background image

español 

25

denominación H 07 RN. Por disposición la denominación 
del modelo debe estar impresa en el cable de conexión. 

Motor de corriente alterna

•  La tensión debe ser de 220÷240 V / 50 Hz. 
•  Los cables de prolongación de hasta 25 m de longitud 

deben  presentar  un  corte  transversal  mínimo  de 
1,5 mm², los de más de 25 m de longitud uno mínimo 
de 2,5 mm². 

•  La conexión a la red eléctrica es protegida como máximo 

con 16 A. 

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc tri co 
solo pueden ser efectuadas 

por personal técnico espe cia-

li zado.

En caso de pregunta por favor proporcionar los siguientes 
da tos: 
•  Fabricante del motor; modelo del motor
•  Tipo de corriente del motor 
•  Datos de la placa de la máquina  
•  Datos del sistema electrónico 

En caso de devolución del motor mandar siempre la unidad 
pro pulsora completa con el sistema electrónico. 

Indicaciones para el trabajo

Sentido de afilado (Fig. 1, Fig. 2)

El que opte por trabajar o no en el sentido de afilado va 
a depender principalmente de sus necesidades. Si lo que 
desea es aplanar rápidamente mucho acero (p. ej., en el 
caso de herramientas muy viejas y oxidadas) o afilar herra-
mientas gruesas como son las hachas, lo mejor es optar 
por trabajar en sentido contrario al sentido de afilado. Si 
lo que desea es efectuar un afilado más preciso y exacto, 
le aconsejamos trabajar en el sentido de afilado. En este 
caso se incluyen, p. ej., las herramientas de tallar y los 
cuchillos. Por favor, tenga en cuenta que el afilado es más 
lento cuando se efectua en el sentido de rotación.
Antes de cada operación, compruebe si la piedra de afilar 
es  plana;  para  ello,  deposite  un  soporte  universal  sobre 
la piedra y gírelo con la mano 360°. Si fuera necesario, 
rebaje el material no uniforme mediante el dispositivo de 
tornear 250. 
En estado de suministro, el Wg 08 es plano.

Deposito de agua (Fig. 4, Fig. 5)

Llene el depósito de agua con agua hasta la marca. La pie-
dra de afilar absorbe el agua; si fuera necesario, açada más 
agua. No efectue el afilado sin agua.
Después del afilado, desagre el depósito de agua para que 
la piedra de afilar no esté tanto tiempo sumergida.
Vac’e el depósito de agua con regularidad ya que, de lo 
con trario, se acumulan particulas de acero y de piedra re-
ba jada y se densifican. 
Consejo  profesional:

 

colocando un imán en el agua, se 

evita que se depositen dichas particulas.

Transportador de ángulos (Fig. 6)

Mida el ángulo del canto a afilar comparando la cuchilla 
con las entalladuras. Ajuste en el aparato el ángulo as’ 
de terminado modificando la altura del soporte universal. 
Para ello, proceda de la siguiente manera:
Tense en primer lugar la herramienta en el dispositivo y 
coloqueéste sobre el soporte uni versal.

Su jete ahora el transportador de ángulos con el ángulo 
deseado a la punta de la herramienta. Modifique la altura 
del soporte universal de tal modo que el extremo delantero 
del transportador de ángulos quede justo apoyado contra 
la piedra de afilar. Asegurese de que el transportador 
de ángulos siempre que de alineado con la punta de la 
herramienta.

Observación: 

Los valores se–alados en el transportador 

de ángulos son sólo valores orientativos. Por supuesto, 
puede modificarlos para adaptarlos como corresponda a 
sus necesidades.

Afilado (Fig. 7)

Consejo profesional: 

En las herramientas nuevas, se apre-

cian aun signos de su fabricación. Conseguirá prolongar de 
forma considerable su vida util si, antes de utilizarlas por 
primera vez, las afila por ambos lados de la cuchilla. Afile 
el lado trasero sencillamente sin apoyo por la vertical de la 
piedra, y la parte delantera como se indica a continuación.
Una  vez  ajustado  el  ángulo,  coloque  la  herramienta  en 
el soporte universal que hay montado en el dispositivo, 
en cienda el motor y comience con el afilado. Para ello, 
pre 

sione con la parte de la herramienta cercana a la 

cuchilla sobre la piedra de manera uniforme, y desplácela 
en sentido transversal encima de la piedra. Asegurese 
siempre de que al menos la mitad del ancho de la cuchilla 
esté en contacto con la piedra para evitar que esta ultima 
sufra dados.
Si desea una mayor precisión en los resultados del afilado, 
prepare la piedra con el producto acondicionador de la 
piedra. Gracias aél, aumenta la granularidad, pasando de 
250 a aproximadamente 1000. Puede solicitar el acon-
di cio nador de la piedra a su distribuidor 

Woodster

 como 

ac ce sorio.

Afilado (Fig. 8)

No efectue nunca el afilado en sentido contrario al sentido 
de afilado. De hacerlo, la herramienta sufrirá cortes en el 
cuero.
Impregne la arandela de cuero con aceite lubrificante 
diluido. A continuación, aplique una franja de aprox. 10 
cm de largo de pasta de afilar sobre la arandela de cuero. 
Conecte  ahora  el  aparato  y  extienda  la  pasta  de  afilar 
ejerciendo presión sobre la arandela con la herramienta 
afilada, describiendo movimientos circulares.
Los preparativos sirven para entre cinco y diez herramientas. 
Después, deberá comenzar de nuevo con una capa nueva 
de aceite lubrificante y aplicando pasta de afilar nueva. 
Estas medidas prolongan la vida util del cuero y preservan 
la calidad de sus herramientas.

Consejo profesional: 

Para el afilado propiamente dicho, 

puede trabajar sin apoyo; obtendrá un resultado de mayor 
precisión si deja la herramienta en el dispositivo conforme 
al modo en que la haya afilado. 

Содержание 3903201000

Страница 1: ...one dalle istruzioni d uso originali NL Natslijpmachine Vertaling van originele handleiding E Afiladora para afilado en húmedo Traducción de la instrucción de original FIN Märkähiontakone Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta SE Våtslipmaskin Översättning av original bruksanvisning NO Våtslipemaskin Oversettelse fra original brukermanual DK Vådslibemaskine Oversættelse fra den originale brugervejl...

Страница 2: ...tskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych ...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 5 Fig 2 Fig 4 0 1 ...

Страница 4: ...l e ti n g a n d p a r in g k n iv e s 4 0 J a g tm e s s e r M e tz g e r m e s s e r K o c h m e s s e r H u n ti n g k n iv e s K n iv e s fo r c o o k s a n d b u tc h e r s 2 0 W e ic h h o lz S o ft w o o d 30 Hartholz Hard wood 25 Standart 6 0 S c h e r e n S c is s o r s 2 5 40 2 0 6 0 25 30 Special grinding wheel for wet Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 5: ...03 06 07 10 11 14 15 18 19 22 23 26 27 30 31 34 35 38 39 42 43 46 D GB FR IT NL ES FIN SE NO DK PL ...

Страница 6: ...eln zu beachten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tu elle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Gerät vertraut Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschl...

Страница 7: ...dem Stand der Technik und den an er kannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch die ro tie ren de Schleifscheibe Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs ge mäßer Elektroanschlussleitungen Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bes...

Страница 8: ...arauf dass die Winkellehre immer mit der Werk zeug spit ze fluchtet Anmerkung Die auf der Winkellehre angegebenen Werte sind nur Richtwerte Sie können diese natürlich Ihren An sprü chen entsprechend variieren Schleifen Fig 7 Profitipp Bei neuen Werkzeugen sind noch Produktions spu ren zu sehen Sie erhöhen die Lebensdauer Ihrer Werk zeu ge immens wenn Sie sie vor der ersten Anwendung auf beiden Sei...

Страница 9: ...r Stoff oder Heckenschere jetzt schärfen Sie alle Vorrichtung für Äxte 40 Bestell Nr 8949 0712 Brennholz schlagen wie ein geölter Blitz und ganz ohne große Maschinen Abdrehvorrichtung Bestell Nr 8949 0713 In Sekundenschnelle abgedreht und wieder rund Ersatzschneide Bestell Nr 8949 0714 Für den Fall der Fälle Lederabziehscheibe profiliert 100 Bestell Nr 8949 0705 Für die Innenseite von fingerförmig...

Страница 10: ...r the operation of wood working machines must be observed General Notes When you unpack the device check all parts for possible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknowledged Check the delivery for completeness Read the operating instructions to make yourself familiar with the device prior to using it ...

Страница 11: ...otating grinding wheel may cause injuries of fingers and hands Danger caused by electric current if inappropriate electrical connecting lines are used Furthermore non obvious residual risks may exist in spite of all measures taken Residual risks can be minimized by carefully observing the safety instructions and the intended use as well as the entire operating instructions Assembly Upon delivery t...

Страница 12: ...h the desired angle at the tool tip Now adjust the height of the universal support in such a manner that the front end of the angle measurer straightly borders the grinding stone Please make sure that the angle measurer is always in alignment with the tool tip Note The values indicated on the angle measurer are only standard values Of course you can change these values according to your requiremen...

Страница 13: ...pen all kinds of scissors whether for paper cloth or gardening Device for axes 40 order no 8949 0712 Cut firewood as fast as never before there is no need for huge machines Trimming device order no 8949 0713 Trimmed within seconds and you can also polish unpolished metal Spare cutting edge order no 8949 0714 Just in case Leather honing disc profiled order no 8949 0705 For the inner side of finger ...

Страница 14: ...mum En plus des consignes de sécurité figurant dans les pré sentes instructions de service et des prescriptions parti culières en vigueur dans votre pays il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l uti li sation de machines pour le travail du bois Instructions générales Après le déballage contrôler toutes les pièces pour constater d éventuels dommages de transport En cas ...

Страница 15: ...itiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier d entretenir ou de réparer la machine Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers en résultant éventuellement La machine ne doit être utilisée qu avec des accessoires et des outils d origine du fabricant Toute utilisation autre que cell...

Страница 16: ...dépôts Rapporteur d angles Fig 6 Mesurez l angle du chanfrein de rectification en comparant le tranchant avec les rainures Ajustez ensuite sur l appareil l angle ainsi déterminé en modifiant la hauteur du support universel Pour ce faire procédez comme suit Serrez tout d abord l outil dans le dispositif et placez celui ci sur le support universel Maintenez ensuite le rapporteur d angles avec l angl...

Страница 17: ... aiguiser tout type de ciseaux et de cisailles Dispositif pour haches 40 n de commande 8949 0712 Couper du bois à brûler en un éclair et sans avoir besoin de grandes machines Appareil à tourner n de commande 8949 0713 Pour tourner en quelques secondes et même immédiatement polir du métal mat Lame de rechange n de commande 8949 0714 Mieux vaut prévoir Disque de cuir profilé 100 n de commande 8949 0...

Страница 18: ...n ti nel luogo d impiego vanno osservate le regole tec niche generalmente riconosciute per l impiego di mac chine per la lavorazione del legno Avvertenze generali Dopo il disimballaggio controllare tutti i singoli compo nen ti della macchina per rilevare eventuali danni causati durante il trasporto In caso di reclami occorre informare immediatamente l impresa di trasporto Reclami notificati in un ...

Страница 19: ...no bene la macchina ed i pericoli connessi Modifiche non auto rizzate escludono qualsiasi responsabilità del costruttore per eventuali danni che ne risultano La macchina deve essere utilizzata solo con gli accessori e gli utensili originali del costruttore Qualsiasi uso che va oltre quello specificato è da consi derare non appropriato Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventual...

Страница 20: ...oli d acciaio e la polvere della mola Consiglio dell esperto mettendo un magnete nell acqua si previene la formazione di simili depositi Misuratore di angoli Fig 6 Misurate l angolo dello smusso confrontando il filo del tag liente con le tacche Impostate l angolo misurato alla macchina regolando l altezza del supporto universale Pro cedete come descritto qui di seguito Bloccate innanzitutto l uten...

Страница 21: ... 8949 0710 Per affilare qualsiasi tipo di forbici o cesoie Dispositivo per asce 40 Codice d ordinazione 8949 0712 Taglierete la legna in un battibaleno senza grandi macchinari Dispositivo ravvivamole Codice di ordinazione 8949 0713 Mole ravvivate in un lampo e potete lucidare anche metallo opaco Lama di ricambio Codice di ordinazione 8949 0714 Non si sa mai Disco di cuoio sagomato 100 Codice di or...

Страница 22: ... bediend door personen die de voorgeschreven minimumleeftijd hebben bereikt Naast de in deze gebruikshandleiding beschreven vei lig heids voorschriften en de bijzondere voorschriften die gel den in uw land moeten de algemeen erkende tech ni sche regels voor het gebruik en de bediening van hout be wer kings machines worden nageleefd Algemene Informatie Controleer alle onderdelen op eventuele transp...

Страница 23: ...ine is de fabrikant niet aansprakelijk voor de schade die hieruit voortvloeit De machine mag enkel worden gebruikt met origineel toebehoren en originele werktuigen van de fabrikant Elk ander gebruik wordt beschouwd als zijnde in strijd met de voorschriften De fabrikant is niet aansprakelijk voor de schade die hieruit voortvloeit en het risico wordt volledig gedragen door de gebruiker m Restrisico ...

Страница 24: ...oor de snijkant te vergelijken met de sleuven in het sjabloon De zo vast gestelde hoek stelt u nu op het apparaat in door de hoogte van de steun te veranderen Ga daartoe als volgt te werk klem eerst het gereedschap in de werkstukhouder en steek dit op de steun Houd nu de hoekmeter met de gewenste hoek aan het uiteinde van het gereedschap Verander de hoogte van de steun nu zo dat het voorste uitein...

Страница 25: ... Of het nu om papier stof of tuinscharen gaat u maakt alles vlijmscherp Werkstukhouder 40 voor bijlen bestel nr 8949 0712 Moeiteloos brandhout hakken en zonder grote machines Afdraai apparaat bestel nr 8949 0713 Afdraaien in een paar seconden en u kunt ook meteen doffe metaaloppervlakken polijsten Vervangend lemmet bestel nr 8949 0714 Voor het geval dat Leren slijpschijf 100 geprofileerd bestel nr...

Страница 26: ...rida Aparte de las advertencias de seguridad contenidas en las instrucciones de servicio y de las disposiciones especiales de cada país habrán de tenerse en cuenta las normas técnicas reconocidas generales para las máquinas de elaboración de madera Advertencias generales Al desembalar compruebe que las piezas no presen ten eventuales daños de transporte En caso de recla ma ci o nes diríjase inmedi...

Страница 27: ... puede ser utilizada mantenida y reparada por personal especializado que esté fami lia ri za do con la misma e informado sobre los peligros El Fabricante no se responsabilizará por daños resultantes de modificaciones efectuadas en la máquina por perso nal no especializado La máquina solo deberá ser utilizada con accesorios y herra mientas originales del Fabricante Todo otro tipo de uso es consider...

Страница 28: ...sal Para ello proceda de la siguiente manera Tense en primer lugar la herramienta en el dispositivo y coloqueéste sobre el soporte uni versal Su jete ahora el transportador de ángulos con el ángulo deseado a la punta de la herramienta Modifique la altura del soporte universal de tal modo que el extremo delantero del transportador de ángulos quede justo apoyado contra la piedra de afilar Asegurese ...

Страница 29: ...ara tela o un cortasetos este dispositivo los afilará sin problemas Dispositivo para hachas 40 Nº pedido 8949 0712 Corte la leña a la velocidad del rayo sin necesidad de recurrir a aparatosas máquinas Dispositivo de tornear Nº pedido 8949 0713 Tornee los elementos en cuestión de segundos y pula metales mate acto seguido Cuchilla de repuesto Nº pedido 8949 0714 Para un posible imprevisto Arandela d...

Страница 30: ...t mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta Mikäli huomautettavaa on siitä tulee heti ilmoittaa valmistajalle Myöhemmin tehtäviä reklamaatioita ei hyväksytä Tarkista että lähetys on täydellinen Tutustu laitteeseen käyttöohjeen avulla ennen sen käyttöä Käytä lisävarusteina sekä kulumis ja varaosina vain alkuperäisosia Varaosia saat alan erikoisliikkeestä Ilmoita tilausten yhteydessä tuotenumeromme se...

Страница 31: ...uttaa vaaran jos käytetään määräysten vastaisia liitosjohtoja Lisäksi kaikista tehdyistä varotoimenpiteistä huolimatta voi ilmetä joitakin muita jäännösriskejä Jäännösriskit voidaan minimoida toimimalla turvallisuusohjeiden määräystenmukaisen käytön sekä käyttöohjeen mukaisesti Asennus Kone toimitetaan kokonaisuudessaan asennettuna joten se on heti käyttövalmis Sijoittaminen Huolehdi siitä että hi...

Страница 32: ...että kulmatulkin etupää kohtaa suoraan hiomakiven Huolehdi siitä että kulmatulkki on koko ajan työkalun terän suun tainen Huomautus Kulmatulkilla annetut arvot ovat vain ohjear voja Voit tietenkin muuttaa niitä omia vaatimuksiasi vas taavasti Teroittaminen Kuva 7 Ammattilaisen vinkki Uusissa työkaluissa voi vielä nähdä tuotannon jälkiä Työkalujesi kestoikä pitenee erittäin pal jon jos teroitat ne ...

Страница 33: ...gas kuin pensassaksienkin teroitukseen Teroituspidike kirveille 40 tilausnumero 8949 0712 Kirves uppoaa puuhun kuin rasvattu salama ja polttopuut syntyvät täysin ilman suuria koneita Sorvaustyökalu tilausnumero 8949 0713 Sekuntien sorvauksen jälkeen pystyt heti kiillottamaan himmeää metallia Varaterä tilausnumero 8949 07114 Kaiken varalta Nahkainen viimeistelylaikka profiloitu 100 tilausnumero 894...

Страница 34: ...lar Vid klagomål måste transportören ge nast underrättas Senare reklamationer tas inte emot Kontrollera att sändningen är komplett Gör Dig med hjälp av bruksanvisningen förtrogen med apparaten före användningen Använd vad gäller tillbehör såsom slip och reservdelar endast originaldelar Reservdelar får Du tag i hos Din Woodster återförsäljare Uppge vid beställning vårt artikelnummer samt appara ten...

Страница 35: ...t följande av bruksanvisningen sammantaget beaktas Montering Maskinen levereras komplett monterad och kan därmed genast tas i bruk Uppställning och justering Var god se till att Din slipmaskin ställs upp på fast under lag rakt och stabilt och med tillräcklig belysning Maskinen har ingen fram eller baksida Det går att enligt val slipa i eller mot rotationsriktningen m Elektrisk anslutning Den insta...

Страница 36: ...pa Tryck därvid verktyget nära intill eggen jämnt över stenen och förflytta det tvärs över stenen Var uppmärksam på att hela tiden eggens halva bredd har kontakt med stenen för att undvika skador på stenen För ännu finare slipresultat prepareras stenen med sten preparatören Därigenom höjs korningen från 250 till ungefär 1 000 SP finns som tillbehör hos Din Woodster återförsäljare Bryning Fig 8 Bry...

Страница 37: ...ordning beställningsnr 8949 0713 På sekunden brynt och åter rund Brynanordning beställningsnr 8949 0714 För fallet av alla fall Läderbrynskiva profilerad 100 beställningsnr 8949 0705 För insidan av fingerformiga verktyg ...

Страница 38: ...utpakking må alle deler kontrolleres for eventu elle transportskader Ved reklamasjon må tilbringer in formeres straks Senere reklamasjon vil ikke bli godkjent Kontroller sendingen i sin helhet Bli kjent med maskinens ulike deler ved hjelp av bruks anvisningen Bruk kun originaldeler til forbruks og reservedeler Re servedeler fås hos Woodster fagforhandler Oppgi artikkelnummer så vel som maskintype ...

Страница 39: ...ng Maskinen leveres komplett montert og ferdig til bruk Oppstilling og justering Sørg for at slipemaskinen plasseres rett og stabilt på fast grunn og med tilstrekkelig belysning Maskinen har ingen fram eller bakside Den kan valgfritt slipe med eller mot dreieretningen m Elektrisk tilkobling Den installerte elektromotoren er tilkoblet og driftsklar Tilkoblingen imøtekommer gyldige VDE og DIN bestem...

Страница 40: ...st halve bredden på eggen alltid har kontakt med steinen for å unngå skade på steinen For enda finere sliperesultat prepareres steinen med steinpreparering Ved dette økes ruheten fra 250 til om trent 1000 Steinpreparering kan kjøpes som tilbehør hos Woodster fagforhandler Polering fig 8 Poler aldri mot sliperetningen Verktøyet skjærer seg da inn i læret Impregner lærskiven med tynn maskinolje Dere...

Страница 41: ...ning bestillingsnr 8949 0713 Vri av på sekunder og den er igjen rund Reserveegg bestillingsnr 8949 0714 For sikkerhets skyld Lærslipeskive profilert 100 bestillingsnr 8949 0705 Til bruk på innersiden av fingerformet verktøy ...

Страница 42: ...ninger Kontroller alle enkelte dele med hensyn til transportska der Ved eventuelle reklamationer skal speditøren under rettes omgående Senere reklamationer kan ikke anerkendes Kontroller om forsendelsen er fuldstændig Gør Dem før brug fortrolig med maskinens funktion ved at læse håndbogen Brug som tilbehør og som slid og reservedele kun ori ginale Woodster dele Tilbehørsdele køber De hos Deres Woo...

Страница 43: ...emaskinen placeres på et plant og stabilt sted og med tilstrækkelig belysning Maskinen har ingen for og bag side Du kan valgfrit slibe med eller mod omdrejningsretningen m Elektrisk tilslutning Den installerede elektromotor er driftsklar tilsluttet Tilslut ningen er foretaget i henhold til gældende VDE og DIN be stemmelser Tilslutningen til strømnettet hos kunden samt det anvendte forlængerkabel s...

Страница 44: ...værktøjet nær æggen ned mod stenen og bevæg det tværs over stenen Sørg for at mindst halvdelen af bredden af æggen altid har kontakt med stenen for at undgå at skade stenen For et endnu bedre sliberesultat justeres stenen med juste restenen Hermed øges finheden fra K220 til ca K1000 Justeresten kan købes hos Woodster forhandlere Polering fig 8 Poler aldrig mod sliberetningen Herved skærer værktøje...

Страница 45: ...er ikke brug for store maskiner Afretteranordning bestillingsnr 8949 0713 På få sekunder er stenen rund igen Skær for afretteranordning bestillingsnr 8949 0714 for en sikkerheds skyld Profilformet læderskive 100 bestillingsnr 8949 0705 Til brug for indersiden af profilformede værktøjer ...

Страница 46: ...olone odnośnie jej użytkowania i związanych z tym niebezpieczeństw Należy przestrzegać minimalnego wieku osób jej używających Obok wskazówek dot bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących w Państwa kraju należy również przestrzegać innych powszechnie uznanych technicznych norm dot eksploatacji urządzeń do obróbki drewna Wskazówki ogólne Po rozpakowaniu należy s...

Страница 47: ...warie polecić ich usunięcie które mogą mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo Należy przestrzegać przepisów producenta dot bezpieczeństwa pracy konserwacji oraz wymiarów podanych w danych technicznych Należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz innych ogólnie uznanych zasad bhp Urządzenie może być obsługiwane naprawiane lub konserwowane tylko przez fachowców którzy są z nim ...

Страница 48: ...nego miejsca Kamień szlifierski w pełni zasysa wodę w razie potrzeby należy uzupełnić wodę Nie wolno szlifować bez wody Po zakończeniu szlifowania zbiornik na wodę należy opróżnić tak żeby kamień szlifierski nie był przez dłuższy czas zanurzony w wodzie Należy regularnie opróżniać pojemnik na wodę ponieważ w przeciwnym razie zbierają się w nim cząstki stali i kamienia Wskazówka włożenie do wody ma...

Страница 49: ...d do rur i dłut z 100 55 nr zamów 8949 0706 Możecie Państwo zapewnić swojemu narzędziu o kształcie walca niespotykaną ostrość Przyrząd do małych noży 60 nr zamów 8949 0708 Przyrząd do dużych noży 120 nr zamów 8949 0709 Dzięki temu praca w kuchni będzie sprawiała przyjemność Przyrząd do nożyc z 100 160 nr zamów 8949 0710 Nożyczki do papieru materiału czy też nożyce do żywopłotu teraz naostrzycie Pa...

Страница 50: ...umbrit LT pareiškia taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį straipsnį LV apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e...

Страница 51: ...l grinding wheel fo r wet grinding Highly efficient Kee ps its shap e Extreme du rability 26 25 27 24 23 21 21 30 29 31 28 20 20 18 18 17 19 39 44 44 44 47 49 46 45 38 50 51 36 34 43 20 25 20 40 20 40 40 25 25 4 0 89 49 60 25 6 0 60 25 35 u 40 30 35 30 42 ABS 48 21 37 33 41 39 40 40 35 22 22 32 47 49 50 50 50 51 51 51 ...

Страница 52: ...onen Vår garanti täcker endast orginal Woodster delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantik endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta Muuto...

Отзывы: