Wolf Garten 2.42 B Скачать руководство пользователя страница 29

28

29

Veiligheidsvoorschriften

-  de maaier wordt gecontroleerd of gereinigd

-  u een vreemd voorwerp heeft aangetroffen moet eerst worden 

gecontroleerd of maaier en snijgereedschap beschadigd zijn. 

Vervolgens de beschadiging verhelpen.

-  de  maaier  door  onbalans  sterke  vibraties  vertoont  (in  dit 

geval gelijk uitschakelen en oorzaak opzoeken).

· 

Pas 

op, 

gevaar 

bij 

ondeskundig 

gebruik 

van 

grasopvangvoorziening.

· 

Als  de  maaier  een  zelfrijvoorziening  heeft,  moet  deze 

voorziening  worden  uitgeschakeld  voordat  de  motor  wordt 

ingeschakeld. Motor of uitlaat niet tijdens of net na gebruik van 

de maaier aanraken.

· 

Hete  onderdelen  kunnen  tot  verbrandingen  leiden  of  schrik-

bewegingen veroorzaken die letsel tot gevolg kunnen hebben.

· 

De  motor  moet  worden  uitgezet:  –  als  de  maaier  wordt 

weggezet., – voordat wordt getankt.

Na het maaien

· 

Tijdens het nadraaien van de motor moet de gasklep worden 

afgesloten.  Indien  de  motor  is  voorzien  van  een  benzine-

afsluitkraan,  moet  deze  kraan  na  het  maaien  worden 

afgesloten.

· 

Maaier  niet  meteen  na  het  uitschakelen  in  een  afgesloten 

ruimte zetten, maar eerst in de open lucht laten afkoelen.

· 

Maaier nooit in een ruimte wegzetten waar hij met open vuur 

of vonken in aanraking zou kunnen komen.

· 

Voordat  het  apparaat  wordt  weggezet  bougiestekker  en 

– indien aanwezig – contactsleutel verwijderen.

· 

Apparaat voor transport optillen:

· 

nooit met draaiende motor, met motor op bedrijfstemperatuur of 

met nog aanwezige bougiestekker.

· 

Tijdens het in elkaar klappen startkabel uithaken en erop letten, 

dat de bowdenkabels niet buigen.

· 

Motorolie altijd bij een lege, afgesloten tank en warme motor 

uitvoeren.

Onderhoud

· 

Alle zichtbare bevestigingsbouten en moeren, vooral die van de 

messenbalk,  moeten  regelmatig  op  juiste  bevestiging  worden 

gecontroleerd en worden aangehaald.

· 

Er  mogen  alleen  onderhouds-  en  reinigingswerkzaamheden  aan 

de  maaier  worden  uitgevoerd  en  de  beschermingsvoorziening  mag 

alleen worden verwijderd als de motor stilstaat en de bougiestekker 

is verwijderd.

· 

Er moet worden gecontroleerd of alle moeren, pennen en bouten 

stevig vastzitten en het apparaat veilig gebruikt kan worden.

· 

Om brand te voorkomen mogen er zich geen gras, bladeren of 

olie in of in de buurt van de motor, uitlaat, accuhouder en de 

brandstoftank bevinden.

· 

Als het apparaat bij onderhoudswerkzaamheden moet worden 

getuimeld,  moet  de  brandstof  eerst  uit  de  tank  worden 

verwijderd.

· 

Het  apparaat  moet  na  elk  gebruik  met  een  handvegertje 

worden  gereinigd.  Niet  met  water  afspuiten  en  in  elk  geval 

geen  hogedrukspuit  gebruiken.  Controleren  of  koelribbels  en 

aanzuigopeningen schoon zijn.

· 

De maaier nooit wegzetten in vochtige ruimtes, in de buurt van open 

vuur of daar waar een vonk de benzine zou kunnen ontsteken.

· 

Als de brandstoftank moet worden geleegd, moet dit in de open 

lucht gebeuren. Let erop, dat er geen brandstof gemorst wordt.

· 

Uit  veiligheidsoogpunt  moeten  versleten  of  beschadigde 

onderdelen worden vervangen.

· 

PAS  OP!  Messen  altijd  door  een  vakkundig  bedrijf  laten 

vervangen  of  laten  slijpen,  omdat  na  het  losmaken  van 

onderdelen volgens de veiligheidsbepalingen altijd de onbalans 

moet worden gecontroleerd!

· 

Bij 

reinigings- 

en 

onderhoudswerkzaamheden 

altijd 

handschoenen dragen.

· 

Alleen originele vervangingsonderdelen van WOLF gebruiken. 

Anders kan niet worden gegarandeerd dat uw maaier aan de 

veiligheidseisen voldoet.

Montage

De befestiging van duwboom 

A

 

B

  

C

  

PAS OP! 

Bij het in- en uitklappen van de duwboom mag de 

kabel niet beschadigt worden.
Duwboom bevestigen zoals afgebeeld.

Gebruik

Gebruikstijden

Gelieve  de  specifieke  nationale  verordeningen  in  acht  te 

nemen.

Startkoord monteren 

J

 

K

    

Veiligheidsbeugel  (J,  1)  optillen  en  vasthouden.  Startkoord 

langzaam  tot  de  duwboomverbinding  trekken  en  in  de 

opening  draaien  (K).  Voor  het  inklappen  van  den  duwboom 

startkoord weer eruit draaien.

Het vullen motorolie 

L

  

Controleer voor het maaien altijd het oliepeil.

Voordat  U  de  machine  in  gebruik  neemt  moet  U  het  carter 

vullen met een goed merk 0,5-0,6 l olie SAE 30 tot aan de mar-

kering "Full" op het oliepeil resp. (Niet boven het merkteken.) 

Breng de peilstaaf aan zoals weergegeven in afb. (1) en (2) en 

controleer het oliepeil. 

Vullen met benzine

Niet  roken  en  geen  open  vuur  in  de  direkte 

omgeving.

Niet met lopende motor tanken. 

Bij een warme motor geen benzine morsen.

 

• Gbruik "octaan-arme benzine" (geen super plus). 

• Geen benzine morsen. 

• Dampen niet inademen.

Vangzak inhängen 

M

Alleen bij uitgeschakelde moter en stilstaand mes.

  

1. Trek de veiligheidsklep omhoog. 

2. Hang de haken van de vangzaak in de openingen van het 

chassis (zie pijl).

3. Plaats de veiligheidsklep weer terug.

Instellen van de maaihoogte 

N

  

Alleen bij uitgeschakelde moter en stilstaand mes.

1. Hendel naar voren trekken.

2. In de gewenste maaihoogte laten vastklikken.

Maaihoogte - graskondite

Maait u, indien mogelijk, bij droog weer. Daarmee wordt het 

grassprietje gespaard. Bij een vochtige of hoge grasmat is een 

hogere maaibreedte aan te bevelen. Gemiddelde maaihoogte 

is 4,0 cm - 5,0 cm.

Grasvanginrichting monteren 

D

 

E

 

F

   

Zie afbeeldingen.

Bowdenkabel bevestigen bij 2.42 B 

De bowdenkabel moet m.b.v. een kabelbinder midden in het 

onderste gedeelte van de handgreep bevestigd worden 

G

 

Attentie!

Als de greep ineen geklapt wordt, moet de kabelbinder weer 

verwijderd worden 

H

  

PAS OP! 

Bij het in- en uitklappen van de duwboom mag de 

kabel niet beschadigt worden.

Содержание 2.42 B

Страница 1: ...2 42 B 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC ...

Страница 2: ...3 2 3 4 1 2 5 A B C D E F G H ...

Страница 3: ...3 M 2 1 N 3x 2 42 B 2 48 BA O 3x 2 48 XC 2 53 BA P Q S 2cm 2 1 T OIL 1 2 FULL MAX ADD MIN L 1 3 J K R ...

Страница 4: ...e 10 Beskyttelsesklap 11 Oliepåfyldningsstuds 1 Etrier du mécanisme d entrainement 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC 2 Poignée de starter 3 Bac de remassage 4 Fixation du guidon 5 Reglage de la hauteur de coupe Croquis de la hauteur de coupe 6 Bouchon du réservoir 7 Pré filtre 8 Démarreur 9 Etrier de sécurité 10 Clapet de sécurité 11 Remplissage d huile 1 Antriebsbügel 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC 2 Startergriff...

Страница 5: ...èñî èíàòà íà êîñåíå 6 Ïðîáêà çà îòâîð çà íàëèâàíå íà áåíçèí 7 Âúçäóøåí ôèëòúð 8 Ïðàéìåð Èíèöèèðàùî ïðèñïîñîáëåíèå 9 Ïðåäïàçíà ñêîáà 10 Ïðåäïàçíà êëàïà 11 Ïðîáêà çà îòâîð çà íàëèâàíå íà ìàñëî 1 Etrier al mecanismului de antrenare 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC 2 Mânerul starterului 3 Sac colectare iarbă 4 Fixarea ghidonului 5 Reglarea înălţimii de tăiere Indicatorul înălţimii de tăiere 6 Ştuţ de alimentar...

Страница 6: ...mky Záruka Servisní Prohlášení o shodě CZ Obsah 55 55 56 57 57 57 58 58 59 59 59 105 108 109 Gratuláció Műszaki adatok Biztonsági előírások Szerelés Összeszerelés Karbantartás A zavorak elhárítása Pótalkatrészek Garancia Szerviz Megfeleloségi nyilatkozat H Tartalom 60 60 61 62 62 62 63 63 64 64 105 108 109 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Us...

Страница 7: ...t kugelgelagerte Komfort Räder leicht zu leerender geräumiger Fangsack hochwertige Materialien ausgezeichnete Verarbeitung und attraktives Design Ready to use von 0 auf Mähen in 30 Sekunden Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder ...

Страница 8: ...Schneidwerkzeugen sind Bevor Sie den Motor starten kuppeln Sie das Schneidwerkzeug und den Antrieb aus Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden es sei denn der Rasenmäher muss bei dem Vorgang angehoben werden In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit wie es unbedingt erforderlich ist und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch Lassen Sie den Verbr...

Страница 9: ...as Gerät bei Wartungsarbeiten gekippt werden ist vorher der Kraftstoff vollständig aus dem Tank zu entfernen Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz mit einem Handfeger nicht mit Wasser insbesondere nicht mit Hochdruck abspritzen Achten Sie auf saubere Kühlrippen am Zylinder und saubere Ansaugöffnungen Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ab oder in der Nähe von offenen Flammen oder do...

Страница 10: ... den Mäher gem Abbildung nach hinten kippen Messer schärfen und auswechseln S Vor allen Wartungs und Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker abziehen Messerschleifen immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen Messerwechsel anhand der Abbildung vornehmen Hinweis für Fachwerkstatt Anzugsmoment der Schraube 38 42 Nm SW 17 mm Einstellung des Kupplungsbowdenzuges J T 1 Antriebsbügel J 3 ca 2 cm anhe...

Страница 11: ...ie Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben Keil Zahnriemen Laufräder Reifen Luftfilter Zündkerzen und Zündkerzenstecker Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und Mängel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden ausschließlich du...

Страница 12: ...212 4218 4223 4218 A 85 cm 92 cm 96 cm 92 cm B 45 cm 45 cm 42 cm 42 cm C 45 cm 53 cm 55 cm 53 cm D LP dB A 83 LP dB A 83 LP dB A 84 LP dB A 83 E ahw 7 7 m s2 ahw 7 1 m s2 ahw 4 2 m s2 ahw 5 7 m s2 Cutting widht 42 cm 48 cm 53 cm 48 cm Wheel drive 1 speed 3 5 km h 1 speed 3 5 km h 1 speed 3 5 km h Grass catcher 55 l 65 l 65 l 65 l Weight 29 kg 33 kg 37 kg 35 kg Engine Briggs Stratton Briggs Stratto...

Страница 13: ...e mower deck and blade Before you start the engine disengage the drive When starting or switching on the engine the lawn mower must not be tilted unless the lawn mower must be raised for the proce dure In this case you tilt it only so far as is absolutely necessary and only raise the side turned away from the operator Do not let the engine run in closed areas in which dangerous carbon monoxide may...

Страница 14: ... the engine running nor with a hot engine always remove the spark plug lead before lifting or carrying When folding the mower handlebars detach starter rope and make certain that the control cables are not snagged or stretched when folding or unfolding Always carry out the engine oil change with the fuel tank empty and filler cap fitted The engine should be warmed up prior to draining the oil to e...

Страница 15: ...art engine keep it running until it stops from fuel Starvation Clean the whole machine thoroughly Change oil 4 stroke engine Prepare engine for winter storage as follows Remove spark plug Poor one teaspoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter rope until resistance...

Страница 16: ...t in your vicinity or by the manufacturer if the latter is closer Any claims going beyond the provision of a guarantee are ruled out There is no entitlement to a replacement Any transport damage should be reported not to us but to the shipper in question since otherwise any compensation claims vis à vis the shipper would be voided The guarantee services will be performed by our authorized repair s...

Страница 17: ... d allumage Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Cap réservoir 0 9 l 0 9 l 1 4 l 1 4 l Huile 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 Lisez soigneusement la notice d utilisation et familiarisez vous avec les commandes et l utilisation correcte de la tondeuse L utilisateur est responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété Obs...

Страница 18: ...l usure ou l en dommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unité de coupe dans son ensemble Afin d éviter tout déséquilibre vous devez remplacer les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés par jeu complet uni quement Par mesure de sécurité remplacer complément le réservoir essence en cas d endommagement Au démarrage Ne mettre le moteur en marche que lorsq...

Страница 19: ...e effectués uniquement le moteur l arrêt la cosse de bougie démontée et s il y en a une la clé de contact retirée En cas de nettoyage et vidange de la tondeuse respecter les instructions indiquées sur le châssis Veiller ce que tous les écrous boulons et vis soient bien vis sés et que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement Pour éviter tout risque d incendie veiller garder propre le moteur l...

Страница 20: ...toujours tourner la tondeuse sur la partie déjà ton due Vider le bac de ramassage Uniquement après arrêt du moteur et de la lame Le bac récolteur est plein lorsque l herbe coupée se pose derrière la tondeuse Fixation du guidon En pliant ou dé pliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le câble fig A B C Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de contact au préalable Netto...

Страница 21: ...Changer l huile pour un moteur 4 temps Conserver le moteur comme suit dévisser la bougie verser une cuillère à soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter à fond répartition de l huile dans le cylindre revisser la bougie ne pas replacer le capuchon de bougie tirer la corde de starter jusqu à ce que l on sente une résistance Remiser la tondeuse dans un endroi...

Страница 22: ...4 2 PS Cilintrata 158 ccm 158 ccm 190 ccm 190 ccm Candela di accensione Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Serbatoio contenuto 0 9 l 0 9 l 1 4 l 1 4 l Olio 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 Leggere attentamente le istruzioni per l uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell apparecchio L utente è...

Страница 23: ...lio i perni di fissaggio e l intera unità per tagliare non presentino tracce di usura o danneggiamento Per evitare uno squilibrio gli attrezzi da taglio danneggiati od usurati e i perni di fissaggio possono essere sostituiti solo per serie Per motivi di sicurezza il tappo del serbatoio nel caso sia deteriorato deve essere sostituito Controllare che i raccordi delle tubazioni della benzina del filt...

Страница 24: ...l apparecchiatura con il serbatoio pieno di benzina all interno di un edificio dal momento che le esalazioni della benzina potrebbero venire a contatto con fuoco o scintille Prima di abbandonare l apparecchio rimuovere il cappuccio delle candele di accensione e se presente la chiave di avviamento Sollevamento dell apparecchio per il trasporto mai con motore in funzionamento non con motore caldo so...

Страница 25: ...empi Conservare il motore come segue estrarre la candela introdurre un cucchiaio da tavola di olio per motori nell apertura della candela tirare lentamente la maniglia di avviamento distribuzione dell olio nel cilindro avvitare la candela e non inserire lo spinotto Tirare la maniglia di avviamento fino ad incontrare resistenza Scegliere un posto asciutto Fate controllare in autunno il Vs tosaerba ...

Страница 26: ...prestazione di garanzia Non è ammessa una rivendicazione per la fornitura di parti di ricambio Eventuali danni dovuti al trasporto non devono essere segnalati a noi ma alla ditta competente per il trasporto poichè in caso contrario i diritti all indennizzo da parte di queste imprese decadono Le prestazioni in garanzia vengono rese dalle nostre officine autorizzata contrattualmente o nel caso di Co...

Страница 27: ... 3 3 PS 3 1 kW 4 2 PS 3 1 kW 4 2 PS Cilinderinhoud 158 ccm 158 ccm 190 ccm 190 ccm Bougie Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Tankinhoud 0 9 l 0 9 l 1 4 l 1 4 l Olie 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het appara...

Страница 28: ...oorkoming van onbalans mogen versleten Uit veiligheidsoogpunt moet een beschadigde tankafsluiting worden vervangen Aansluitingen van benzineleidingen luchtfilters etc op juiste bevestiging controleren Bij het starten Motor alleen inschakelen als uw handen en voeten zich op een veilige afstand van de snijgereedschappen bevinden Snijgereedschap en aandrijving uitschakelen voordat u de motor start Bi...

Страница 29: ...ingen schoon zijn De maaier nooit wegzetten in vochtige ruimtes in de buurt van open vuur of daar waar een vonk de benzine zou kunnen ontsteken Als de brandstoftank moet worden geleegd moet dit in de open lucht gebeuren Let erop dat er geen brandstof gemorst wordt Uit veiligheidsoogpunt moeten versleten of beschadigde onderdelen worden vervangen PAS OP Messen altijd door een vakkundig bedrijf late...

Страница 30: ...t wisselen van messen de maaier volgens afbeelding op zijn kant te leggen Slijpen en vervangen van het mes S Eerst de bougiedop van de bougie trekken Laat de messen altijd door een erkende werkplaats slijpen Voor het vervangen van het mes zie afbeelding Aanwijzing voor de werkplaats aanhaalkoppel voor de bout is 38 42 Nm Instelling van de bowdenkabel aan de koppeling J T 1 Aandrijfbeugel J 3 ca 2 ...

Страница 31: ...kte garantie ressorterende claims zijn uitgesloten Een aanspraak op levering van reserveonderdelen bestaat niet Eventueel door het transport veroorzaakte beschadigingen dienen niet aan onze firma doch aan de bevoegde met het transport belaste firma te worden gerapporteerd In het andere geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven immers verloren Werkzaamheden die onder de garan...

Страница 32: ...G Angewandtes Konformitätsverfahren Conformity assessment procedure followed La procédure appliquée pour l évaluation de la conformité procedura di conformità applicata toegepaste conformiteitmethode Anvendte overensstemmelsesmetoder sovellettu vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess använt konformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and addres...

Страница 33: ...mazott megfelelőségi eljárások Stosowana procedura zgodności primijenjeni postupak konformiteta použitý spôsob odsúhlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Ïðèëîæíà ïðàêòèêà çà ñúãëàñóâàíå Διαδικασία που εφαρμόζεται σχετικά με την πιστοποίηση Procedura de conformitate aplicată Ïðèìåí ííàÿ ìåòîäèêà ñîîòâåòñòâèÿ Uygulanan uygunluk değerlendirme prosedürü Anhang VI Případně jméno a adresa jmenova...

Страница 34: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 546 TB ...

Отзывы: