Woodstar 390 1502 000 Скачать руководство пользователя страница 60

Garantie DE

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern-

falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für 

unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist 

ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar 

in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für 

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan-

sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt 

der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche 

sind ausgeschlossen. Das Sägeblatt ist ein Verschleißteil und von jeglichen Garantieansprü-

chen grundsätzlich ebenfalls ausgeschlossen.

Warranty GB

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the 

buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in 

case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way 

that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty 

material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufac-

tured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream 

suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancel-

lation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be 

excluded. The saw blade is a consumable item and explicitly excluded from any warranty.

Garantie FR

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan-

dise, sans quoi l’acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, 

dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à 

compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine 

devenue inutilisable du fait d’un défaut de matière ou d’usinage durant cette période. Toutes les 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la pos-

sibilité d’un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d’œuvre 

occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à réd-

hibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts 

sont exclus. La lame est une pièce d’usure et est exclue de la garantie.

 Záruka  CZ

Zjevné nedostatky je nutné nahlásit do 8 dnů pro obdržení zboží, jinak kupující ztratí veškeré 

nároky vyplývající z těchto nedostatků. Poskytujeme záruku pro naše stroje při správném 

používání na dobu zákonné záruční lhůty od předání takovým způsobem, že každý díl stroje, 

který se stane během této doby prokazatelně nepoužitelným z důvodu vady materiálu nebo 

výroby, bezplatně nahradíme. Za díly, které sami nevyrábíme, poskytujeme záruku jen v tako

-

vém rozsahu, v jakém nám přísluší nároky na záruku od subdodavatelů. Náklady za používání 

nových dílů přebírá kupující. Nároky na vrácení peněz a slevu z kupní ceny a jiné nároky na 

náhradu škody jsou vyloučeny. Kotouč pily je opotřebitelný díl a je rovněž zásadně vyloučen z 

jakýchkoli nároků na záruku.

Záruka  SK

Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca 

kupujúci všetky nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaob

-

chádzaní poskytujeme na dobu zákonnej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že 

každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala dokázateľne nepoužiteľnou následkom 

chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré sami nevyrábame, 

poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči 

subdodávateľom. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a 

nároky na zníženie ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené. Pílový kotúč je spotreb

-

ný diel a zásadne je taktiež vylúčený z akýchkoľvek záručných nárokov.

 Garancija  SI

Očitne pomanjkljivosti morate naznaniti v roku 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem kupec 

izgubi vse pravice v primeru takih pomanjkljivosti. Garancijo za naše stroje jamčimo pri pravil

-

nem ravnanju v trajanju zakonskega roka veljavnosti garancije ob predaji na tak način, da vsak 

del stroja, ki postane v tem času dokazljivo neuporabben zaradi napak v materialu ali izdelavi, 

zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor 

nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki 

za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. List žage je obrabni del in tako tudi v celoti 

izključen iz vsakega garacijskega zahtevka.

Német garancia  HU

A nyilvánvaló hiányokat az áru átvétele után 8 napon belül be kell jelenteni. Egyéb esetekben a 

vevő az ilyen hiányokkal kapcsolatos összes igényét elveszíti. Helyes használat esetén gépein

-

kre az átadástól a törvényileg szabályozott jótállás időtartama alatt garanciát biztosítunk oly mó

-

don, hogy díjmentesen kicserélünk minden olyan alkatrészt, amely ezen idő alatt bizonyíthatóan 

anyaghiba vagy gyártási hiba miatt vált használhatatlanná. A nem saját gyártású alkatrészekért 

csak abban az esetben vállalunk garanciát, ha beszállítónk felé jótállási igényt támaszthatunk. 

Az új alkatrészek alkalmazásának költségei a vevőt terhelik. Az átalakítási és árleszállítási igé

-

nyek, valamint egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. A fűrészlap kopó alkatrésznek számít, 

ezért alapvetően minden garanciaigény alól ki van zárva.

Jamstvo  HR

Očiti nedostaci moraju se prijaviti u roku od 8 dana nakon primitka robe, u suprotnom kupac gubi 

pravo na zahtjeve zbog takvih nedostataka. Dajemo jamstvo za naše strojeve pri ispravnom 

rukovanju u trajanju zakonski propisanog jamstvenog roka od preuzimanja na način da ćemo 

besplatno zamijeniti sve dijelove stroja koji u tom razdoblju postanu neupotrebljivi zbog mate-

rijalnih ili proizvodnih pogrešaka. Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do 

mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje 

novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali 

zahtjevi za naknadu štete su isključeni. List pile potrošni je dio te je načelno također isključen od 

svih jamstvenih zahtjeva.

Garanţie  RO

Deficienţele evidente trebuie reclamate în interval de 8 zile după primirea mărfii, în caz contrar 

cumpărătorul nu mai poate formula nicio pretenţie în legătură cu aceste deficienţe. Dacă 

maşinile noastre sunt exploatate corect, asigurăm garanţie pe durata termenului de garanţie 

legal din momentul predării, în sensul că înlocuim gratuit orice componentă a maşinii devenită 

inutilizabilă în acest interval de timp ca urmare a defectelor de material sau de execuţie. Pentru 

componentele pe care nu le executăm noi, asigurăm o garanţie doar în măsura în care avem 

noi dreptul la pretenţii de garanţie legală faţă de furnizorii preliminari. Costurile pentru montarea 

componentelor noi vor fi suportate de cumpărător. Pretenţiile de conversie şi de reducere şi alte 

pretenţii de despăgubire pentru prejudicii sunt excluse. Pânza de ferăstrău este o piesă de uzură 

şi este de asemenea exclusă în toate cazurile de la orice drepturi de garanţie pentru produs.

 Гаранция   BG

За очевидни дефекти трябва да се уведомява в рамките на 8 дни след получаване на 

стоката, в противен случай купувачът губи правото на всякакви претенции относно 

такива дефекти. Даваме гаранция за нашите машини, при правилно боравене с тях, 

за законово установения гаранционен срок от предаването, като заменяме безплатно 

всяка машинна част, която доказуемо стане неизползваема вследствие на дефекти в 

материалите или изработката в рамките на това време. За части, които не произвеждаме 

сами, даваме гаранция само дотолкова, доколкото ние имаме право на гаранционни 

претенции спрямо нашите доставчици. Разходите за монтажа на новите части се поемат 

от купувача. Претенции за анулиране на покупко-продажбата, претенции за отстъпки от 

цената и други претенции за компенсации са изключени. Режещият диск е износваща се 

част и по правило също е изключена от всякакви гаранционни претенции.

 Garantie  FI

Havaittavista puutteista on ilmoitettava 8 päivän kuluessa tuotteen vastaanottamisesta, muuten 

ostaja menettää kaikki oikeutensa näiden vikojen korjaamiseen. Tarjoamme asianmukaisesti 

hoidetulle koneelle takuun luovutuspäivästä alkaen niin, että vaihdamme veloituksetta takuun 

aikana havaittavat materiaali- tai valmistusvirheistä aiheutuvat viat joiden takia kone olisi käytt-

ökelvoton. Osille, joita emme itse valmista, tarjoamme vastaavan takuun jonka niiden toimittaja 

tarjoaa. Uusista osista syntyvistä kustannuksista vastaa ostaja. Vaihtamista ja lievittämistä 

koskevat väittämät ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät sisälly. Terä on kertakäyttöinen ja 

on suljettu takuun ulkopuolelle.

Содержание 390 1502 000

Страница 1: ...riginal Anleitung GB Band Saw Translation from the original instruction manual FIN Vannesaha K nn s alkuper isest k ytt ohjeesta I Sega a nastro Traduzione dalle istruzioni d uso originali sb 12 Art N...

Страница 2: ...lmindeligt affald I henhold til det europ iske direktiv 2012 19 EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og g ldende national lovgivning skal brugt elv rktoj indsamles separat og bo...

Страница 3: ...D Bands ge 4 39 GB Band Saw FIN Vannesaha I Sega a nastro 40 57 sb 12...

Страница 4: ...insatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirtschaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Repara turkosten...

Страница 5: ...pplicable regulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines VALMISTAJA Woodster GmbH G nzburger Stra e 69 D 89335 Ichenhausen HYV...

Страница 6: ...Ger uschkennwerte Die nach EN ISO 3746 f r den Schalleistungspegel bzw EN 1807 Korrekturfaktor k3 nach Anhang A 2 von EN 1807 1 berechnet f r den Schalldruckpegel am Arbeits platz ermittelten Ger usc...

Страница 7: ...es can also vary from one country to another Yet this information should enable the user to perform a better evaluation of the dangers and risks KUVATEKSTI KUVA 1 1 Kotelon ovi 2 Oven lukko 3 Sahanter...

Страница 8: ...berpr fen Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie nungsanweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Ori...

Страница 9: ...use defective lines Make sure that the machine stands stable on firm ground Insure sufficient lighting in the work area and the area Akustisen tehon taso dB n Joutok ynti LWA 80 3 dB A J lkik sittely...

Страница 10: ...l Me und Reinigungsarbeiten nur bei auschaltetem Motor durchf hren Netzstecker zie hen und Stillstand des rotierenden Werkzeuges ab warten Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektr...

Страница 11: ...on the lower table plate half Do not brake the saw band with side pressure after switching off Remove work pieces that have become stuck only with p r iv ll alueella Varoitus ty skennelt ess Py rij ai...

Страница 12: ...urchla breite 306 mm Durch la h he 205 mm Bei gr eren Werkst ckabmessungen die ein Abkip pen von der Tischplatte erm glichen ist die Tisch verl ngerung bzw der Rollbock Sonderzubeh r zu verwenden Die...

Страница 13: ...during machine tool operation A suction device which conforms with commercial regulations must be used for suction in commercial sen j lkeen Poista ty kappaleet jotka ovat jumiutuneet vain moot torin...

Страница 14: ...n haftet der Hersteller nicht das Risiko daf r tr gt allein der Benutzer m Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut Dennoch k nn...

Страница 15: ...nd in the entire operating manual melutasoja sill vakuumi imupoistoyksikk on p ll ainoastaan ty st koneen k yt n aikana Imulaitetta joka noudattaa kaupallisia s nn ksi tu lee k ytt imuun liikepinta al...

Страница 16: ...kels wird die Maschine abgeschaltet Ein Einschalten ist nur bei ge schlossenem Deckel m glich Der nicht schneidende Teil des S gebandes ber der Tischplatte ist durch eine an der S gebandf hrung befest...

Страница 17: ...M 8 x 16 4 serrated lock washers A 8 4 luvuissa Turvallisuuden varotoimenpiteet Asianmu kainen k ytt ja koko k ytt ohjeessa annettuja oh jeita Asennus Valmistele ty paikka johon kone tullaan sijoitta...

Страница 18: ...der Schwenksegmente 1 4 Umdre hung l sen und das hintere Segment nach au en ziehen Die beiden hinteren Sechskantschrauben am Tisch festziehen Somit wird eine leichtg ngige Schwenkbarkeit erreicht Fig...

Страница 19: ...suuntaan ja ved lukitusvipua 3 Aseta asteikko osoitin C 0 aan Fig 2 Swing the table surface into the 0 position and tighten the locking lever A Fig 3 Adjust the table surface as follows 1 Adjust the...

Страница 20: ...auben leicht an 3 Befestigen Sie das Schwenkteil des F hrungsrohres b mit zwei Schrauben M6x12 c und Federring am Tisch Fig 5 2 4 Fl gelmuttern festziehen 5 Nun setzen Sie den L ngsanschlag auf das F...

Страница 21: ...p yd n uran kanssa korjaukset voidaan tehd l ysent m ll kahta kuusiokoloruuvia Kuva 5 3 Assembly of the Length End Stop Fig 5 1 Turn the four wing bolts a each with a flat washer roughly 5 mm into th...

Страница 22: ...in Schnittrichtung drehen und gleich zeitig mit Spannschraube A die endg ltige Spannung vornehmen Die Spannung ist von der S gebandbreite abh ngig Breite S geb nder sind st rker zu spannen als schmal...

Страница 23: ...alle C Sulje suojus taita aidan kaide ja kirist se Fig 6 Assembly of the tension crank Introduce the crank handle into the crank und secure with a nut m Commissioning Before putting the machine into o...

Страница 24: ...tellt werden muss Fig 9 2 Drehzahlbereich Drehzahl Stufe 1 340 m min Zur Bearbeitung von Aluminium Messing Kupfer Duro plaste sowie Hartkunststoffe Drehzahl Stufe 2 740 m min Zur Bearbeitung von Holz...

Страница 25: ...llisimman pieni v limatka ty kappaleeseen var mistaa optimaalisen sahanter n ohjauksen ja turvallisen ty skentelyn Setting the number of revolutions Fig 9 Pull the mains plug Open lower guard Release...

Страница 26: ...der F hrungs rollen d rfen bis h chstens Zahngrund des S gebandes reichen Wenn die F hrungsrollen das S geband leicht ber hren kontern Sie mit der R ndelschraube den Sitz der Rollen F hrungsfinger unt...

Страница 27: ...vat sahanter kevyesti kirist pid tinruuvit Sahanter ei saa jumiutua Back pressure bearings Fig 11 The back pressure bearings 1 accept the feed pressure of the work piece Set the upper and lower back p...

Страница 28: ...handgehaltenen B rste oder Schaber bei laufendem S geband Verharzte S geb n der gef hr den die Arbeitssicherheit und m ssen re gelm ig gereinigt werden Zu Ihrem pers nlichen Schutz beim Arbeiten Schu...

Страница 29: ...eville tai ep s nn llisille leikkauksille Varmista ett ty kappale ei py ri py reit kappaleita leikatessasi K yt poikittaisleikkausanturi erikoisvarustetta turval lisuutesi varmistamiseksi tehdess si p...

Страница 30: ...iten so fort wieder montiert werden Die eingebauten Kugellager sind wartungsfrei WIR EMPFEHLEN IHNEN 1 Die Schwenksegmente des Tisches sowie die Band spann einrichtung leicht nachfetten 2 Das S geband...

Страница 31: ...kuluneet p yt sy tteet 5 Varmista ett p yt taso on aina hartsiton m Maintenance Perform resetting measuring and cleaning work exclu sively when the motor is turned off Disconnect the mains plug and w...

Страница 32: ...Risse durch Alterung der Isolation Solche schadhaften Elektro Anschlussleitungen d rfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolati onssch den lebensgef hrlich Elektrische Anschlussleitunge...

Страница 33: ...eri paikkaan tarkasta kiertosuunta ja vaihda pistorasian m Electrical Connection The installed electric motor is connected and is ready to work The connection complies with the relevant VDE and DIN re...

Страница 34: ...ei R ckfragen bitte folgende Daten angeben Motorenhersteller Stromart des Motors Daten des Maschinen Typenschildes Daten des Schalter Typenschildes Bei R cksendung des Motors immer die komplette An tr...

Страница 35: ...tiedot L hett ess si moottoria laita mukaan koko ajoyksikk kytkimen kera chine check the direction of rotation and swap polarity in the wall socket if necessary Please specify the following with all i...

Страница 36: ...ung der Maschine Bands ge Maschinentyp sb 12 Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Angewandte harmonisie...

Страница 37: ...cheinigung Staubpr fung P iv ys Ichenhausen 12 03 2009 Allekirjoitus Thomas Honigmannin puolesta EC Declaration of Conformity We Woodster GmbH G nzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen hereby declare that...

Страница 38: ...S geband verharzt b S geband reinigen c F hrung schlecht eingestellt c S gebandf hrung nach Bed Anw einstellen Trouble shooting Fault Possible cause Solution Motor does not start a No power b Switch C...

Страница 39: ...Ohjain on asetettu v rin b V r sahanter a Aseta sahanter n ohjain k ytt ohjeiden mukaisesti b Valitse sahanter k ytt ohjeiden mukaisesti Polttomerkkej ilmestyy puuhun leikkausty n aikana a Tyls sahant...

Страница 40: ...e la mac china e di servirsene in conformit con gli scopi previsti Le istruzioni per l uso contengono importanti indicazio ni per utilizzare la macchina in modo sicuro corretto ed economico evitando r...

Страница 41: ...a norma EN 3744 Livello del suono in dB Corsa a vuoto LWA 99 0 dB A Parametri dei rumori in conformit alla norma EN ISO 3744 I valori indicati sono valori di emissione acustica e non corrispondono nec...

Страница 42: ...i macchina e l anno di costruzione In queste istruzioni per l uso abbiamo segnato le parti ri guardanti la sua sicurezza con questo simbolo m m Indicazioni sulla sicurezza Consegnare le indicazioni su...

Страница 43: ...mentazione e aspet tare che l utensile rotante si fermi completamente I lavori di allacciamento e riparazione dell impianto elettrico possono essere effettuati soltanto da un elet tricista qualificato...

Страница 44: ...i non ferrosi e acciaio La dimensione massima dei pezzi da lavorare non deve superare la dimensione standard del banco Profondit massima 306 mm altezza massima 205 mm Per i pezzi di dimensioni maggior...

Страница 45: ...il suo utilizzo Le modifiche apportate alla macchina senza autorizzazione fanno decadere la responsabilit del costruttore per i danni che possono derivarne La macchina pu essere usata soltanto con gli...

Страница 46: ...lavoro o una base Trasporto La macchina pu essere trasportata sollevandola solo nei punti indicati vedi figura 11 Non sollevare mai la mac china all altezza dei dispositivi di sicurezza delle leve di...

Страница 47: ...x 16 4 rondelle di arresto seghettate A 8 4 Fig 2 Ruotare il piano della tavola in posizione 0 e serrare la leva di bloccaggio A Fig 3 Regolare il piano della tavola nel modo seguente 1 Allineare la t...

Страница 48: ...circa 5 mm Fig 5 1 2 Inserire il tubo di guida fino a che tocchi il piano di lavoro e stringere leggermente le viti ad alette 3 Fissare l elemento orientabile del tubo di guida b con due viti M6x12 c...

Страница 49: ...e manualmente la ruota nella direzione di taglio sta bilendone la tensione definitiva con la vite di tensione A Il grado di tensione dipende dallo spessore della la ma Lame pi larghe necessitano di un...

Страница 50: ...nuovo alzata nella posizione finale Fig 9 2 Numero di giri al minuto Numero di giri 340 m min Per la lavorazione di alluminio ottone rame duroplasti che e plastiche dure Numero di giri 740 m min Per l...

Страница 51: ...ghezza della lama I bordi anteriori dei rulli di guida non devono oltrepassare i denti della lama Se i rulli di guida toccano leggermente la lama bloccare in posizione il rul lo con la vite zigrinata...

Страница 52: ...re montati Non pulire mai il nastro della sega o la guida del nastro con una spazzola a mano o con un raschietto quando la sega in funzione I nastri sporchi di resina com promettono la sicurezza del l...

Страница 53: ...RACCOMANDAZIONI 1 Eseguire nuovamente una leggera lubrificazione dei segmenti orientabili della tavola e del dispositivo di tensionamento del nastro 2 Pulire regolarmente il nastro della sega Il legno...

Страница 54: ...saggio di carrelli ecc sopra il cavo di collegamento Danni all isolamento causati strappando il cavo e la spina dalla presa Fenditure nell isolamento dovute all invecchiamento del materiale I cavi ele...

Страница 55: ...ento alla rete elettrica o durante un cambio di ubicazione della macchina controllare il senso di rotazione e se necessario invertire la polarit nella presa a muro Specificare le seguenti indicazioni...

Страница 56: ...da Descrizione macchina Sega a nastro Modello macchina sb 12 Direttive europee applicabili Direttiva CE in materia di macchine 2006 42 EG Direttiva CE Basse Tensioni 2006 95 EGW Direttiva CE EMV 2004...

Страница 57: ...la sega non scorre in modo uniforme a Guida mal regolata b Lama sbagliata a Regolare la guida della lama in base alle istruzioni per l uso b Scegliere la lama in base alle istruzioni per l uso Macchie...

Страница 58: ...33 6 7 8 9 10 11 13 14 12 15 16 17 134 65 28 27 18 46 47 34 32 23 19 29 31 30 48 51 50 49 22 21 20 2 35 36 45 44 43 42 38 37 131 133 132 129 128 135 121 122 123 124 136 41 36 24 25 39 40 26 5 52 53 7...

Страница 59: ...62 54 56 55 57 58 61 65 60 64 69 67 125 126 127 120 119 118 108 107 106 105 104 103 101 100 98 99 97 111 102 110 109 114 35 116 4 96 95 85 84 89 87 91 92 93 88 81 80 115 113 59 2 68 82 90 83 82 50 87...

Страница 60: ...v ch dielov nesie kupuj ci N roky na v menu tovaru a n roky na zn enie ceny a ostatn n roky na od kodnenie s vyl en P lov kot je spotreb n diel a z sadne je taktie vyl en z ak chko vek z ru n ch n rok...

Отзывы: