background image

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

23

Illessze a szkeget a SUP deszka hátoldalán lévő 
feketével jelölt részhez. 

4

AZ EVEZŐ ÖSSZESZERELÉSE 

A mellékelt evező 3 részből áll. 
Az evező megfelelő méretre igazítása: 

- Szúrja bele a rúd alsó részét 

2

 a felső részbe 

3

A rögzítéshez a rúdon lévő pecket kattintsa bele a 
rúdon lévő, erre a célra gyártott lyukba. 

3

 

- Húzza meg és vegye le a rúd tetején lévő 

fedőkupakot 

2

.

- Szúrja bele a rúd alsó részét 

1

 és válassza ki a 

felhasználónak megfelelő hosszt. Kattintsa bele a 
rúdon lévő pecket (kupak mögött) 

2

 a rúdon lévő 

lyukba 

1

- Az evező hossza 1,70 m és 2,10 m között állítható. 

HOGYAN KELL HASZNÁLNI A LAPÁTOT

Ne használja a lapátot a SUP-ra való felállás 
támasztékaként. A lapátot csak a vízben történő 
evezésre használja, és vegye figyelembe, hogy a tó/
tengerfenékkel való érintkezéskor eltörhet.

A KÖTÉL RÖGZÍTÉSE 

A SUP deszka használata előtt erősítse a mellékelt 
kötelet a deszkára és saját magára. 
- A kötelet a deszkán lévő fém gyűrűhöz kösse. 
- A kötél másik végét erősítse a bokájához. Ha 

beleesik a vízbe, a kötél segítségével a közelében 
tarthatja a SUP deszkát, azt nem sodorja el a víz. 

SUP DESZKA KARBANTARTÁSA

- Tisztítsa meg és ellenőrizze a SUP deszkát és 

annak összes tartozékát. Lágy, ne súroló hatású 
tisztítószert használjon. 

- Győződjön meg róla, hogy a SUP deszka teljesen 

megszáradt, mielőtt a hátizsákba helyezi. Ellenkező 
esetben a termék bepenészedhet, kellemetlen 
szaga lesz és a deszka anyaga is károsodhat. 

JAVÍTÁS

Habár a SUP deszka ellenálló, megerősített anyagból 
készült, nem rendeltetésszerű használat esetén 
előfordulhat, hogy az anyagon sérülés vagy lyuk 
keletkezik. Kisebb javításokra használja a mellékelt 
javító szettet. 

- Készítsen elő egy megfelelő méretű kör alakú 

javító tapaszt. 

- Alkohollal tisztítsa meg a tapaszt és a javítandó 

felületet. 

- Vigyen fel 3 vékony réteg ragasztót a javító 

tapaszra és a javítandó felületre egyaránt. A 3 
réteg felvitele között várjon 5 percig. 

- A 3. réteg ragasztó felvitele után várjon 10-15 

percig, mielőtt a javító tapaszt a javítandó felületre 
ragasztja. Használjon egy kicsi kézi hengert a 

javítótapasz tökéletes illesztéséhez. A folyamat 
közben különösen ügyeljen a szélekre. 

- Felfújás előtt várjon minimum 24 órát. 
- Közösségi oldalakon számos leírást talál a SUP 

javításáról.

5

HOGYAN HASZNÁLJA A SZELEP JAVÍTÓ 
CSAVART A SZELEP KÖRNYÉKÉN KELETKEZŐ 
LYUKAKNÁL:

A. Eressze le a szörfdeszkát, hogy a felső és alsó PVC 

borítás összeessen. 

B. Fogja meg a szelep alját (3) az alsó rétegen 

keresztül és tartsa rögzítve, miközben belehelyezi 
a szelepszűkítő csavart (1) a szelep felső részébe 
(2) és erős mozdulatokkal forgassa azt el az 
óramutató járásának megfelelő irányba, amíg az 
megfelelő zárást nem biztosít. 

C. Ha a szelep felső részének (2) szűkítése így 

sem sikeres, csavarja le a szelep felső részét az 
óramutató járásával ellentétes irányú teljes 
csavarással, és vizsgálja meg a PVC anyagot, hogy 
nem található-e rajta gyűrődés, szakadás vagy 
roncsolódás.  

D. Ha a PVC bevezető nyílása sérülésmentesnek 

tűnik, tegyen rá egy vékony réteg javító ragasztót 
(PVC ragasztót).  

E. Rögzítse a PVC-re a szelepet a B pontban leírtak 

szerint és 24 órán keresztül hagyja száradni a 
ragasztót egy meleg, jól szellőző helységben.  

F.  24 óra elteltével fújja fel az állószörföt (SUP) 15 

PSI értékig és hagyja 72 órán keresztül felfújva 
további szivárgás megállapítására.

6

TOVÁBBI INFORMÁCIÓ
MI A CSEPP-ÖLTÖTT ANYAG?

Az összes felfújható SUP-deszka cseppöltést használ. 
Ez a technológia biztosítja, hogy a SUP alsó és felső 
része egymással összeköttetésben maradjon. A 
csepp-öltés az „Álló Evező Deszka” elkészítéséhez 
használt technológia. Szálak százai, amelyek 
összekapcsolják a SUP felső és alsó részét, képezik a 
csepp-öltés technológiát. Ezek a huzalok biztosítják, 
hogy a felfújható deszka megőrizze eredeti formáját 
még nagy nyomás alatt is.

DEFORMÁCIÓ

Mivel a csepp-öltésű anyag függőleges irányú 
szálakkal készül, mindig van egy hely a SUP-
on, amely „deformált”. Ez a deformáció a szelep 
elhelyezéséből adódik. A szelep miatt ezen a helyen 
nincs „CSEPP-ÖLTÖTT huzal”. Ez a SUP kialakításából 
eredő deformáció, és nincs hatással a minőségre.

LÉGBUBORÉKOK AZ EVA-PÁRNA ALAPJÁN

A SUP EVA PÁRNÁ-ján előfordulhatnak apró 
buborékok. Mivel ez a termék kézi gyártással 

készül, ez teljesen normális. A PVC és az EVA 
rétegeket kézzel ragasztják össze. Noha a gyártás 
folyamata pormentes területen zajlik, néhány 
apró részecske lerakódhat a PVC-n a gyártás során. 
Ezek a légbuborékok csupán esztétikai jellegűek, 
nem növelik, és nem befolyásolják a SUP deszka 
teljesítményét.

FI

 

OHJEET

Nämä käyttöohjeet on luettava ja niitä 

on noudatettava huolellisesti ennen SUP-laudan 
käyttöä. Jos annat tuotteen kolmannen osapuolen 
käyttöön, on mukana annettava myös nämä paperit. 
Ole erikoisen huolellinen noudattaaksesi oikeaa 
täyttö-/tyhjennysjärjestystä kokoamismenettelystä.

SISÄLTÖ

1 Täytettävä Stand-Up paddleboard (SUP) -lauta
1 Selkäreppu 
1 Alumiininen säädettävä mela 
1 Käsipumppu
1 Hihna.
1 Irrotettava skegi
1 Korjaussarja

1

1. H3-venttiili
2. Etuosan benji-naru
3. Liukumaton EVA-pehmuste
4. Kantokahva
5. Metallirengas
6.  rrotettava skegi

VAROITUS

- SUP-lautailu voi olla erittäin vaarallista ja 

fyysesti vaativaa. Tämän tuotteen käyttäjän tulee 
ymmärtää, että osallistuminen seisoen melomiseen 
voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.

- Hae SUP-ohjeita lisensoidulta ja sertifoidulta 

ohjaajalta.

- Tarkasta aina sääennuste ennen SUP-laudan 

käyttöä. Älä koskaan käytä SUP-lautaa 
ukkosmyrskyssä tai salamoidessa.

- Käytä aina asianmukaista suojavarustusta ja 

käytä henkilökohtaista kelluntalaitetta. Käytä 
asianmukaista suojavaatetusta olosuhteisiin 
nähden, kuten märkäpukua tai UV-toppia. Kylmä 
vesi tai kylmä sää voivat aiheuttaa hypotermian. 
Pidä henkilöpaperit aina mukanasi.

- Käytä kypärää, kun se on asianmukaista.
- Älä ylitä 150 kg:n suurinta painokapasiteettia.
- Älä käytä SUP-lautaa huumausaineiden ja/tai 

alkoholin vaikutuksen alaisena.

- Tämä malli on suunniteltu käytettäväksi tasaisissa 

vesissä (järvet, joet, merenranta) seisonta- ja 
istunta-asennoissa. Emme suosittele SUP-laudan 
käyttöä korkeissa aalloissa tai surfaamiseen.

- Varo avomereltä puhaltavia tuulia ja virtauksia, 

Содержание 8DP000420

Страница 1: ...СТРУКЦИЯ KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÄYTTÖOHJE ΟΔΗΓΕΊΕΣ LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU ІНСТРУКЦІЯ MOD DE FOLOSIRE ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTIONS FOR USE STAND UP PADDLEBOARD max 150 kg 8DP000420 381x66x15 cm R A C I N G 12 6 T O U R I N G 1 1 5 max 150 kg 8D...

Страница 2: ... TURN CLOCK WISE TO OPEN TURN COUNTER CLOCK WISE TO CLOSE VALVETOP 2 VALVETIGHTENING WRENCH 1 PVC MATERIAL VALVE BASE 3 PVC GLUE 5 3 1 3 2 4 1 2 3 1 2 1 3 4 2 5 6 THE PADDLE BLADE FACES TO YOU 1 SHAKA YOUR HEIGHT PERFECT PADDLE LENGTH 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 3: ...ure Afterinflation tightenallthevalvecap clockwise Onlythevalve cap can ensure final AIRTIGHTNESS To release air from the SUP board remove the valve cap 1 and push the button 2 in and turn approximately90degreessoitisinthe IN position The correct pressure for this SUP board is maximum 1 bar 15 PSI 1000 mBar DO NOT EXCEEDTHIS Usinganelectricalpumporaircompressorisatyour own risk This can lead to da...

Страница 4: ...orens het SUP board te gaan gebruiken Gebruik het SUP board nooit bij storm en bliksem Gebruik altijd geschikte beschermende kleding en draag een zwemvest Draag de correcte beschermende kleding voor de betreffende weersconditie zoals een wetsuit of UV top Koud water en koud weer kan leiden tot onderkoeling Draag altijd legitimatie bij u Draag een helm wanneer nodig Overschrijdhetmaximaledraagvermo...

Страница 5: ...eft schroeft u de bovenkant van de klep 2 helemaal tegen de klok in los en inspecteert u de opening tussen het ventiel en PVC op rimpels scheuren of vuil D Als dit nog intact is voeg dan een dunne laag reparatielijm PVC lijm op het PVC toe E Draai de klep vast zoals beschreven in B en laat de lijm 24 uur drogen in een warme goed geventileerde ruimte F Pomp de SUP na 24 uur op tot 15PSI en laat hem...

Страница 6: ...esPaddles 2 indenoberenTeildes Paddles 3 einsetzen Dieser kann fixiert werden wenn der Stift am Stock 2 in das Loch des Stockes 3 einrastet Den Knopf am Stock 2 öffnen indem Sie am Knopf ziehen Stecken Sie der untere Teil des Paddles 1 in den oberenTeileinundbestimmenSiedieLänge diezu Ihnenpasst LassenSiedenStift hinterdemKnopf von Stock 2 in das Loch von Stock 1 einrasten DieLängedesPaddlesistein...

Страница 7: ...mer en position debout ou assise Il n est pas conseillé d utiliser la planche SUP sur des vagues fortes ou pour surfer Faites attention aux vents de terre et aux courants qui peuvent vous pousser en haute mer Vérifiez avant chaque utilisation l état de votre équipement pour les signes d usure les fuites ou un manquement Veillez à ne pas stocker l article dans un endroit humide très chaud ou très f...

Страница 8: ...nches de SUP gonflables sont réalisées en matériau Drop stitch un composite qui permet d assurer l adhésion totale de la partie inférieure à lapartiesupérieure Lescentainesdefilsconstituant les matériaux issus de la technologie Drop Stitch spécialement utilisée pour la fabrication des planchesdeSUP assurentqueledessusetledessous sont solidement joints et permettent aux planches gonflables de ne pa...

Страница 9: ... mismo Fije la cuerda a la arandela metálica que hay en la parte superior de la tabla SUP Fije el otro lado de la cuerda a su tobillo Cuando caiga en el agua la cuerda garantiza que la tabla SUP no se aleje de usted flotando MANTENIMIENTO DE LA TABLA SUP Limpie y revise la tabla SUP y todos sus accesorios Use un limpiador suave que no raspe AsegúresedequelatablaSUPestécompletamente seca antes de c...

Страница 10: ...urarsi di avere il SUP board e la pagaia sempre sotto controllo Non lasciare mai per molto tempo il SUP paddle su una superficie calda come la sabbia in spiaggia o altre superfici La tavola da surf potrebbe danneggiarsi Smaltire l articolo nell osservanza delle norme locali vigenti presso un punto di raccolta PREPARAZIONEALGONFIAGGIODELSUPBOARD Eliminare tutti gli oggetti affilati e appuntiti dall...

Страница 11: ...momento che il prodotto è fatto a mano si tratta di un normale fenomeno Gli strati di PVC e di EVA vengono incollati a mano Anche se il processo produttivo si verifica in un ambiente priva di polvere durante la produzione possono depositarsi delle piccole particelle sul PVC Queste bolle d aria hanno una valenza prettamente estetica e non si espandono né compromettonoleprestazionidellasuatavolaSUP ...

Страница 12: ...výchprogramůnasociálníchmédiích týkajících se oprav SUP 5 CZ JAKPOUŽÍTKLÍČNAVENTILKZABRÁNĚNÍ ÚNIKU VZDUCHU V OBLASTI VENTILU A Vypusťteplováktak žehorníadolníplocha PVC klesnou B Uchopte základnu ventilu 3 rukou pomocí spodní vrstvy a držte pevně při přikládání utahovacího klíče 1 k vrchní části ventilu 2 a otočte klíčem ve směru hodinových ručiček dokud ventil nebude řádně utažen C Pokud utahován...

Страница 13: ...abo 2 pressionando o botão Insiraofundodocabo 1 eescolhaotamanho Prenda opino atrásdobotão docabo 2 naabertura 1 O comprimento do remo é ajustável de 1 70 m até o comprimento máximo de 2 10 m COMO USAR O REMO Não utilize o remo como suporte para se levantar na prancha O remo só deve ser utilizado para remar na água e pode quebrar se colocado no fundo do lago mar UNIR O CORDÃO Antes de utilizar a p...

Страница 14: ...anowanej trasie czasie i miejscu wypłynięcia i planowanym czasie i miejscu docelowym Nie zalecamy pływania w pojedynkę Uważaj na innych użytkowników plaż w szczególności na pływaczy i dzieci Upewnij się że w każdej chwili masz deskę SUP oraz wiosło pod kontrolą Nigdy nie pozostawiać deski SUP przez dłuższy czas na rozgrzanej powierzchni np na plaży lub w innym miejscu Może to spowodować jej uszkod...

Страница 15: ...rukcji SUP i nie ma żadnego wpływu na jakość PĘCHERZYKI POWIETRZA POD EVA PADEM SUPy EVA PAD mogą mieć 1 lub grupy małych bąbelków Ponieważ produkt ten jest wykonany całkowicie ręcznie jest to całkowicie normalne WarstwyPVCiEVAsąklejoneręcznie Chociażproces produkcyjnyodbywasięwmiejscuwolnymodpyłu podczas produkcji na PCV mogą osadzać się małe cząsteczki Tepęcherzykipowietrzasąkosmetycznei niebędą...

Страница 16: ...чала привязь к доске и себе Привяжите привязь в металлическому кольцу на верхней части доски Привяжите другой конец привязи к своей лодыжке Когдавыупадетевводу привязьбудет служить гарантией что доска не уплывет от вас УХОДЗАНАДУВНОЙДОСКОЙДЛЯСЕРФИНГА Очищайте и проверяйте надувную доску и все аксессуары Используйте мягкий не царапающий очиститель Убедитесь что доска для серфинга полностью просохла...

Страница 17: ...lanılması tavsiye edilmez Özellikle yüzücüler ve çocuklar olmak üzere sahili kullanan diğer kişilere dikkat edin SUP kanoyu ve küreği daima kontrol altında tuttuğunuzdan emin olun Sup paddle board ınızı asla bir plaj veya diğer yüzeyler gibi sıcak bir yüzeyde uzun süre bırakmayın Bu board ınıza zarar verebilir Ürünüyerelvegünceldüzenlemelereuygunolarak toplama noktasına atınız SUP KANOYU ŞİŞİRMEK ...

Страница 18: ...e SUP tahtanızın performansını artırmaz veya etkilemez DK INSTRUKTIONER Dennebrugsanvisningskallæsesogfølges op grundigt før anvendelse af SUP bord Når du videregiver produktet til en tredjepart skal du altid sørge for at dokumentationen er inkluderet Vær særligt opmærksom på at følge op på den korrekte sekvens af pumpning tømning af samlings proceduren INDHOLD 1 Oppustelig Stand Up paddleboard 1 ...

Страница 19: ... Hvis spænding af ventilpladen 2 stadig ikke lykkedes skrues ventiltappen 2 helt ud ved at dreje den mod uret og inspicere PVC åbningshullet for eventuelle rynker revner eller snavs D HvisPVC åbningshulletserintaktud skaldutilføje ettyndtlagreparationslim PVC lim påPVC E Spænd ventilen som beskrevet i B og lad limen tørre i et varmt godt ventileret område i 24 timer F Efter 24 timer pumpes SUP op ...

Страница 20: ...brettet Festdenandreendenavsnorentilankelen Nårdu faller i vannet sørger da snoren for at SUP brettet ikke flyter bort VEDLIKEHOLD AV SUP BRETTET Rengjør og sjekk SUP brettet og alt tilbehør Bruk en mild ikke skurende såpe SørgforatSUPbretteterhelttørtførduleggerdeti sekken Ellerskandetteføretilmuggogvondlukt samt at overflaten skroget eller de innvendige kamrene i SUP brettet kan få vannskader RE...

Страница 21: ... Endast ventilpluggen kan få det definitivt lufttätt För att tömma SUP brädan på luft ta av ventilpluggen 1 tryck på knappen 2 och vrid den ca 90 grader så att knappen fortfarande hålls intryckt Korrekt tryck för SUP brädan är maximalt 1 bar 15 PSI 1000 mBar FÅR EJ ÖVERSKRIDAS Användning av en elektrisk pump eller kompressor sker helt på egen risk Detta kan leda till skador på SUP brädan 3 AVTAGBA...

Страница 22: ...l rendelkező szakembertől vegyen leckét a SUP deszka használat előtt Használat előtt mindig győződjön meg róla hogy az időjárási viszonyok megfelelőek Soha ne használja a SUP deszkát viharos időjárási körülmények közepette Mindig megfelelő védőfelszerelésben és mentőmellényben használja a SUP deszkát Körülményeknek megfelelő védőruházatot használjon úgymint neoprén ruha vagy UV felső Azalacsonyhőm...

Страница 23: ... bevezető nyílása sérülésmentesnek tűnik tegyen rá egy vékony réteg javító ragasztót PVC ragasztót E Rögzítse a PVC re a szelepet a B pontban leírtak szerint és 24 órán keresztül hagyja száradni a ragasztót egy meleg jól szellőző helységben F 24 óra elteltével fújja fel az állószörföt SUP 15 PSI értékig és hagyja 72 órán keresztül felfújva további szivárgás megállapítására 6 TOVÁBBI INFORMÁCIÓ MI ...

Страница 24: ...tä hihnan toinen pää nilkkaasi Kun putoat veteen hihna varmistaa ettei lauta karkaa SUP LAUDAN KUNNOSSAPITO Puhdista ja tarkista SUP laudan ja kaikkien lisävarusteiden kunto Käytä mietoa ja hankaamatonta puhdistusainetta Varmista että SUP lauta on täysin kuiva ennen kuin se laitetaan selkäreppuun Muutoin tämä voi aiheuttaa hometta pahan hajun ja pinta runko tai SUP laudansisäkammiotvoivatkärsiäves...

Страница 25: ...φος σας Απορρίψτε το αντικείμενο σύμφωνα με τους τοπικούς ισχύοντες κανονισμούς σε ένα σημείο συλλογής ΠΡΟΕΤΟΊΜΑΣΊΑ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ Σ Ο Κ Απομακρύνετε όλα τα αιχμηρά αντικείμενα από την επιφάνειαώστενααποφευχθούνοιφθορέςστησανίδα ΟΔΗΓΊΕΣΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ Φουσκώστε τη Σ Ο Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού 2 1 Καπάκι βαλβίδας 2 Κουμπί 3 Βάση βαλβίδας Ξεβιδώστε το καπάκι της βα...

Страница 26: ...είναι μία εγγενής παραμόρφωση στο σχέδιο της σανίδας SUP και δεν έχει καμία επίδραση στην ποιότητα ΦΥΣΑΛΊΔΕΣ ΑΕΡΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ EVA PAD Το EVA PAD της σανίδας SUP μπορεί να έχει 1 ή πολλές ομάδες μικροσκοπικών φυσαλίδων Καθώς αυτότοπροϊόνείναιεντελώςχειροποίητο κάτιτέτοιο είναι εντελώς φυσιολογικό Οι στρώσεις του PVC και του EVA είναι κολλημένα μεταξύ τους χειροποίητα Παρ όλο που η διαδικασία παραγω...

Страница 27: ...komplektā sniegtā materiāla Izmantojot spirtu notīriet ielāpu un materiālu apkārt bojājumam Uzklājiet trīs plānas un vienmērīgas līmes kārtas gan uz dēļa virsmas gan ielāpa Gaidiet 5 minūtes pirms katras kārtas uzklāšanas Pēc trešās kārtas uzklāšanas gaidiet 10 15 min pirms ielāpa uzlikšanas Izmantojiet rokas rullīti lai vienmērīgi pielīmētu ielāpu Pievērsiet īpašu uzmanību ielāpa malām Gaidiet vi...

Страница 28: ...leis judėti į priekį tiesia linija Nenaudoti skego sekliuose vandenyse tuomet skegas gali kliudyti dugną Skegas gali būti pritvirtintas prie pripūstos arba išleistos SUP Norint skegą pritvirtinti stumtistūmoklįantjuodosdalies esančiosužpakalinėje SUPpusėje 4 SURENKAMOJO IRLO INSTRUKCIJOS Komplektą sudaro 3 vnt Norimo irklo ilgio nustatymas Įkišti ašigalio 3 apačią į ašigalio 2 viršų Jie prisitvirt...

Страница 29: ...valovih ali za deskanje Pazitenavetroveintokove predenseodpravitena morje Preverite opremo pred vsako uporabo da ne bo obrabljena puščala ali poškodovana Ta izdelek zaščitite pred ekstremnimi temperaturami soncem in vlago Priložena vrvica naj bo vedno privezana na SUP desko Otroci naj bodo vedno pod nadzorom odraslih Vedno nekoga obvestite o tem kje boste supali o kraju in času odhoda ter načrtova...

Страница 30: ...UP ovaoblogaEVAlahkovsebuje1aliskupinemajhnih zračnih mehurčkov Ker je ta izdelek popolnoma ročno izdelan je to povsem normalno Plasti PVC in EVA so zlepljene ročno Čeprav proizvodni proces poteka v brezprašnemokolju semedproizvodnjonaPVC julahko naselijo majhni delci Ti zračni mehurčki so kozmetične narave in se ne bodo povečevali ali vplivali na delovanje deskeSUP EST JUHISED Enne aerusurfilaua ...

Страница 31: ...iimi nii aerusurfilauapinnalekuikaparandamismaterjalile Oodake 5 minutit pärast iga kihi pealekandmist Pärast 3 kihti oodake 10 15 minutit enne paran damismaterjalipealekandmist Parandamismaterjali ühtlaseks pealekandmiseks kasutage käsirulli Pöörake erilist tähelepanu äärtele Enneuuestitäispumpamistoodakevähemalt24tundi Sotsiaalmeedias on palju juhendmaterjale SUP remondi kohta 5 KUIDAS KASUTAN M...

Страница 32: ...aja može biti montirano na SUP dasku napuhanu ili ispuhano Da bi pričvrstili kormilo gurnutegauutorcrnogdijelanapoleđiniSUPdaske 4 UPUTE ZA MONTAŽU VESLA Uključena veslo se sastoji od 3 dijela Za podešavanje točne duljine vesla Stavite donji dio reketa 2 u gornji dio štapa 3 To se može zaključati pritiskom na pin iza gumba 2 koji ulegne u rupu na štapu 3 od vesla Otvorite gumb na vrhu štapa 2 i iz...

Страница 33: ...ься використовуватидошкуSUPнависокиххвилях чи для серфінгу Остерігайтеся морських вітрів і течій так як вони можутьвіднестивасдалековморе Ніколи не використовуйте SUP дошку під час шторму і блискавки Перевіряйте ваше обладнання перед кожним використанням на наявність ознак зносу витоку або інших пошкоджень Не піддавайте обладнання впливу екстремальних температур сонця та вологості Прикріпіть шнур ...

Страница 34: ...rop Stitch Ця технологія забезпечує з єднання нижньої та верхньої частин SUP дошки Технологія Drop Stitch використовується для виробництва SUP дощок серфінг стоячи з веслом Сотні ниток що з єднують верхню й нижню частини SUP дошки є основою технології Drop Stitch Ці нитки дозволяютьзберігатипочатковуформунадувної SUP дошки навіть під високим тиском ДЕФОРМАЦІЯ Оскільки матеріал Drop Stitch зшиваєть...

Страница 35: ...r pentru a vâsli în apă și se poate rupe atunci când vine în contact cu fundlul lacului mării ATAȘAREA CORDONULUI LESEI Înainte de a începe să utilizați placa de SUP trebuie să atașați mai întâi cablul inclus pe placa și pe dvs Atașațicordonulpeineluldemetaldepeparteade sus a plăcii SUP Prindeți celălalt capăt al cablului în jurul gleznei Candcadetiinapa lesavavatinelegatdeplacade SUP astfel incat...

Страница 36: ... Предпазвайте предмета от силна топлина студ влажност и слънчеви лъчи Винаги връзвайте приложеното въженце за SUP дъската Децата винаги трябва да бъдат наблюдавани от възрастен Винаги информирайте някого за вашия маршрут на гребане час и място на тръгване и предвиденото от вас време и място на пристигане Не се препоръчва да сте сами Внимавайте за други плажни посетителите особено плуващите и децат...

Страница 37: ...лния си вид дори при високо налягане ДЕФОРМАЦИЯ Тъй като дропстич материалът е зашит вертикално с нишки винаги има 1 място на СЪП дъската с деформация Тази деформация може да се обясни логично с поставянето на клапана Поради клапана на това място няма дропстичвръзки Товаедеформация присъща на дизайна на СЪП дъските и не влошава на качеството ВЪЗДУШНИ МЕХУРЧЕТА ПОД EVA ПОДЛОЖКАТА EVA подложката на ...

Страница 38: ...enie vodou OPRAVY Hoci SUP doska bola vyrobená z vystuženého a tuhého materiálu je možné že pri nesprávnom zaobchádzaní utrpí SUP doska diery alebo trhliny Pre opravy malých poškodení je zahrnutá súprava na opravu Pripravte správne odmeranú guľatú náplasť s opravným materiálom Vyčistite opravný materiál a oblasť poškodenia alkoholom Naneste 3 tenké vrstvy lepidla ako na povrchu dosky tak aj na opr...

Страница 39: ...Stand up paddleboard Instructions for use 39 ...

Страница 40: ...P O BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS R A C I N G 1 2 6 T O U R I N G 1 1 5 ...

Отзывы: