5. Fije la cámara al bastidor de montaje y ajuste el ángulo de
visión mediante la comprobación, en la aplicación, del flujo
de alimentación directo.
Advertencia:
Para evitar daños o lesiones, el dispositivo debe fijarse de
forma segura al techo/pared como se especifica en las
instrucciones de instalación.
Si va a montar la cámara de seguridad en una pared:
Tenga en cuenta que la pared debe poder soportar al
menos el triple del peso total del producto.
ES-45
Содержание CMSXJ31A
Страница 12: ...Method 1 Method 2 5V USB Charger Charging the camera SYN C USB Pow er Res et Eth ern et EN 10 ...
Страница 30: ...Methode 1 Methode 2 5V USB Ladegrät Aufladen der Kamera SYN C USB Pow er Res et Eth ern et DE 28 ...
Страница 48: ...Método 1 Método 2 Cargador USB 5V Cargar la cámara SYN C USB Pow er Res et Eth ern et ES 46 ...
Страница 66: ...Metodo 1 Metodo 2 Caricatore USB 5V Ricarica della telecamera SYN C USB Pow er Res et Eth ern et IT 64 ...
Страница 84: ...Méthode 1 Méthode 2 Chargeur USB 5V Chargement de l appareil photo SYN C USB Pow er Res et Eth ern et FR 82 ...
Страница 102: ...Способ 1 Способ 2 Зарядное устройство USB 5В Зарядка камеры SYN C USB Pow er Res et Eth ern et RU 100 ...
Страница 120: ... ש י ט ה 1 ש י ט ה 2 מ ט ע ן V 5 B S U ט ע י נ ת ה מ צ ל מ ה SYN C USB Pow er Res et Eth ern et HE 118 ...
Страница 134: ...4 Przykręć podstawę kamery do bazy montażowej PL 132 3 Z ostrożnością przykręć bazę montażową do ściany ...
Страница 136: ...Metoda 1 Metoda 2 Ładowarka USB 5V Ładowanie kamery SYN C USB Pow er Res et Eth ern et PL 133 ...