manualshive.com logo in svg
background image

www.xerox.com/office/WC6400support

15

Faxing

Faxing

Add

3

3

6

9

#

C

DEF

MNO

L

WXY

V

2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

*

0

#

//

C

ABC

DEF

MNO

JKL

GHI

WXY

TUV

PRS

Add

Appuyez sur 

Démarrer

Premere 

Avvio

Start drücken
Pulse 

Iniciar

Pressione 

Iniciar

EN

FR

IT

DE

ES

PT

Press 

Start

Tout effacer : rétablit les valeurs par défaut 
Cancella tutto: ripristina le impostazioni predefinite 
Alles löschen: Standardeinstellungen wiederherstellen 
Borrar todo: Restablecer los valores prefijados 
Limpar Tudo: restaura os padrões 

EN

FR

IT

DE

ES

PT

PT

Clear All

: Restore defaults

Arrêter : pause (1x)/annuler (2x)
Arresta: sospende (1x)/annulla (2x)
Stopp: Unterbrechen (1x)/Abbrechen (2x)
Parar: Pausa (1 vez)/Cancelar (2 veces)
Parar: pausar (1 vez)/cancelar (2 vezes)

EN

FR

IT

DE

ES

PT

Stop

: Pause (1x)/Cancel (2x)

Remplacez les paramètres de fax par défaut au moyen de l'écran tactile.
Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni fax predefinite.
Fax-Standardeinstellungen über den Touchscreen ändern.
Utilice la pantalla táctil para anular los valores de fax prefijados.
Use a tela de seleção por toque para anular as configurações padrão de fax.

EN

FR

IT

DE

ES

PT

Use touchscreen to override default fax settings.

Pour ajouter des numéros de fax ou des numéros abrégés, sélectionnez 

+Ajouter.

Per aggiungere altri numeri fax o di selezione veloce, premere 

+Aggiungi.

Wenn weitere Fax- oder Kurzwahlnummern hinzugefügt werden sollen, 

+Hinzufügen antippen.

Para añadir más números de fax o números de marcación rápida, pulse 

+Añadir.

Para adicionar mais números de fax ou discagens rápidas, toque em 

Ad.

EN

FR

IT

DE

ES

PT

 To add more fax numbers or speed dials, touch 

+Add

.

Sélectionnez 

Caractères de composition pour 

utiliser des caractères spéciaux et afficher les 

descriptions.
Premere 

Caratteri di selezione per utilizzare 

caratteri speciali e vedere le descrizioni.
Wählzeichen antippen, um Sonderzeichen zu 

verwenden und Beschreibungen zu sehen.
Pulse 

Caracteres de marcación para utilizar 

caracteres especiales y ver las descripciones de los 

mismos.
Toque em 

Caracteres de Discagem para usar os 

caracteres especiais e ver as descrições.

EN

FR

IT

DE

ES

PT

Touch 

Dialing Characters

 to use 

special characters and see descriptions.

Désactivez la case à cocher 

Numérotation abrégée pour saisir un nouveau numéro de fax ou activez-la pour 

indiquer un numéro abrégé ou le sélectionner dans la liste
Deselezionare la casella di controllo 

Selezione veloce per immettere un nuovo numero fax, oppure selezionarla per 

immettere il numero di selezione veloce oppure sceglierlo dall'elenco
Die Option 

Kurzwahl deaktivieren, wenn eine neue Faxnummer eingegeben werden soll, oder die Option aktivieren, 

wenn die Kurzwahlnummer eingegeben oder aus der Liste ausgewählt werden soll
Quite la marca de selección de la casilla de verificación 

Marcación rápida para introducir un número de fax nuevo, o 

selecciónela para introducir el número de marcación rápida o escogerlo de la lista
Desmarque a caixa de seleção 

Discagem Rápida para digitar um novo número de fax, ou selecione-a para digitar 

um número de discagem rápida ou escolhê-lo na lista

EN

FR

IT

DE

ES

PT

Deselect the 

Speed Dial

 checkbox to enter a new fax number, 

or select it to enter the speed dial number or choose it from the list

Содержание WorkCentre 6400S

Страница 1: ...sicherheit Sicherheitsdatenbl tter MSDS FR Installez l utilitaire Centre de support avec le pilote d imprimante Vous pouvez galement visiter le site www xerox com office WC6400support Cliquez deux foi...

Страница 2: ...de finition Stazione di finitura Finisher Acabadora M dulo de acabamento EN FR IT DE ES PT 500 Sheet Feeder Chargeur 500 feuilles Alimentatore da 500 fogli 500 Blatt Zuf hrung Alimentador de 500 hojas...

Страница 3: ...ommeln Unidades de imagen Unidades de imagem EN FR IT DE ES PT Imaging Units Module four Fusore Fixiermodul Fusor Fusor EN FR IT DE ES PT Fuser Rouleau de transfert Rullo di trasferta bertragungswalze...

Страница 4: ...de fonctions ou d accueil personnalis Home page Servizi funzioni o schermata home personalizzata Betriebsartenstartseite Betriebsarten oder benutzerdefinierter Startbildschirm P gina principal de Serv...

Страница 5: ...param tres d tat de configuration de s curit et aux fonctions de diagnostic de l imprimante et d imprimer les pages d information via un r seau TCP IP Pour vous connecter entrez l adresse IP de l impr...

Страница 6: ...Y X X X 148 356 mm 5 8 14 in Y 96 216 mm 3 6 8 5 in X 250 356 mm 9 8 14 in Y 140 216 mm 5 5 8 5 in Executive 7 25 x 10 5 in B5 JIS 182 x 257 mm EN FR IT DE ES PT Supported Paper Papier pris en charge...

Страница 7: ...ress o b sica S lectionnez les fonctions sp ciales Selezionare funzioni speciali Spezialfunktionen ausw hlen Seleccione funciones especiales Selecionar fun es especiais EN FR IT DE ES PT Select specia...

Страница 8: ...ss o de envelopes Choisissez les param tres Scegliere le impostazioni Einstellungen w hlen Seleccione los valores Escolha as configura es EN FR IT DE ES PT Choose settings Une fois l impression termin...

Страница 9: ...basic copying procedures EN See the Copying chapter in the User Guide EN FR Imprimez le Guide de la copie pour conna tre les proc dures de base Reportez vous au chapitre Copie du Guide d utilisation I...

Страница 10: ...t effacer r tablit les valeurs par d faut Cancella tutto ripristina le impostazioni predefinite Alles l schen Standardeinstellungen wiederherstellen Borrar todo Restablecer los valores prefijados Limp...

Страница 11: ...nced procedures EN FR Imprimez le Guide de num risation pour conna tre les proc dures de base Reportez vous au chapitre Num risation du Guide d utilisation pour une pr sentation des flux de travail de...

Страница 12: ...e Configuration Report Remplacez les param tres de num risation par d faut PDF couleur recto au moyen de l cran tactile Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni di scansione predef...

Страница 13: ...ck Go to download your scan Cliquez sur l onglet Num risation Fare clic sulla scheda Scansioni Auf die Registerkarte Scans klicken Haga clic en la ficha Escanear Clique na guia Digitaliza es EN FR IT...

Страница 14: ...u Guide d utilisation pour une pr sentation des options de t l copie et des proc dures avanc es et de gestion IT Stampare la Guida alla funzione fax per le procedure di base e la gestione della rubric...

Страница 15: ...discagens r pidas toque em Adicionar EN FR IT DE ES PT To add more fax numbers or speed dials touch Add S lectionnez Caract res de composition pour utiliser des caract res sp ciaux et afficher les des...

Страница 16: ...ta Papierstaubereiche Ubicaciones de los atascos de papel Locais de atolamento do papel Consultez l affichage pour conna tre les proc dures suivre Vedere il display per le procedure Siehe Display f r...

Отзывы: