des déformations permanentes du petit écran. Cela empêche d’effectuer cor-
rectement tout type de réglage dans l’avenir.
-
Des conditions de transpiration / respiration intense, l’emploi dans des condi-
tions atmosphériques particulières (basse température et / ou humidité élevée
et / ou écarts de température ou pluie abondante) ainsi que l’emploi intensif et
prolongé peuvent entraîner la réduction de l’efficacité du petit écran interne
PINLOCK
®
, provoquant ainsi l’embuage ou la formation de condensation sur
celui-ci. Dans ces cas-là, après l’utilisation, pour rétablir l’efficacité du systè-
me, enlever le petit écran interne PINLOCK
®
de l’écran du casque et le laisser
sécher à l’air sec et tiède. Le même procédé doit être appliqué au casque, qui
doit être laissé sécher afin d’éliminer toute humidité au cas où elle se serait for-
mée suite aux conditions citées ci-dessus.
8
Démontage du petit écran interne PINLOCK
®
8.1
Démonter l’écran équipé de petit écran interne PINLOCK
®
(voir les instructions
précédentes).
8.2
Étendre l’écran et décrocher le petit écran interne PINLOCK
®
des goupilles
(Fig. 9).
8.3
Relâcher l’écran.
Entretien et nettoyage
-
Démonter le petit écran interne PINLOCK
®
sur l’écran. Nettoyer délicatement
avec du savon liquide neutre, en utilisant un chiffon humide et doux. Enlever
toute trace de savon à l’eau courante.
-
Laisser sécher le petit écran à l’aide d’un jet d’air sec et tiède. Ne pas frotter..
-
Pour que le petit écran puisse garder ses caractéristiques, laisser sécher le
casque après l’emploi dans un endroit ventilé et sec, l’écran ouvert. Conserver
à l’écart de sources de chaleur et dans un endroit sombre.
-
Ne pas utiliser de solvants ou d’autres produits chimiques.
•
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)
Le système exclusif VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) interne est une visière
pare-soleil moulée en LEXAN™
(*)
et traitée antifog / anti-rayures à l’utilisation simple
et immédiate : il suffit de la baisser pour la rendre active ou de la relever pour l’ex-
clure du champ visuel. Elle est utile en toute circonstance, pour de longs trajets
extra-urbains ou pour de brefs parcours en ville.
En plus, le nouveau système d’accrochage permet de démonter et de monter la
visière pare-soleil sans utiliser d’outils pour les opérations d’entretien et de nettoya-
ge standard.
Fonctionnement du VPS
Le mécanisme du VPS permet, d’un simple mouvement, d’activer la visière pare-
soleil en la baissant jusqu’à couvrir partiellement le champ visuel de l’écran, rédui-
sant ainsi la transmittance de la lumière comme souhaité. À tout moment, toujours
d’un simple mouvement et indépendamment de l’écran, le VPS peut être désactivé
puis à nouveau rapidement soulevé jusqu’à rétablir les conditions normales de visi-
bilité et de protection offertes par l’écran homologué du casque.
Pour désactiver le VPS, faire glisser le curseur latéral vers la partie arrière du casque
jusqu’à la butée de fin de course (position A) (Fig. 10 A). Pour activer le VPS, pous-
ser le curseur latéral vers l’avant (Fig. B).
37
(*)
LEXAN is a trademark of SABIC.
Содержание X-551GT
Страница 82: ...82 design A...
Страница 83: ...83 E v A...
Страница 90: ...90 12 12 1 15 12 2 16 12 3 13 13 1 13 2 16 VPS 12 2 13 2 13 3 15 14 14 1 14 2 14 14 3 13 14 4 30 C...
Страница 91: ...91 X 551 GT 17 VPS 18 19 20 21 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM X Lite N Com N Com N Com N Com...
Страница 92: ...Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 3 Fig 6 B1 B2 C1 D2 D1 C2 A Fig 1 B 1 2 A B A...
Страница 93: ...MIN MAX Fig 8 Fig 9 Fig 7 Fig 10 B Fig 10 A A B B C Fig 12 Fig 11...
Страница 94: ...Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...
Страница 95: ...Fig 19 Fig 20 Fig 21...