background image

Quick Start Guide

33

(15) 

WYSYŁANIE FX 

– Złącze FX SEND wysyła 

sygnał odebrany z poszczególnych kanałów  
za pomocą elementów sterujących FX.  
Można to podłączyć do wejścia zewnętrznego 
generatora efektów, aby przetwarzać sygnał 
master szyny FX. Po utworzeniu miksu

 

efektów przetworzony sygnał może być 
następnie skierowany z wyjść urządzenia 
efektowego z powrotem do wejścia stereo.

(16) 

TELEFONY / STEROWNICA 

– Gniazdo stereo 

PHONES (w górnej części panelu złączy)  
służy do podłączania słuchawek. 
Niezbalansowane gniazda CTRL ROOM  
OUT przenoszą zsumowane efekty i  
sygnały głównego miksu, a także sygnały 
kanałów solo. Pokrętło PHONES / CONTROL 
ROOM umożliwia regulację poziomu 
wyjściowego słuchawek i głównego monitora.

(17) 

MAIN MIX 

– Złącza MAIN OUT to 

niesymetryczne gniazda mono. Główny sygnał 
miksowania pojawia się tutaj na poziomie  
0 dBu. Fader MAIN MIX reguluje głośność  
tych wyjść.

(18) 

WEJŚCIE CD / TAPE 

– Wejścia CD / TAPE INPUT 

służą do doprowadzenia zewnętrznego źródła 
sygnału (np. Odtwarzacza CD,  
magnetofonu, itp.) Do konsoli. Mogą być 
również używane jako standardowe wejście 
liniowe stereo, dzięki czemu można podłączyć 
wyjście drugiego XENYX lub Behringer 
ULTRALINK PRO MX882.

(19) 

WYJŚCIE CD / TAPE 

– Te złącza są połączone 

równolegle z MAIN OUT i przenoszą sygnał 
Main Mix (niesymetryczny). Podłącz WYJŚCIE 
CD / TAPE do wejść urządzenia nagrywającego. 
Poziom wyjściowy jest regulowany za pomocą 
precyzyjnego suwaka MAIN MIX.

(20) 

CD / TAŚMA DO MIESZANIA 

– Gdy 

przełącznik TAPE TO MIX jest wciśnięty, 
2-ścieżkowe wejście jest przypisane do 
głównego miksu, zapewniając dodatkowe 
wejście dla maszyn taśmowych,  
instrumentów MIDI lub innych źródeł sygnału, 
które nie wymagają przetwarzania.

(21) 

CD / TAŚMA DO CTRL ROOM 

– Naciśnij 

przełącznik CD / TAPE TO CTRL ROOM / PHONES, 
jeśli chcesz monitorować 2-ścieżkowe wejście 
za pomocą przycisku CTRL ROOM OUT. 
Zapewnia to łatwy sposób monitorowania 
sygnałów wracających z taśmy, aby upewnić 
się, że są one prawidłowo nagrywane.

(22) 

FX TO CTRL ROOM 

– Jeśli chcesz monitorować 

tylko sygnał wysyłania FX w słuchawkach lub 
głośniku (-ach) monitora, naciśnij przełącznik 
FX TO CTRL. Powoduje to wyciszenie sygnału 
głównego miksu podczas kierowania wyjścia 
FX SEND do monitora (-ów).

(23) 

+48 V 

– Czerwona dioda +48 V  

świeci się, gdy włączone jest  
zasilanie phantom. Przełącznik PHANTOM 
aktywuje zasilanie phantom na

 

złączach  

XLR wszystkich kanałów mono.

(24) 

MOC 

– Dioda POWER wskazuje, że konsola  

jest włączona

.

(25) 

WSKAŹNIK POZIOMU 

– Precyzyjny 

4-segmentowy wyświetlacz precyzyjnie 
wyświetla odpowiedni poziom sygnału.

(26) 

SIGNAL i CLIP LED 

– Dioda SIGNAL na module 

efektów sygnalizuje obecność sygnału, 
którego poziom jest wystarczająco wysoki. 
Ta dioda LED powinna być zawsze włączona. 
Należy jednak upewnić się, że dioda CLIP LED 
zapala się tylko sporadycznie. Jeśli świeci  
się stale, przesterujesz procesor efektów,  
co prowadzi do nieprzyjemnych przesterowań. 
Jeśli tak się stanie, nieco zmniejsz  
sterowanie efektami.

(27) 

PROGRAM 

– Pokrętło PROGRAM ma  

dwie funkcje: obracając pokrętło PROGRAM 
wybiera się numer efektu. Numer wybranego 
presetu zacznie migać na wyświetlaczu. 
Aby potwierdzić wybór, naciśnij pokrętło 
PROGRAM; miganie ustaje.

Содержание 1002FX

Страница 1: ...Quick Start Guide XENYX 1202FX 1002FX Premium 12 10 Input 2 Bus Mixer with XENYX Mic Preamps British EQs and Multi FX Processor V 6 0 A54 00002 82561...

Страница 2: ...enacart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualified...

Страница 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar da osyca dasaltropezarconalg nobst culo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarlodurante...

Страница 4: ...ts desdiables despr sentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommand s parlefabricantou livr savecleproduit D placezpr cautionneusementtoutchariotoudiable charg pour viterd ventuellesblessuresencasd...

Страница 5: ...ile dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGer tsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen se...

Страница 6: ...specificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntoca...

Страница 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senon utilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazioniriv...

Страница 8: ...nc q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruik...

Страница 9: ...naalltid varatillg nglig 13 Anv ndendasttillkopplingarochtillbeh rsom angettsavtillverkaren 14 Anv ndendast medvagn stativ trefot h llareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersoms ltstill sammansmed...

Страница 10: ...leceniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szczeg ln ostro no w...

Страница 11: ...Quick Start Guide 11...

Страница 12: ...n FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es IT Passo 1 Allacciare NL Stap 1 Hook Up SE Steg 1 Anslutning PL Krok 1 Pod czeni L R XM8500 B215D Active Speakers Bass Guitar DI10...

Страница 13: ...Quick Start Guide 13 UCA222 V AMP3 XM8500 C 1 B212D HPS3000 Keyboard B2031A...

Страница 14: ...14 XENYX 1202FX 1002FX XENYX 1202FX 1002FX Controls 1 2 3 5 6 7 8 9 12 11 13 16 17 21 20 14 23 24 25 4 22 26 27 18 19 10 15...

Страница 15: ...Quick Start Guide 15 1 2 3 5 6 7 8 9 11 12 22 13 16 4 17 21 20 23 24 27 26 18 19 25 10 15 14...

Страница 16: ...ithin the stereo image This control features a constant power characteristic which means the signal is always maintained at a constant level irrespective of position in the stereo panorama 8 LEVEL The...

Страница 17: ...not require any processing 21 CD TAPE TO CTRL ROOM Press the CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES switch if you want to monitor the 2 track input via the CTRL ROOM OUT This provides an easy way to monitor sig...

Страница 18: ...ectamente al procesador de efectos interno Para que ste reciba una se al el control del env o auxiliar no debe estar completamente cerrado 7 PAN Con el regulador PAN se determina la posici n de la se...

Страница 19: ...ional para la introducci n de cintas instrumentos MIDI u otras fuentes de se al que no requieran m s adaptaciones 21 CINTA A SALA DE CONTROL Presione el conmutador cinta a sala de control TAPE TO CTRL...

Страница 20: ...t dans le multi effet int gr Pour que ce dernier re oive effectivement un signal la commande FX Send ne doit pas tre en but gauche 7 PAN Panorama On ajuste la position du signal de chaque canal dans l...

Страница 21: ...CD TAPE TO CTRL ROOM Magn to vers R gie Pour couter le signal magn to au casque ou sur les moniteurs enfoncez la touche CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES L entr e magn to est alors rout e vers les sorties m...

Страница 22: ...ebenfalls der direkteWegzumeingebautenEffektprozessor Damit der Effektprozessor ein Eingangssignal erh lt darf dieser Regler also nicht vollst ndig auf Linksanschlag gedreht sein 7 PAN Mit dem PAN Reg...

Страница 23: ...t wird der Zweispureingang auf den Main Mix geschaltet und dient somit als zus tzlicher Eingang f r Bandeinspielungen MIDI Instrumente oder sonstige Signalquellen die keiner weiteren Bearbeitung bed r...

Страница 24: ...itos integrado Para que o processador de efeitos receba um sinal de entrada este regulador n o deve estar completamente regulado para o limitador esquerdo 7 PAN Com o regulador PAN definida a posi o d...

Страница 25: ...rruptor CD TAPE TO MIX estiver premido a entrada de duas pistas comutada para a mistura principal servindo assim de entrada adicional para inser es de faixas instrumentos MIDI ou outras fontes de sina...

Страница 26: ...l canale all interno del fronte stereo Questo controllo ha una caratteristica di potenza costante ci significa che il segnale sempre mantenuto ad un livello costante indipendentemente dalla posizione...

Страница 27: ...sorgenti di segnale che non richiedono alcuna elaborazione 21 CD TAPE TO CTRL ROOM Premere l interruttore CD TAPE TO CTRL ROOM PHONES se desiderate monitorare l ingresso 2 track tramite CTRL ROOM OUT...

Страница 28: ...eker van te zijn dat de effectprocessor een ingangssignaal ontvangt mag u deze regelaar niet helemaal naar links draaien 7 PAN De PAN regelaar bepaalt de positie van het kanaalsignaal binnen het stere...

Страница 29: ...0 CD TAPE OM TE MENGEN Als de TAPE TO MIX schakelaar wordt ingedrukt wordt de 2 track ingang toegewezen aan de hoofdmix waardoor er een extra ingang is voor bandmachines MIDI instrumenten of andere si...

Страница 30: ...lls p en konstant niv oavsett position i stereopanorama 8 NIV LEVEL kontrollen best mmer niv n p kanalsignalen i huvudmixen 9 KL MMA CLIP lysdioderna f r monokanalerna t nds n r insignalen drivs f r...

Страница 31: ...enkelt s tt att vervaka signaler som kommer tillbaka fr n bandet f r att s kerst lla att de spelar in korrekt 22 FX TILL CTRL RUM Om du bara vill vervaka FX s ndningssignalen i dina h rlurar eller mon...

Страница 32: ...o 15 dB W 1002FX 1202FX wysy ka FX jest kierowana bezpo rednio do wbudowanego procesora efekt w Aby mie pewno e procesor efekt w odbiera sygna wej ciowy nie nale y obraca tego pokr t a do ko ca w lewo...

Страница 33: ...TO MIX jest wci ni ty 2 cie kowe wej cie jest przypisane do g wnego miksu zapewniaj c dodatkowe wej cie dla maszyn ta mowych instrument w MIDI lub innych r de sygna u kt re nie wymagaj przetwarzania...

Страница 34: ...steuerung Zum Einpegeln sollten Sie den LEVEL Regler der Eingangskan le in Mittelstellung 0 dB bringen und mit dem GAIN Regler die Eingangsverst rkung auf 0 dB anheben Bei der Aufnahme mit Digitalreko...

Страница 35: ...du spelar in p digitala inspelare b r inspelarens toppm tare inte verbelastas Medan analoga inspelare kan verbelastas i viss utstr ckning vilket bara skapar en viss distorsion vilket r vanligt och oft...

Страница 36: ...tecture Number of voices 6 analog OSC 2 per voice LFO 2 per voice VCF 2 pole 4 pole HPF Common to all voices 6 dB per octave Envelopes VCA VCF MOD Mod Matrix 25 sources 133 destinations Digital Efects...

Страница 37: ...siblesuniquementpardes mod lesexactementdem metailleetdem mevaleur lectrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSie IhrneuesMusicTribe Ger tdirektnachdemKaufaufder Websitemusic...

Страница 38: ...ljare intefinnsidinn rhetkandukontaktaMusicTribe AuthorizedFulfillerf rdittlandlistatunder Support p musictribe com Omdittlandinte rlistat kontrolleraom dittproblemkanhanterasavv r Onlinesupport som...

Страница 39: ...ference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit...

Страница 40: ...We Hear You...

Отзывы: