background image

14

15

FR

Nettoyage et entretien

Avant le nettoyage, retirer la fiche de courant et laisser refroidir l‘appareil. Éliminer les miettes calci-

nées dans la fente sur les grilles et le chauffage avec un pinceau dur. Ne pas faire basculer l‘appareil, 

sinon le tiroir ramasse-miettes se vide à l‘intérieur de l‘appareil. Ensuite sortir le tiroir, le nettoyer et le 

replacer ensuite.

Ne pas plonger le grille-pain dans l‘eau. Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil qu’avec un chiffon humide 

et un peu de produit pour la vaisselle. Ne pas utiliser de produit nettoyant caustique et abrasif.

L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 

2009/125/CE.

Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets 

ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le 

recyclage d’appareils électriques et électroniques. 

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grâce à la 

réutilisation, au recyclage de matériaux ou à d’autres formes de recyclage des 

vieux appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre 

environnement. 

Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le centre de recyclage 

compétent.

Le cas échéant, les utilisateurs finaux sont responsables de la suppression de 

toutes données personnelles présentes sur les anciens appareils mis au rebut.

Sous réserve de modifications.

Utilisation

Ce grille-pain est indiqué pour les tranches de pain, les tranches de toasts XXL (jusqu’à une dimension 

de 11 x 11 cm), les brioches et d’autres pains et pâtisseries similaires d’une épaisseur maximale de 3 cm.

Utilisez uniquement les pains et pâtisseries sans garniture ou farce comme par ex. le beurre ou la 

confiture.

Mise en service

La longueur du cordon d‘alimentation qui n‘est pas nécessaire, peut être enroulée autour du fond. 

Raccorder la fiche à une prise de contact de sécurité. 

Avant le premier emploi, faire au moins 3 opérations sans pain à un réglage le minimum afin 

d‘éliminer la protection superficielle des éléments chauffants. Les odeurs qui se produisent à 

cette occasion, sont inoffensives, mais il faudrait malgré tout bien aérer. Avant chaque branche-

ment, laisser refroidir un peu l‘appareil.
Introduire les tranches de pain dans les fentes. Elles ne doivent pas avoir une épaisseur supérieure à 30 

mm pour ne pas se coincer. Placer les petites tranches de chant l‘une à côté de l‘autre dans une fente, 

vous pourrez ainsi mieux les sortir du grille-pain.

Placer d‘abord le bouton pour le degré de cuisson au le niveau moyen. Pousser la touche d‘élévation 

vers le bas. L‘appareil se met en marche, le levier du plateau remonte automatiquement d‘env. 2 cm 

dans la positon d‘arrêt pour toute la durée du processus de dorage. Le levier du plateau revient après le 

temps de dorage à la position de départ, l‘appareil s‘éteint automatiquement et le toast ainsi grillé est 

remonté dans la fente.

Indications concernant le degré de cuisson 

Si le toast ne devait pas être assez doré – positionner le sélecteur rotatif sur un réglage supérieur. S’il 

est trop doré positionner le sélecteur rotatif sur un réglage inférieur. Plus le réglage est élevé, plus le 

dorage sera prononcé. Vous pouvez, à l’aide du régleur, préparer votre toast selon votre goûts de faible 

dorage (réglage min 

) jusqu’au dorage fort à foncé (réglage max 

).

Le résultat de la cuisson peut être différent pour le même réglage en fonction de la sorte de pain, de 

sa taille, de sa teneur en humidité et de l‘épaisseur des tranches. C‘est pourquoi choisir un réglage plus 

faible lorsque vous avez du pain moins humide, des tranches plus petites et une tranche uniquement.

Si vous ne faites griller qu‘une seule tranche, la cuisson sera un peu plus intensive sur le côté dirigé 

vers l‘intérieur.

Si la cuisson est trop forte, la production d‘acrylamide est importante. C‘est pourquoi il faut 

éviter que le pain ne blondisse trop.

Interruption de la cuisson

Pour interrompre prématurément, il est possible d‘appuyer sur la touche lumi-

neuse  .

Réchauffer / Recuire

Si vous appuyez sur la touche de réchauffe   immédiatement après le branche-

ment de l‘appareil, le pain déjà refroidi sera à nouveau réchauffé et croustillant 

indépendamment du niveau de cuisson réglé et un pain trop clair sera recuit un 

peu.

Dégivrage

Si vous appuyez sur cette touche   immédiatement après le branchement, le 

temps de cuisson sera prolongé automatiquement afin de griller du pain congelé.

Retirer le toast.

Grâce au levier automatique intégré, vous n‘aurez aucun mal à retirer même les 

petites tranches de pain en toute sécurité.

Chauffe-viennoiseries

Le grille-pain est équipé d‘un chauffe-viennoiseries. Il est mis en place en abais-

sant le levier.

Deux petits pains peuvent être réchauffés des deux cotés avec le réglage moyen 

du thermostat. Si les petits pains sont trop secs, les humecter au préalable, ainsi le 

résultat sera meilleur.

Tiroir ramasse-miettes 

Pendant la cuisson, les miettes qui tombent, s‘accumulent dans le tiroir ramasse-

miettes. Ensuite vous pourrez le retirer de l‘appareil pour le vider.

Содержание Lono 0414090011

Страница 1: ... Mode d emploi 12 Grille pain Instrucciones de uso 16 Tostadora Istruzioni per l uso 20 Toaster DE EN FR ES IT NL DA SV FI NO Gebruiksaanwijzing 24 Broodrooster Brugsanvisning 28 Toaster Användarguide 32 Brödrost Käyttöohje 36 Leivänpaahdin Bruksanvisning 40 Toaster ...

Страница 2: ...und frei aufgestellt betreiben Röstschlitze während des Toastens nicht abdecken Keine Brotscheiben oder Brötchen auf das Gehäuse legen da dies zur Überhitzung im Gerät führt Bei Zweckentfremdung falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausge schlossen Wichtige Sicherheitshinweise Das ...

Страница 3: ...ochkant nebeneinander in einen Röstschlitz stellen so können sie nach dem Toasten besser entnommen werden Den Drehknopf für den Bräunungsgrad vorerst auf mittlere Stufe stellen Die Lifttaste nach unten drücken Das Gerät schaltet ein die Lifttaste fährt für die Dauer des Toastvorgangs automatisch ca 2 cm nach oben in die Halteposition Nach Ablauf der Toastzeit fährt die Lifttaste zurück in die Ausg...

Страница 4: ...cases of misuse improper operation or unprofessional repairs Claims under warranty are likewise excluded in such cases Use This toaster is suitable for standard slices of bread XXL slices of bread up to 11x11cm in size plaited yeast buns and similar bakery products with a maximum thickness of 3 cm Only use bakery products without fillings and toppings such as butter and jam Important safety instru...

Страница 5: ... off and the finished toast is raised from the bread slot for removal Notes on the browning level If the toast is too light select a higher control setting If the toast is too dark place the control on a lower setting The higher the setting the darker the browning is With the control you can brown toast entirely to your taste from just slightly min setting to strong dark brown max setting The toas...

Страница 6: ...d with the letter L or coloured red Do not connect any wire to the terminal which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow If a 13 A BS 1363 plug is used it must be fitted with a 13 A fuse conforming to BS 1362 and be ASTA approved If any other type of plug is used the appliance must be protected by a 10 A fuse either in the plug or adapter or at the...

Страница 7: ...s tels que fourchettes couteaux ou équivalent dans les fentes Faire fonctionner le grille pain uniquement en position verticale et dégagé Ne pas couvrir les fentes durant le dorage Ne pas poser des tranches de pain ou de petits pains sur le boîtier car cela peut engendrer une surchauffe dans l appareil Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages éventuels en cas d utilisation détournée d...

Страница 8: ...e fente vous pourrez ainsi mieux les sortir du grille pain Placer d abord le bouton pour le degré de cuisson au le niveau moyen Pousser la touche d élévation vers le bas L appareil se met en marche le levier du plateau remonte automatiquement d env 2 cm dans la positon d arrêt pour toute la durée du processus de dorage Le levier du plateau revient après le temps de dorage à la position de départ l...

Страница 9: ...la rejilla mientras esté funcionando No coloque rebanas de pan ni panecillos en la carcasa podría sobrecalentar la tostadora La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto utilización indebida o una reparación que no haya sido realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados En estos casos las reclamaciones en periodo de garantía también que...

Страница 10: ... se meterán de canto una junto a la otra en una sola ranura del tostador para que puedan ser sacadas más fácilmente después del tostado Primero poner el botón giratorio para el grado de tostado en una etapa mediana Presionar la tecla del elevador hacia abajo Cuando el aparato se conecta la tecla se desplaza automáticamente unos 2 cm hacia arriba durante el proceso de tostado hasta alcanzar la posi...

Страница 11: ...e le fessure per le fette di pane Non mettere fette di pane o panini sull alloggiamento perché ciò fa surriscaldare il dispositivo Non ci si assume nessuna responsabilità in caso di uso per uno scopo diverso da quello previsto uso errato oppure in caso di riparazione non professionale In questi casi sono escluse anche le richieste di garanzia Importanti istruzioni di sicurezza Il dispositivo non d...

Страница 12: ...to all altra in una sola fessura in modo da poterle prelevare meglio dopo la tostatura Porre dapprima il selettore del grado di doratura ad un livello intermedio Premere verso il basso il tasto lift Il dispositivo si accende e per tutta la durata della tostatura il tasto di sollevamento si sposta automaticamente verso l alto di circa 2 cm nella posizione di arresto Terminato il tempo di tostatura ...

Страница 13: ...Bij onjuist gebruik verkeerde bediening of onvakkundige herstelling stellen wij ons niet aansprakelijk voor eventuele schade In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten Gebruik Deze broodrooster is geschikt voor boterhammen XXL toast tot een grootte van 11x11cm paasbrood en andere broodsoorten met een maximale dikte van 3 cm Gebruik alleen brood zonder vulling of beleg zoals b...

Страница 14: ...dt ingeschakeld de knop voor het laten zakken beweegt zich tijdens het roosteren automatisch ong 2 cm naar boven in de stoppositie Wanneer het rooster klaar is beweegt de knop zich terug naar de uitgangspositie het apparaat schakelt automatisch uit en het geroosterde brood wordt uit de roostergleuf getild zodat het gemakkelijk kan worden verwijderd Aanwijzingen met betrekking tot de roostergraad I...

Страница 15: ...re formål forkert betjening eller ukorrekt reparation påtages der intet ansvar for eventuelle skader Garantien bortfalder også i disse tilfælde Anvendelse Denne toaster er velegnet til almindelige skiver brød ekstrastore brødskiver op til 11x11cm i størrel sen flettet gærbrød og tilsvarende bageriprodukter med en maksimal tykkelse på 3 cm Brug kun bageriprodukter der er uden fyld eller smørelse så...

Страница 16: ...til først drejeknappen til toastningsgraden på det gennemsnitlige trin Tryk lifttasten ned Apparatet tænder lifttasten flytter sig medens ristningen varer automatisk cirka 2 cm opad i stoppositionen Efter at ristningen er færdig flytter lifttasten sig tilbage til udgangspositionen apparatet slår automa tisk fra og den færdige toast hæves op klar til at tage ud ved brødudtaget Råd vedr bruningsgrad...

Страница 17: ...bruk felaktig användning eller reparation tas inget ansvar för eventuella skador Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av tillverkarens produktgaranti Användning Denna brödrost är lämplig för brödskivor XXL rostbrödskivor upp till en storlek på 11 11 cm vete bröd och andra liknande bakverk med högsta tjocklek på 3 cm Använd bara bakverk utan fyllning eller pålägg som t ex smör eller sylt ...

Страница 18: ...t Tryck ner liftknappen Apparaten startar och lyftknappen höjs under rostningen cirka 2 cm uppåt tills den når stoppläget När rosttiden är uppnådd åker lyftknappen tillbaka till utgångsläget och apparaten stängs automatiskt av Det färdigrostade brödet lyft upp i brödfacket Rostningstips Om brödet blir för ljust välj högre rostgrad Om det blir för mörkt minskar du rostningsinställningen Ju högre in...

Страница 19: ... felaktig användning eller reparation tas inget ansvar för eventuella skador Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av tillverkarens produktgaranti Användning Denna brödrost är lämplig för brödskivor XXL rostbrödskivor upp till en storlek på 11 11 cm veteb röd och andra liknande bakverk med högsta tjocklek på 3 cm Använd bara bakverk utan fyllning eller pålägg som t ex smör eller sylt Vikt...

Страница 20: ...appen för rostningsgrad först på det mellersta steget Tryck ner liftknappen Apparaten startar och lyftknappen höjs under rostningen cirka 2 cm uppåt tills den når stoppläget När rosttiden är uppnådd åker lyftknappen tillbaka till utgångsläget och apparaten stängs automatiskt av Det färdigrostade brödet lyft upp i brödfacket Rostningstips Om brödet blir för ljust välj högre rostgrad Om det blir för...

Страница 21: ...eparasjoner påtar vi oss ikke noe ansvar for eventuelle skader Garantien bortfaller også i slike tilfeller Bruk Denne brødristeren egner seg til brødskiver XXL toast opp til en størrelse på 11 x 11 cm gjærbakst og lignende bakst med en maksimal tykkelse på 3 cm Bruk bare bakevarer uten fyll eller pålegg som f eks smør og syltetøy Viktige sikkerhetsanvisninger Enheten må ikke betjenes via et ekster...

Страница 22: ...s innstilling Trykk løftebryteren nedover Apparatet kobles inn løftetaste går i løpet av varigheten av ristingen automatisk ca 2 cm oppover til holdeposisjon Etter utløp av ristetiden går løftetasten tilbake til utgangsposisjon apparatet kobles automatisk ut og den ferdige toasten løftes ut av risteslissen for å tas ut Informasjon stekegrad Hvis toasten er for lys kan du velge en høyere regulatori...

Страница 23: ...Steinstraße 19 D 90419 Nürnberg Germany Tel 49 0 7331 256 256 eMail service wmf wmf ce de Hersteller WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D 89343 Jettingen Scheppach Germany www wmf com Änderungen vorbehalten IB 14090011 06 1906 types 0414090011 0414090021 ...

Отзывы: