X-Tra Power XPA12/24-12 Скачать руководство пользователя страница 9

Note 

It is not allowed to modify the de-

vice  or to manufacture additional 

devices.  Such modifications can 

cause injuries  and malfunctions. 

 

Only authorised and trained personnel are al-

lowed to repair the device. Only use genuine  

spare parts from X-TRAPOWER GmbH. This is 

to ensure and maintain safe operation of the 

device.  

The device should always be kept  

away from children. Persons with  

mental or physical limitations 

should  not use the device!  

Only charge and operate the 

device  when it is standing upright 

in a well  ventilated room! 

Avoid fire, naked lights and actions  

likely to cause sparks.  

Do not cover the device and keep 

it  dry. 

Acid splashed on skin or clothing  

should be removed immediately 

with  plenty of water! Seek medi-

cal  attention if required. 

The device must not be charged 

or  operated in areas in which 

flammable gases or solvents are 

kept or  present in the ambient 

atmosphere. 

 

Never short-circuit the booster cable clamps! 

 

Never remove the booster cable clamp 

during  start-up! 

 

If it can be assumed that safe operation is no  

longer possible, the device must immedi-

ately  be put out of operation and secured 

against  inadvertent or unauthorised swit-

ching on. If  the device does not show any 

reaction, if it is  visibly damaged or has 

been damaged during  transport it can be 

assumed that operation of  the device is 

no longer safe. 

 

Reverse connection causes short circuit!  

 

Use only genuine X-TRAPOWER 

    accessories and spare parts.  

GB  

For your safety  

Please read this instruction ma-

nual  before using the device for 

the first  time and comply with it.  

Keep this instruction manual for  

future reference or for subse-

quent  possessors.  

WARNING

 – It is imperative that  

the 

Safety instructions

 be read  

before starting up the device for the  

first time! 

Disregarding this instruction manual and the 

safety  instructions may result in damage to the 

device  and may cause dangerous situations for 

the  operator and other people. 

In case of transport damage inform your vendor  

immediately.  

Safety instructions  

9  

9

Note

Modification of the device or manu

-

facturing of attachments is not permit-

ted. Such modifications can result in 

personal injury or malfunctions.

 

Only appointed and trained personnel may 

carry out repairs to the device. For such 

purposes, always use original spare parts 

from Adolf Würth GmbH & Co. KG. This will 

ensure the continuing safe operation of the 

device.

Keep away from children. The device 

must not be used by persons with 

mental or physical disabilities! 

Only charge and operate the device 

when it is placed upright in a well 

ventilated room!

Avoid fire, naked lights and actions 

likely to cause sparks.

Wear protective glasses.

Do not cover the device and keep it 

dry.

Acid splashed on skin or clothing 

should be removed immediately with 

plenty of water! Seek medical 

attention if required.
The device must not be charged or 

operated in areas in which flamma

-

ble gases or solvents are kept or 

present in the ambient atmosphere.

 

Never short-circuit the booster cable clamps!

 

Never remove the booster cable clamp during 

start-up!

 

If it can be assumed that safe operation is no 

longer possible, the device must immediately 

be put out of operation and secured against 

inadvertent or unauthorised switching on. If 

the device does not show any reaction, if it is 

visibly damaged or has been damaged during 

transport it can be assumed that operation of 

the device is no longer safe.

 

Reverse connection causes short circuit! 

 

Use only genuine Würth accessories 

and spare parts.

For Your Safety

GB

Please read and comply with this 

instruction manual prior to first use of 

your device. 

Keep this instruction manual for 

future reference or for subsequent 

possessors.

WARNING

 - Prior to first use 

always read the 

Safety instruc-

tions

!

Failure to observe the instruction manual and the 

safety instructions could result in damage to the 

device and danger for the operator and others.

In case of transport damage, inform your dealer 

immediately.

Safety instructions

Содержание XPA12/24-12

Страница 1: ...perating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d origine Översättning av bruksanvisningens original Traducción del manual de instrucciones de servicio original Index Stand 02 2018 SE ES XPA12 24 2 XPA12 24 4 XPA12 24 6 XPA12 24 12 SO STARTEN PROFIS ...

Страница 2: ... 13 IT 14 18 FR 19 23 ES 24 28 PT 29 33 NL 34 38 DK 39 43 NO 44 48 FI 49 53 SE 54 58 GR 59 63 TR 64 68 PL 69 73 HU 74 78 CZ 79 83 SK 84 88 RO 89 93 SI 94 98 BG 99 103 EE 104 108 LT 109 113 LV 114 118 RU 119 123 DE 4 8 GB 9 13 IT 14 18 FR 19 23 ES 24 28 PT 29 33 NL 34 38 DK 39 43 NO 44 48 FI 49 53 SE 54 58 GR 59 63 TR 64 68 PL 69 73 HU 74 78 CZ 79 83 SK 84 88 RO 89 93 SI 94 98 BG 99 103 EE 104 108 ...

Страница 3: ...11 9 12 3 2 4 5 1 7 6 I 8 10 3 ...

Страница 4: ...rtschaden sofort Händler informieren Sicherheitshinweise 4 4 Hinweis Es ist verboten Veränderungen am Gerät durchzuführen oder Zusatzge räte herzustellen Solche Änderungen können zu Personenschäden und Fehlfunktionen führen Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu beauftragten und geschulten Personen durch geführt werden Hierbei stets die Originaler satzteile der Adolf Würth GmbH Co KG verwenden...

Страница 5: ...vorgang abbrechen Startkabel nicht angeschlossen Spannung der Fahrzeugbatterie 4 V oder Fahrzeugbatterie fehlt Verpolungsanzeige 11 leuchtet Grün Ladezustand LED 2 und 10 leuchten Grün Ladezustand LED 2 und 10 leuchten Orange Ladezustand LED 2 und 10 leuchten rot Startvorgang ON Taste 1 betätigen Startvorgang Startvorgang mit verringerter Startleistung Batteriespannung zu gering Automatische Start...

Страница 6: ... batterien zu vermeiden Starthilfe ohne Fahrzeugbatterie Vorsicht kein Verpolungsschutz bei dieser An wendung Gegenspannung fehlt Anschluss der Polzangen direkt an Polklemmen des Fahrzeuges Einschalten ON Taste drücken 1 Spannung auswählen 12V 5 oder 24V 6 Taste MAN 3 betätigen deutliches Klicken zu hören die Schütze haben eingeschaltet nun liegt Strom auf den Klemmen des Starthilfegerätes an Moto...

Страница 7: ...us Batterien Werfen Sie Akkus Batterien nicht in den Haus müll ins Feuer oder ins Wasser Akkus Batterien sollen gesammelt recycelt oder auf umwelt freundliche Weise entsorgt werden Für dieses X TRAPOWER Gerät bieten wir folgende Garantieleistung Starthilfegerät und Ladegerät 24 Monate Akku im Starthilfegerät 12 Monate Die Ladezangen und Sicherungen sind auf grund von Verschleiß ausgeschlossen Der ...

Страница 8: ...m elektronisch Technische Daten Art XPA 12 24 6 XPA 12 24 12 Betriebsspannung Bordnetzspannung 12 V und 24 V DC 12 V und 24 V DC Länge der Startkabel 2000 mm 3000 mm Kabeldurchmesser 50 mm 50 mm Startstrom Kurzschlussstrom 12 V 1 4 kA 3 1 kA 24 V 600 A 1 4 kA 12 V 2 kA 5 7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA Sicherung KFZ Buchse Thermosicherung 10 A Thermosicherung 10 A Ladung automatische 3 Stufen Hochfre quenz...

Страница 9: ...situations for the operator and other people In case of transport damage inform your vendor immediately Safety instructions 9 9 Note Modification of the device or manu facturing of attachments is not permit ted Such modifications can result in personal injury or malfunctions Only appointed and trained personnel may carry out repairs to the device For such purposes always use original spare parts f...

Страница 10: ...ssing the buttons 12 V 5 or 24 V 6 3 After 6 seconds the start up procedure is auto matically stopped 10 Proper use The device is to be used for starting up vehicles with an on board voltage of 12 V or 24 V if the start up capacity of the vehicle batteries is insufficient In addition it can be used to replace defective on board 12 V and 24 V batteries in order to start up the engine Any other use ...

Страница 11: ...for use Note It is not a problem to have the device connected to the charger provided permanently 11 11 Note After a waiting time of approx 10 sec onds the start up procedure can be re peated up to 5 times Then the vehicle must be checked and the battery of the device must be charged Engine is running Switch off the device after approx 2 minutes Remove booster cable clamps Switching on 12 V or 24 ...

Страница 12: ...ess than 4 V or vehicle bat tery is missing altogether Reverse connection LED 11 is lit red Booster cable clamps are connected incorrectly LEDs 2 and 10 light red Charge of booster kit too low charging not possible Device switches off after start up attempt Vehicle causes a short circuit remove defective vehicle battery Cleaning and maintenance Important The device may only be cleaned with the mai...

Страница 13: ...high frequency charging automatic 3 level high frequen cy charging Item XPA 12 24 6 XPA 12 24 12 Technical specifications Operating voltage On board voltage 12 V and 24 V DC 12 V and 24 V DC Booster cable length 1 200 mm 1 400 mm Cable diameter 50 mm 50 mm Starting current Short cir cuit current 12 V 1 4 kA 3 1 kA 24 V 600 A 1 4 kA 12 V 2 kA 5 7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA Weight 18 kg 38 kg Dimensions L...

Страница 14: ...sporto vanno comunica ti immediatamente al proprio rivenditore Avvertenze di sicurezza 14 14 Nota È vietato apportare modifiche all ap parecchio o realizzare dispositivi aggiuntivi Tali modifiche possono portare a danni alle persone e ad anomalie di funzionamento I lavori di riparazione sull apparecchio pos sono essere eseguiti solo da personale inca ricato e con adeguata formazione Per questi lav...

Страница 15: ...o premendo i tasti 12 V 5 o 24 V 6 3 Dopo 6 secondi il processo di avviamento termina automaticamente 15 15 Uso conforme a destinazione Il dispositivo deve essere utilizzato per avviare i veicoli con tensione di 12 V o di 24 V se le batterie del veicolo dispongono di una potenza di avvia mento insufficiente Esso serve anche per sostituire nell avviamento del motore le batterie di 12 e 24 V difetto...

Страница 16: ...vo può rimanere perma nentemente collegato al caricatore in dotazione senza che questo causi alcun problema 16 Nota Dopo un tempo di attesa di circa 10 secondi l avviamento può essere ripetuto fino a 5 volte Successivamen te va controllato il veicolo e ricaricata la batteria Il motore del veicolo è in funzione Spegnere il dispositivo dopo circa 2 minuti scollegare le pinze Collegamento manuale del...

Страница 17: ...e controllo dovesse rompersi farlo riparare da un Service X TRAPOWER Per qualsiasi domanda od ordinazione di ricambi indicare sempre il numero dell articolo indicato sulla targhetta identificativa dell apparecchio 17 17 Guida alla localizzazione dei guasti Anomalia Causa Il LED dell inversione di polarità 11 emette luce rossa Le pinze non sono collegate Tensione della batteria del veicolo 4 V o ba...

Страница 18: ... 85 kA Peso 18 kg 38 kg Dimensione L x L x H 430 x 200 x 230 mm 1000 x 470 x 400 mm Fusibile all interno del dispositivo Fusibile della boccola dell autoveicolo elettronico elettronico Fusibile termico 10 A Fusibile termico 10 A Carica carica automatica a 3 stadi ad alta frequenza 18 carica automatica a 3 stadi ad alta frequenza Art XPA 12 24 6 XPA 12 24 12 Tensione d esercizio Tensione della rete...

Страница 19: ...distributeur en cas détériorations dues au transport Consignes de sécurité 19 19 Remarque Il est interdit de procéder à des modifications sur l appareil ou de fa briquer tout équipement additionnel De telles modifications pourraient entraîner des dommages corporels et être à l origine de dysfonctionne ments Les réparations sur l appareil ne doivent être effectuées que par des personnes mandatées e...

Страница 20: ...s touches 12 V 5 ou 24 V 6 3 Au terme de 6 secondes l automatique met terme au processus de démarrage 20 Utilisation conforme aux prescriptions Utiliser l appareil pour le démarrage des véhicules disposant d une tension de bord de 12 V ou 24 V lorsque la puissance de démarrage des batteries intégrées dans le véhicule est trop faible Il sert éga lement à remplacer les batteries de bord 12 et 24 V d...

Страница 21: ...tie Remarque L appareil peut rester relié en per manence au chargeur fourni sans le moindre problème 21 21 Remarque Le processus de démarrage peut être répété jusqu à 5 fois après un temps d attente de 10 sec environ Vérifier ensuite le véhicule puis recharger la batterie de l appareil Le moteur du véhicule tourne Éteindre l appareil au terme de 2 minutes env déconnecter les pinces polaires Mise e...

Страница 22: ...trôle il fau la répara tion par un X TRAPOWER Service Pour toute question complémentaire ou commande de pièces de rechange indiquer impérativement la référence de l appareil figu rant sur la plaque signalétiqu 22 Conseils concernant la recherche de défauts Panne Cause La DEL d inversion des pôles 11 ne s allume pas Les pinces polaires ne sont pas reliées La tension de la batterie du véhicule est 4...

Страница 23: ... 7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA 12 V 2 kA 5 7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA Poids 18 kg 38 kg Poids 52 kg 105 kg Dimensions L x l x H 430 x 200 x 230 mm 1000 x 470 x 400 mm Fusible interne à l appareil électronique électronique Fusible de la douille auto Fusible thermique 10 A Fusible thermique 10 A Chargement chargement haute fréquence Dimensions L x l x H 1000x470x400 mm 1000x850x400 mm Fusible interne à l appar...

Страница 24: ...ik eld öppen låga och gnistbildning Bär skyddsglasögon Täck inte över aggregatet och skydda det mot fukt Skölj omedelbart bort syrastänk på hud eller kläder med mycket vatten Kontakta läkare vid behov Aggregatet får inte användas och laddas i närheten av brännbara gaser och lösningsmedel Kortslut aldrig batteriklämmorna Lossa aldrig batteriklämmorna under startför loppet Vid förmodan att riskfri a...

Страница 25: ...3 En présence de tension de démarrage au niveau des pinces la DEL 4 ou 7 est allumée en rou Remarque En cas de doute concernant la sélec tion de tension automatique contrôler la tension de bord puis effectuer la sélection manuellement Ceci est pos sible à tout moment en actionnant les touches 12 V 5 ou 24 V 6 3 Au terme de 6 secondes l automatique met terme au processus de démarrage 55 Ändamålsenl...

Страница 26: ...olaires Charger l appareil Charger l appareil pendant 24 heures avant de l utiliser pour la première fois Après chaque démarrage relier l appareil au chargeur fourni 3 La disponibilité de l appareil est garantie Remarque L appareil peut rester relié en per manence au chargeur fourni sans le moindre problème 56 Märk Efter en väntetid på ca 10 sekunder kan startförsöket upprepas upp till 5 gånger Dä...

Страница 27: ...a kor rekt ska reparationen genomföras av en X TRAPO WER Service Vid alla frågor och beställningar av reservdelar ska alltid apparatens artikelnummer som står på typskylten uppges 57 Anvisningar för felsökning Störning Orsak LED polaritetsindikatorn 11 lyser inte Batteriklämmorna är inte anslutna Spänningen i fordonets batteri 4 V eller så saknas fordonsbatteri Kortslutning i en battericell i ford...

Страница 28: ...kA 5 7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA 12 V 2 kA 5 7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA Vikt 18 kg 38 kg Vikt 52 kg 105 kg Mått L x B x H 430 x 200 x 230 mm 1000 x 470 x 400 mm Säkring i apparaten elektronisk elektronisk Säkring cigguttag Termosäkring 10 A Termosäkring 10 A Laddning Automatisk 3 stegs Mått L x B x H 1000x470x400 mm 1000x850x400 mm Säkring i apparaten elektronisk elektronisk Säkring cigguttag Termosäkring ...

Страница 29: ...ispas Usar gafas de protección No cubrir el aparato y protegerlo contra humedad Las salpicaduras de ácido en la piel o la ropa deben eliminarse inmediatamente con agua abundan te Eventualmente ha de consultarse a un médico El aparato no debe funcionar ni cargarse en un entorno con gases y disolventes inflamables No cortocircuitar nunca las pinzas de polos Las pinzas de polos no deben desembor nars...

Страница 30: ... pos sible à tout moment en actionnant les touches 12 V 5 ou 24 V 6 3 Au terme de 6 secondes l automatique met terme au processus de démarrage 25 Uso conforme a lo previsto El aparato ha de utilizarse para arrancar vehículos con tensión de a bordo de 12 ó 24 V cuando las baterías montadas en el vehículo tengan una potencia de arranque muy baja y también sirve para reemplazar baterías de a bordo de...

Страница 31: ... peut rester relié en per manence au chargeur fourni sans le moindre problème 26 Indicación Tras un periodo de espera de aprox 10 segundos el proceso de arranque puede repetirse hasta 5 veces Posterior mente el vehículo ha de verificarse y la batería del aparato debe recargarse El motor del vehículo funciona Desconectar el aparato al cabo de aprox 2 minutos Desembornar las pinzas de polos Conexión...

Страница 32: ...icar el número de artículo que figura en la placa de características del aparato 27 Indicaciones sobre búsqueda de fallos Anomalía Causa El LED de polarización inversa 11 no luce Las pinzas de polos no están conectadas Tensión en la batería del vehículo 4 V o falta la batería del vehículo Cortocircuito en un elemento de la batería del vehículo El LED de polarización inversa 11 está en rojo Las pin...

Страница 33: ...7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA 12 V 2 kA 5 7 kA 24 V 1 kA 2 85 kA Peso 18 kg 38 kg Peso 52 kg 105 kg Dimensiones L x An x Al 430 x 200 x 230 mm 1000 x 470 x 400 mm Fusible interno del aparato electrónico electrónico Fusible casquillo KFZ Termofusible 10 A Termofusible 10 A Carga Carga automática de alta Dimensiones L x An x Al 1000x470x400 mm 1000x850x400 mm Fusible interno del aparato electrónico electró...

Страница 34: ...d en el aparato 24 El aparato debe mantenerse lejos del alcance de los niños y no es adecuado para personas con discapacidad mental o corporal El aparato sólo debe cargarse y funcionar verticalmente en lugares bien ventilados Se debe evitar la luz abierta y la formación de chispas No cubrir el aparato y protegerlo contra humedad Las salpicaduras de ácido en la piel o la ropa deben eliminarse inme ...

Отзывы: