Xylem JABSCO 11860 Series Скачать руководство пользователя страница 13

13

guarnizione in acqua e premere per primo nel passaggio guarnizione 
con il cappuccio. Immergere il gruppo guarnizione in carbonio 
nell’acqua e installarlo sull’albero, con il carbonio rivolto verso la sede 
guarnizione in ceramica, fino a che non si inserisca saldamente nella 
sua sede. Far scorrere la rondella a molla marcel sopra l’albero e 
contro il rivestimento in gomma (rondella) sul gruppo guarnizione in 
carbonio.
Sostituire la piastra antilogorio, allineando la tacca con la vite di fermo 

nel corpo. Applicare il sigillante alla superficie superiore della camma 

e alla filettatura della vite della camma e installarla nel passaggio 

della girante. Avvitare ma non serrare la vite della camma. Sostituire la 

girante, la guarnizione e la testata, come sopra descritto. Serrare le viti 

della testata. Serrare la vite della camma.

SOSTITUZIONE DELLA GUARNIZIONE DELL’ALBERO, SERIE-11860:

 

Fare riferimento alle istruzioni per le riparazioni maggiori.

SOSTITUZIONE DELLA BOBINA DI CAMPO:

 Rimuovere le cinghie 

di trasmissione dalla puleggia. Rimuovere il bullone centrale e la 

rondella dalla puleggia (potrebbe essere necessario rimuovere la tes-

tata per impedire alla girante di ruotare, mentre si rimuove il bullone 

centrale della puleggia). picchiettare la puleggia con un martello 

a testa morbida per rimuoverla dal cono dell’albero. Rimuovere i 3 

bulloni e le rondelle che trattengono la bobina di campo all’adattatore 

(11870) o al corpo (11860). Rimuovere e sostituire la bobina di campo, 

stringendo saldamente i 3 bulloni. Con la chiavetta di azionamento in 

posizione nell’albero, sostituire il gruppo puleggia. Assicurare all’al-

bero, sostituire il gruppo puleggia. Assicurare all’albero con il bullone 

centrale e la rondella (potrebbe nuovamente essere necessario impe-

dire alla girante di girare per stringere il bullone centrale). Sostituire 

le cinghie di trasmissione. Non serrare eccessivamente le cinghie. 

Una dislocazione intermedia di 1/2” tra le pulegge è generalmente 

considerata normale.

RIPARAZIONE MAGGIORE:

 Rimuovere la pompa dall’installazione per 

effettuare una riparazione maggiore. Smontaggio: Rimuovere la tes-

tata, la guarnizione, la girante, la camma e la piastra antilogorio come 

indicato nella sostituzione della guarnizione dell’albero, serie-11870. 

Rimuovere la frizione come descritto nella sostituzione della bobina di 

campo. Modello Serie-11870: Utilizzare un punzone per guidare i per-

ni di rotolamento (chiave 17) nell’albero per circa 3/8” (10 mm). Rim-

uovere l’adattatore frizione dal corpo. Estrarre il perno dall’adattatore 

con un punzone. Il modello Serie-11860 non dispone di adattatore; 

la frizione è assicurata direttamente al corpo. Rimuovere il cuscinetto 

dall’anello di ritegno del corpo. Appoggiare l’estremità del corpo del 

cuscinetto sulla placca della pressa a mandrino. Premere sull’estremità 

dell’albero della girante per rimuovere l’albero e il gruppo cuscinet-

to dal corpo. Utilizzare un cacciavite per fare leva sulla guarnizione 

interna del cuscinetto per sollevarla dal corpo. Fare attenzione a non 

graffiare oppure danneggiare il passaggio del corpo.

SERIE-11860:

 Rimuovere il gruppo della sede guarnizione dall’albero. 

Appoggiare l’estremità del corpo della girante sulla placca della pres-

sa a mandrino e, utilizzando un tubo adatto, premere la guarnizione 

fuori dal passaggio guarnizione verso la parte terminale della girante.

SERIE-11870:

 Rimuovere l’anello di protezione dall’area di scarico. La 

parte in carbonio del gruppo guarnizione sarà rilasciata dall’albero 

quando lo stesso sarà rimosso dal corpo. Premere il gruppo della 

sede guarnizione dall’estremità del passaggio del cuscinetto verso il 

passaggio della girante e rimuovere il cuscinetto dall’anello di ritegno 

dell’albero. Appoggiare il cuscinetto e premere sull’estremità dell’albe-

ro della frizione al fine di rimuovere l’albero dal cuscinetto.

MONTAGGIO:

 Appoggiare la pista interna del cuscinetto sulla placca 

della pressa a mandrino. Oliare l’albero, inserire l’estremità motrice 

dell’albero nel cuscinetto e premere l’albero attraverso il cuscinetto 

fino a che non si posiziona saldamente contro la spalla. Installare 

l’albero sul cuscinetto fino a che non poggia saldamente sulla spalla. 

Installare l’albero sull’anello di ritegno del cuscinetto nella cavità 

dell’albero. Appoggiare l’estremità del passaggio girante della pompa 

sulla placca della pressa a mandrino.
Lubrificare la guarnizione cuscinetto con del grasso e premerla nel 

passaggio guarnizione, a filo con la spalla del passaggio cuscinetto, 

con l’estroflessione rivolta verso l’esterno del passaggio cuscinetto. 

Solo per la Serie-11870: Inserire l’anello di protezione nella scanala-

tura di drenaggio, per essere prelevato dall’albero durante il montag-

gio albero/cuscinetto. Inserire l’estremità scanalata dell’albero attra-

verso la guarnizione cuscinetto (e l’anello di protezione sul modello 

Serie-11870).
Premere sulla pista esterna del cuscinetto al fine di assemblare il 

gruppo albero/cuscinetto nel corpo, appoggiando saldamente il 

cuscinetto contro la spalla del passaggio cuscinetto. Installare il corpo 

all’anello di ritegno del cuscinetto nella cavità del corpo con il lato pi-

ano contro il cuscinetto. Solo per la Serie-11870: installare l’adattatore 

della frizione nel passaggio del cuscinetto. Se si riutilizza l’adattatore 

precedentemente smontato dalla pompa, allineare i fori degli spinotti 

durante il montaggio dell’adattatore al corpo. Se si installa un nuovo 

adattatore (che non ha fori già predisposti per lo spinotto), inserirlo 

nel passaggio cuscinetto fino a raggiungere il fondo e usare i fori per 

lo spinotto nel corpo per praticare i fori per lo spinotto attraverso 

l’adattatore in due posizioni, a 180° l’una dall’altra. Rimuovere i trucioli 

di ottone dalla zona cuscinetto. Premere i perni di rotolamento nel 

corpo per fissare l’adattatore. Fissare la bobina di campo all’adattatore 

(Serie-11870) o al corpo (Serie-11860) con tre bulloni a testa tonda. 

Ruotare il corpo e appoggiarlo sulla bobina di campo.

GRUPPO DI TENUTA DELL’ALBERO IN CARBONIO CERAMICO

GUARNIZIONE 

RONDELLA 

ONDULATA

Cappuccio in 

gomma

Rubber Boot

Guarnizione in 

ceramica

Guarnizione in 

ceramica

Anello in 

carbonio

Anello in 

carbonio

Cappuccio 

in gomma

Cappuccio 

in gomma

Rondella 

ondulata

Molla

Cassa SS

O-Ring

Cassa in ottone

GUARNIZIONE

A MOLLA

ELICOIDALE

SERIE-11860:

 Immergere il gruppo della sede guarnizione, che con-

siste nella sede guarnizione in ceramica e nella rondella di gomma, 

nell’acqua e spingere sull’albero, con il lato lucido della ceramica rivol-

to verso il passaggio della girante, fino a quando il fondo è appog-

giato saldamente alla spalla dell’albero. Premere sul bordo esterno 

dell’alloggiamento della guarnizione con la faccia della guarnizione in 

carbonio verso la sede in ceramica per installare il gruppo guarnizione 

nel passaggio guarnizione. Premere a filo con il fondo del passaggio 

girante.

SERIE-11870:

 Montare il cappuccio in gomma sulla sede guarnizione 

in ceramica in modo che la superficie lucida della sede guarnizione 

sia rivolta verso l’esterno. Immergere il gruppo in acqua e inserirlo nel 

passaggio guarnizione. Premere con forza ma con cautela sulla sede 

guarnizione fino a quando non si colloca sul fondo contro la spalla del 

passaggio guarnizione. Verificare che il gruppo della sede guarnizione 

rimanga in posizione e non “salti” fuori. Un leggero movimento di 

torsione mentre si preme lo sistemerà saldamente in posizione. In 

questa pompa, può essere usata una guarnizione a rondella ondulata 

o una guarnizione in carbonio a molla elicoidale. La rondella ondulata 

è utilizzata solo se la parte in carbonio della guarnizione non ha una 

molla a spirale collegata. Ispezionare l’albero e il passaggio della sede 

guarnizione per assicurarsi che le superfici di tenuta siano prive di 

scalfitture o graffi. Pulire la superficie dell’albero dietro le scanalature 

per assicurare la corretta tenuta dell’O-ring sullo stesso. Applicare 

un leggero strato di grasso sulla superficie dell’albero dietro la zona 

delle scanalature. Far scorrere il gruppo anello di carbonio, con il 

carbonio rivolto verso la ceramica, sull’albero e, saldamente, contro la 

sede ceramica. Se la parte in carbonio della guarnizione non dispone 

di una molla di tensionamento elicoidale integrale, far scorrere la 

rondella ondulata sull’albero e contro il cappuccio di gomma sulla 

cassa metallica che contiene l’O-ring e il carbonio. Installare la piastra 

antilogorio nella parte inferiore del passaggio girante, posizionando la 

scanalatura nel bordo esterno della piastra antilogorio sopra il perno 

di bloccaggio nel corpo. Applicare una piccola quantità di sigillante 

sulla superficie della camma e sulle filettature della vite camma e 

installare la camma nel passaggio della girante. Il bordo della camma 

deve essere a filo con la faccia della flangia del corpo. Con un movi-

mento rotatorio nella direzione in cui la pompa girerà, spingere la gi-

rante nel passaggio della girante fino a quando è ben posizionata sul 

fondo. Ruotare il corpo per installare il gruppo puleggia della frizione. 

Premere la chiavetta nell’albero. Posizionare il gruppo frizione/puleg-

gia sull’albero allineando la chiavetta con la scanalatura nel mozzo 

della puleggia. Assicurare con il bullone e la rondella. Per stringere 

saldamente il bullone, può essere necessario trattenere la girante per 

evitare che l’albero ruoti. Capovolgere il gruppo pompa. Immergere 

la guarnizione in acqua, posizionarla sulla faccia della flangia della 
pompa, installare la testata e fissarla con le apposite viti.

Содержание JABSCO 11860 Series

Страница 1: ...TROMAGNETISK KOPPLINGSENHET POMPE AUTOADESCANTI UNIT FRIZIONE ELETTROMAGNETICA BOMBAS AUTOCEBANTES UNIDAD DE EMBRAGUE ELECTROMAGN TICO SELBSTANSAUGENDE PUMPEN ELEKTROMAGNETISCHE KUPPLUNGSEINHEIT ZELFA...

Страница 2: ...n last page Fuse Battery ON OFF Switch Pump and Electromagnetic Clutch Unit Connect wires as shown for manual on off operation ELECTRICAL SPECIFICATIONS Voltage Amp Draw Fuse Size 12 4 7 24 2 4 32 1 5...

Страница 3: ...d washers holding field coil to adaptor 11870 or body 11860 Remove and replace field coil tightening the 3 bolts securely With drive key in place in shaft replace pulley assembly Secure to shaft repla...

Страница 4: ...0540 92600 0040 13 Retaining Ring Brg to Body 1 18724 0000 18712 0000 14 Retaining Ring Brg to Shaft 1 18713 0000 18711 0000 15 Shaft 1 11867 0000 11877 0000 16 Seal Shaft 1 96080 0080 6407 0010 17 Ro...

Страница 5: ...running Remote Control and Automatic Engine Driven Bilge Pump While engine is running Fuse Fuse Line Line Motor Motor Battery Battery Push Button Switch Push Button Switch Pump and Electromagnetic Cl...

Страница 6: ...le fil positif aussi pr s que possible de la source d alimentation Pour les instructions compl tes de c blage voir le sch ma de la derni re page Fusible La batterie Changer Unit de pompe et d embrayag...

Страница 7: ...orps de la roue sur le plateau de la presse arbre et l aide d un tube appropri faites sortir le joint de l al sage du joint vers l extr mit de la roue SERIES 11870 Retirez le chasse goutte de la zone...

Страница 8: ...roue 17937 0001 le kit de service 90118 0001 SCH MAS DE C BLAGE Pompe entra n e par le moteur avec t l commande Pendant que le moteur tourne Pompe de cale automatique t l command e et entra n e par l...

Страница 9: ...m glich an der Spannungsquelle installiert werden Die vollst ndigen Verdrahtung shinweise sind dem Diagramm auf der letzten Seite zu entnehmen Sicherung Batterie Ein Aus Schalter Pumpe und elektromagn...

Страница 10: ...Welle und Lager in die Wellennut ein St tzen Sie das Ende der Pumpenlaufradbohrung auf einer Dornpressplatte ab Fetten Sie die Lagerdichtung ein und dr cken Sie sie in die Lagerdich tungsbohrung soda...

Страница 11: ...0 0061 Rille 24 V 1 B 18753 0494 18753 0494 Rillen 32 V 2 A 92300 0050 21 Erregerspule Ersatz 12 V 98022 0500 98022 0500 24 V 32 V Wartungssatz Nitril Laufrad 90118 0003 90062 0003 F r Modelle vor 200...

Страница 12: ...e specifiche elettriche nel cavo positivo il pi vicino possibile alla fonte di alimentazione Per le istruzioni complete di cablaggio vedere lo schema riportato nell ultima pagina Fusibile Batteria Int...

Страница 13: ...per essere prelevato dall albero durante il montag gio albero cuscinetto Inserire l estremit scanalata dell albero attra verso la guarnizione cuscinetto e l anello di protezione sul modello Serie 118...

Страница 14: ...0001 SCHEMI DI CABLAGGIO Pompa azionata dal motore con telecomando Mentre il motore in funzione Pompa di sentina telecomandata e automatica azionata da motore Mentre il motore in funzione Fusibile Fu...

Страница 15: ...diagram op laatste pagina Samensmelten Batterij Aan uit knop Pomp en elektromagnetische koppelingseenheid Verbind de draden zoals getoond voor manuele aan uit bediening ELEKTRICITEITSPECIFICATIES Spa...

Страница 16: ...de as tijdens montage van as lager Schuif het gegroefde uiteinde van de as door de lagerafdichting en smeerring op model 11870 serie Druk op de buitenste lagerring om de as lagermontage in het lichaam...

Страница 17: ...37 0001 onderhoudskit 90118 0001 BEDRADINGSSCHEMA S Pomp aangedreven door motor op afstandsbediening Terwijl motor draait Lenspomp op afstand en automatisch aangedreven door motor Terwijl motor draait...

Страница 18: ...r s n ra str mk llan som m jligt Se diagram p sista sidan f r fullst ndig instruktion ledningsdragning S kring Batteri P Av knapp Pump och elektromagnetisk kopplingsenhet Anslut ledningar s som visas...

Страница 19: ...montera skaft lagermontering p stomme och l t lager st dja emot ordentligt mot lagerh lsaxeln Installera stomme till lagrets l sring i sp ret i stommen med den flata sidan mot lagret Endast f r 11870...

Страница 20: ...90118 0001 DIAGRAM F R LEDNINGSDRAGNING Fj rrkontrollstyrd pump N r motor r ig ng Smutsvattenpump motordriven av fj rrkontroll och automatiskt N r motor r ig ng S kring S kring Linje Linje Motor Moto...

Страница 21: ...ficaciones el ctricas en el cable positivo lo m s cerca posible de la fuente de alimentaci n de energ a Con el fin de ver las instrucciones completas para el cableado consulte el plano de la ltima p g...

Страница 22: ...Lubrique el sello del cojinete con grasa y opr malo dentro del di met ro interior del sello del cojinete a nivel con el reborde del di metro interior del cojinete con el labio orientado en sentido con...

Страница 23: ...aptador 2 93100 0160 18 Adaptador 1 11876 0000 19 Chaveta Accionamiento embrague 1 91401 0100 91401 0100 20 Conjunto embrague Completo 12 V 2 A Ranuras 1 92300 0030 92300 0030 12 V 1 B Ranura 18753 04...

Страница 24: ...ho de cambiar las especificaciones sin previo aviso Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine CA 92614 Xylem Inc HUNGARY KFT 2700 Cegl d K lso K tai t 41 Xylem Inc UK Harlow Innovation Park London Road Harlow...

Отзывы: