTODOS LOS CASOS SE LIMITAR NALIMPORTE PAGA DO POR ELCOMPRADOR ENVIRTUD DELPRESENTE DOCUMENTO EN NING N CASO ELVENDEDOR SER RESPONSABLE DE NING N OTROTIPO DE DA OS YA...

Страница 12: ...ies 43000 0578 Rev D 02 2023 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow Essex CM17 9LX Xylem In...

Отзывы: