background image

10

M

Manual de utilizare

Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea

unui produs Xavax! Vă rugăm să vă luați timpul necesar

pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în

totalitate. Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare mai

apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în

caz de necesitate. În cazul în care doriți să înstrăinați

aparatul, transmiteți aceste instrucțiuni de utilizare

noului proprietar.

Din cauza forțelor apărute în timpul funcționării

mașinilor de spălat, următoarele aspecte trebuie

respectate obligatoriu:

În principiu, picioarele cu înălțime reglabilă trebuie

ajustate numai pe o parte, pentru compensarea

neregularităților de la nivelul pardoselii. Diferența

maximă de înălțime după deșurubarea picioarelor

nu trebuie să depășească 3 cm. Reglarea pe înălțime

servește doar la adaptarea la caracteristicile pardoselii

și nu la ridicarea suplimentară a bazei piedestalului!

Cu cât picioarele sunt strânse mai slab, cu atât se

pot produce vibrații mai mari, deoarece toate forțele

acționează asupra tijelor filetate relativ subțiri.

Nu deșurubați în niciun caz toate cele patru picioare

până la lungimea maximă!

Plăcile ceramice netedă, pardoselile din marmură etc.

ar putea cauza deplasarea piedestalului și a mașinii

în cazul în care pardoseala este înclinată. Această

situație trebuie remediată cu ajutorul unor covorașe

antiderapante.

Slăbiți picioarele mașinii de spălat astfel încât carcasa

mașinii de spălat să nu atingă piedestalul. În acest fel,

evitați zgomotele provocate de tablele care vibrează.

Anumite vibrații ale piedestalului din timpul

funcționării mașinii de spălat sunt normale și

inevitabile. Greutatea mare a unei mașini de spălat

încărcate și mișcările din timpul spălării generează

forțe mari.

Combinațiile de mașină de spălat și uscător suprapuse

nu trebuie utilizate pe piedestal.

Nu depășiți în niciun caz greutatea maximă de 150

kg.

Produsul este compatibil doar cu aparate cu o

suprafață maximă a bazei de 60 x 60 cm.

Verificați regulat strângerea fermă a îmbinărilor

filetate.

1. Excludere de garanție

Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere

sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,

instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului

sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a

instrucțiunilor de siguranță.

2. Dispoziții de garanție:

Pentru acest produs HAMA GmbH & Co KG vă oferă o

garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte,

utililatea, procesarea şi a termenului de valabilitate

a materialelor folosite pe o perioadă de 10 ani.

Deasemenea este exceptată compatibilitatea produsului

cu standarduri viitoare ale programelor dezvoltate

ulterior. În această perioadă de timp Hama GmbH

& Co KG va executa solicitările legate de garanţie

conform estimărilor, gratuit, prin reparaţie sau înlocuire.

Perioada de garanţie începe cu data cumpărării acestui

produs şi este valabilă în întreaga CE.

Garanţia oferită vă revine în completarea drepturilor

legale şi nu le influenţează. Sunt excluse de la garanţie

defecte cauzate de folosirea inadecvată, uzura normală,

influenţa substanţelor chimice sau a forţei precum şi

reparaţii sau modificări executate de proprietar sau

altă persoană. Sunt excluse de la garanţie şi accesorii

care nu fac parte din dotarea de bază a produsului

(componente promoţionale). În cazul solicitărilor de

garanţie adresaţi-vă, cu prezentarea contractului de

cumpărare, la Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9,

86653 Monheim. Ne puteţi contacta şi la www.hama.

de sau telefonic la 0049/9091/502-0.

Содержание Gigant 00111380

Страница 1: ...N RO GR NL P Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Manual de utilizare N vod k pou...

Страница 2: ...32x 1x 1x 32x 4x 1 3 4 min 10 mm 2 4x...

Страница 3: ...5 max 30 mm 6 50 cm 60 cm 6 0 c m Max Load capacity Max Traglast 150 kg Height adjustable H henverstellbar...

Страница 4: ...rs may not be operated at the base stand The max weight of 150 kg should not be exceeded under any circumstances Only suitable for devices with max surface of 60x60 cm Regularly check that all screw c...

Страница 5: ...rfen keine Waschmaschinen Trockners ulen auf dem Unterbausockel betrieben werden Das max Gewicht von 150 kg darf unter keinen Umst nden berschritten werden Nur f r Ger te mit max 60x60 cm Grundfl che...

Страница 6: ...d pass en aucune circonstance Article adapt exclusivement aux appareils pr sentant une surface de base maximale de 60 x 60 cm V rifiez r guli rement le parfait serrage des raccords 1 Exclusion de gara...

Страница 7: ...de lavadora secadora El peso m ximo de 150 kg no debe superarse en ning n caso S lo apto para muebles con una superficie base m xima de 60x60 cm Compruebe regularmente el apriete de las uniones atorn...

Страница 8: ...en droger op de onderconstructie worden gebruikt Het maximale gewicht van 150 kg mag in geen geval worden overschreden Alleen geschikt voor apparaten met een basisoppervlak van max 60x60 cm Controleer...

Страница 9: ...rante il lavaggio creano grandi forze vietato utilizzare il piedistallo per le colonne con lavatrice asciugatrice assolutamente vietato superare il peso di 150 kg Adatto solo per elettrodomestici con...

Страница 10: ...kutek niew a ciwej instalacji monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i lub wskaz wek bezpiecze stwa 2 Warunki gwarancji Hama Polska Sp z o o udziela...

Страница 11: ...ak max 60x60 cm alapter let g pekhez haszn lhat Rendszeresen ellen rizze megfelel en stabilak e a csavark t sek 1 Szavatoss g kiz r sa A Hama GmbH Co KG semmilyen felel ss get vagy szavatoss got nem v...

Страница 12: ...e Greutatea mare a unei ma ini de sp lat nc rcate i mi c rile din timpul sp l rii genereaz for e mari Combina iile de ma in de sp lat i usc tor suprapuse nu trebuie utilizate pe piedestal Nu dep i i n...

Страница 13: ...zet ke vzniku hluku z vibruj c ch plech Ur it vibrace podstavce jsou p i provozu pra ky norm ln a nelze jim zabr nit Vysok hmotnost pln pra ky a pohyby p i pran vytv ej velk s ly Na tomto podstavci j...

Страница 14: ...Ur it vibr cie podstavn ho sokla pri prev dzke pr ky s norm lne a nie je mo n im zabr ni Vysok hmotnos plnej pr ky a pohyby pri pran vytv raj ve k sily Na podstavnom sokli nesmiete pou va pr ky s nad...

Страница 15: ...a utiliza o de colunas de m quinas de lavar e secar roupa na base da subestrutura O peso m ximo de 150 kg n o pode em caso algum ser ultrapassado Apenas adequado para aparelhos com uma rea de base m...

Страница 16: ...tumlarpelare f r inte anv ndas p underredet Den maximala vikten p 150 kg f r under inga omst ndigheter verskridas Endast l mplig f r enheter med max 60x60 cm golvyta Kontrollera regelbundet att skruvf...

Страница 17: ...15 R Xavax 3 150 60x60 1 Hama GmbH Co KG 2 Hama GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Germany www hama de 49 0 9091 502 0...

Страница 18: ...16 B Xavax 3 cm 150 kg 60 x 60 cm 1 2 HAMA GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Germany www hama de 49 0 9091 502 0...

Страница 19: ...17 J Xavax 3 cm 150 kg 60x60 cm 1 Hama GmbH Co KG 2 HAMA GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim www hama de 49 0 9091 502 0...

Страница 20: ...erinde ama r makinesi ve kurutma makinesi kolonu al t r lamaz Maksimum 150 kg l k a rl k hi bir durumda a lmamal d r Sadece maksimum 60x60 cm zemine sahip cihazlar i in uygundur V da ba lant lar n d z...

Страница 21: ...inpesukoneesta ja kuivausrummusta koostuvia pesutorneja 150 kg n enimm ispainoa ei saa miss n tapauksessa ylitt Sopii vain laitteille joiden pohjapinta ala on enint 60 x 60 cm Tarkista s nn llisesti r...

Страница 22: ...he corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied 00111380 07 23 Distributed by Hama GmbH Co KG 86652 Monh...

Отзывы: