background image

Montage- en gebruikershandleiding

 – Sectionaal garagedeur UniTherm

55

NL

Technische omschrijving 

 IIiO/BS/UniTherm/07/2015/ID-95145

[C000384] Het is verboden om de poort als takel te 
gebruiken voor objecten of personen.

[C000385] Het is verboden om een defecte poort 
te gebruiken.

[C000396] Het nazicht en onderhoud van de poort 
dient te gebeuren in overeenstemming met de Ge-
bruiks- en Montagehandleiding. Voor en tijdens het 
in  werking  stellen  van  de  poort  dienen  de  rollen, 
scharnieren, bumpers, veringen en lagers gesmeerd 
te worden.

[C000387]  Voor  het  in  werking  stellen  van  de 
poort  moet  u  de  voetgangerspoort  sluiten  en  de 
sleutel in het slot omdraaien.

[C000388]  Verwijder  na  het  monteren  van  de 
poort onmiddellijk de beschermfolie van de staal-
plaat op het poortblad.

[C000389]  Het  is  verboden  om  onderdelen  van 
de poort weg te laten of na te maken.

[C000390] Plaats nooit uw handen of andere ob-
jecten in het werkgebied van de bewegende ele-
menten van de poort en in het werkgebied van de 
vergrendeling, het slot of de looprails.

[C000391]  Verwijder  na  het  monteren  van  de 
poort onmiddellijk de beschermfolie van het glas-
oppervlak.

[C000392] Manier om de panelen uit de verpak-
king te halen. Gooi de schroeven waarmee de pa-
nelen bevestigd worden niet weg, deze kunnen ge-
bruikt worden om de scharnieren vast te draaien.

[C000393]  De  verpakte  poorten  mogen  niet 
blootgesteld  worden  aan  ongunstige  weersom-
standigheden.

[A000005] 

4. MONTAGEAANWIJZINGEN 

Voordat u aan de montage en het gebruik van de poort begint, dient u zich in 
kennis met de aanwijzingen opgegomen in deze handleiding te stellen. Het is 
noodzakelijk om de aanwijzingen van de montage en het gebruik op te volgen, 
zodat de montage op een juiste manier wordt uitgevoerd en het langdurig en 
storingsloos gebruik gewaarborgd wordt. Alle handelingen verbonden met de 
montage dienen in de navolgende volgorde uitgevoerd te worden. 

[A000006] 

5. DE VEREISTE VOORWAARDEN VOOR DE MONTAGE 

De poort moet volgens de specificaties worden geplaatst en gebruikt. De selec-
tie en het gebruik van de poorten in de bouw moet op de technische mogelijk-
heden van het object en met inachtneming van alle geldende voorschriften en 
normen worden gebaseerd. 
[B000005] De poorten kunnen aan muren van gewapend beton, van baksteen 
of aan stalen frames worden bevestigd. De ruimte waar de poort geinstalleerd 
wordt moet volledig afgewerkt zijn (gestuukte wanden, afgewerkte vloeren) en 
de wanden moeten foutloos uitgevoerd worden. De ruimte moet droog en vrij 
van schadelijke chemische coatings zijn. 
De zijwanden, frontwand en de bovendorpel van de montageopening moeten 
haaks en loodrecht op de vloer en afgewerkt zijn. 

Het is verbodem om de poort in een ruimte waar nog 

afwerkingswerkzaamheden plaats vinden te monteren 

(pleisteren, schuren, schilderen, ezv.).

De vloer bij de onderste dichtingslijn moet waterpas zijn en het is nodig om voor 
een waterkering te zorgen. Zorg voor een voldoende ventilatie (droog houden) 
van de garage. 

•  Het installeren van de elektrische aandrijving van de 

poort moet door een professionele installateur of een 

andere  bevoegde  persoon  en  volgens  de  aanwijzin-

gen van de Gebruiks- en Montagehandleiding van de 

aandrijving gebeuren. 

•  [C000184] 

Het is verboden om de poortvleugel zonder 

gemonteerde profielgeleiders te openen. 

[B000092] De ruimte die nodig is voor de deurmontage moet vrij zijn van alle 
soorten buizen, pijpen, etc.

[D000477] 

6.

 

INSTALLATIEHANDLEIDING SSP, SSJ, SST

De handelingen dienen uitgevoerd te worden door een Professionele Installa-
teur of door een Bevoegd Persoon. 
U dient de onderdelenkaart van de poort te bewaren. 
Alvorens over te gaan tot de montage, dient u de afmetingen te controleren van 
de montageopeningen (breedte en hoogte). Voer de handelingen die ge

ï

llus-

treerd zijn door de tekeningen zorgvuldig en in volgorde uit. 
Het  maximum  aandraaimoment  voor  het  vastdraaien  van  de  plaatschroeven 
aan het paneel bedraagt 7÷9 [Nm], indien u deze waarde overschrijdt dan 
kan de verbinding verbreken.
Tek.20  

De bevestigingsplaat dient in het midden van het montagegat ge-
monteerd en aan de bovendorpel met vier schroeven vastgedraaid 
te worden. Bij montage van SSj poorten met één lange veer, dient 
het plaatmetaal ten opzichte van de lengte van de gebruikte veer 
verplaatst te worden, waarbij de nodige afstand tussen de veer en 
de kabeldrum aangehouden dient te worden. (tek. 40). 

Tek.30  

Na het monteren van de rails dient u de diagonalen te contro-
leren. Het verschil van de diagonalen mag niet groter zijn dan 
max. ± 3 [mm].

Tek.35  

Gespatieerd  zicht  van  de  aandrijfas  indien  u  gebruik  maakt 
van één of twee veren. U dient zich te houden aan de kleur-
markeringen van de trommel en veren terwijl u deze op de as 
wikkelt.

Tek.40  

In de poort SSt mag de extra steun niet in het midden van het 
verbindingsprofiel bevestigd worden, dit om genoeg ruimte voor 
de automatisatie te voorzien. 

Tek.50.1  

Monteer het valbeveiligingssysteem met de kabeldrager.

Tek.50.2;65  Monteer het scharnier en regel de rollen zodanig dat ze in con-

tact komen met de rails. Draai vervolgens de moer aan die de 
positie van de rollen blokkeert.

Tek.70.1  

Monteer de bovenste rolhouder zodanig zodat deze in contact 
komt met de rails.

Tek.75  

Tijdens het winden van de kabel op de trommel dienen er minstens 
twee windingen van de kabel over te blijven op de trommel als de 
poort zich in de eindpositie bevindt. 

Tek.77.2a.   Draai het buisje van de grendel aan de kant van het slot lichtjes 

aan zodat een vrije beweging mogelijk is. Aan de kant van de 
grendel dient u een harde verbinding uit te voeren.

Tek.77.3c   Aan het aan het paneel gedraaid boutsamenstel voegen we een 

grendelblokkade toe en tekenen we de gaten op het kozijn. De 
gaten moeten worden uitgevoerd met een boor van 8,5 [mm].

Tek.80  

Span de veren aan volgens punt “REGELS INZAKE HET SPAN-
NEN VAN DE VEREN”.

Tek.85.1  

Na het monteren dient u de uitstekende delen van de stroppen af 
te snijden, de snijkanten stomp te maken en de rest van de rand 
van een beschermende verflaag te voorzien.

Содержание UNITHERM SSj

Страница 1: ...е секционные ворота UniTherm ЧАСТЬ 2 Техническая документация смотри ЧАСТЬ 1 EU 1 2 CS DA NO Technický popis Návod k instalaci a obsluze Sekční garážová vrata UniTherm ČÁST 2 Technická dokumentace přejděte na ČÁST 1 EU 1 2 Teknisk beskrivelse Monterings og betjeningsvejledning Garage ledhejseport UniTherm DEL 2 Teknisk dokumentation se DEL 1 EU 1 2 Teknisk beskrivelse Montasje og Brukermanual Gara...

Страница 2: ... applies to several types of doors Reference draw ings may vary in execution details If it is essential these details are shown in separate drawings The Instruction contains all essential information that guarantees safe assembly operation and proper maintenance of the door During the assembly all health and safety regulations pertaining to assembly and cutting operations as well as power tools co...

Страница 3: ... Installer or Competent person Please keep the list of garage door s component parts specification Prior to installation works check the dimensions width and height of the as sembly opening Carefully perform further installation as shown on the figures The maximum torque for tightening sheet metal screws to the panel is 7 9 Nm When this torque is exceeded the connection can be broken Fig 20 Fasten...

Страница 4: ...e in the reverse order A000029 11 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTION The Assembly and Operating Instruction is a documentation intended for the door owner Please read carefully this instruction and follow its recommendations The instruction includes information ensuring safe usage operation and mainte nance of the door A000010 12 IMPORTANT INFORMATION AND NOTES Please carefully keep this instru...

Страница 5: ...odifications to the door should be agreed on with WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A The range of works covered by the door periodical inspection provided by an authorised service centre of WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A Identify the door type and serial number Check the door marking warning labels Add new ones if missing Check the connection parts used in the door door to wall mounting anchors guide mounting b...

Страница 6: ...es damages it should be immediately replaced Actions to be performed during maintenance inspection The following actions are to be performed during maintenance inspection 1 Release the door spring tension 2 Check the condition of the spring fixing the lever 3 Check if the cutter lever to which the cable is screwed operates smoothly without jerks 4 Check if the top roller moves smoothly in the slee...

Страница 7: ...ing points of all joints and regulate if necessary screws mount ing the drive guides and screws mounting hinges etc Check the proper mounting of the horizontal guides The lock does not open close Incorrect operation of the lock Grease the barrel insert Check the operation of a bolt Lubricate if any resistance is observed Check the correct mounting of the rod connecting the lock with the bolt Check...

Страница 8: ...ngsdetails unterscheiden In un entbehrlichen Fällen werden diese Details in getrennten Zeichnungen dargestellt Die Anweisung enthält die nötigen Informationen die eine sichere Montage Nutzung und geeignete Wartung des Tores zusichern Bei der Montage sollen die Arbeitssicherheitsvorschriften bezüglich der mit Elektrowerkzeugen abhängig von dem angewandten Montageverfahren rea lisierten Montage und ...

Страница 9: ... auf solche Weise ausgeführt werden dass ein freier Wasserabfluss gewährleistet wird Es soll die entsprechende Lüftung Trocknung der Garage zugesichert werden Der elektrische Torantrieb soll durch einen professi onellen Installateur oder eine kompetente Fachkraft gemäß der Installations und Bedienungsanweisung des Antriebs installiert werden C000184 Es ist verboten das Torblatt aufzumachen ohne da...

Страница 10: ... gegebenenfalls das Torbuch dem Eigentümer ausgehändigt werden A000015 Folgende Arbeitsschritte kann der Besitzer ausführen nachdem er sich mit der zusammen mit dem Tor gelieferten Anweisung gründlich vertraut gemacht hat Unverzüglich nach der Tormontage ist die Schutzfolie von der Flügelbespannung zu beseitigen Sonst kommt zu sehr starker Folienverklebung mit dem Außenblech unter Temperatur und S...

Страница 11: ...urth ge schmiert werden vor der Inbetriebnahme des Tores und beim Bedarf wäh rend des Betriebes Der Schlosszylinder darf nicht geölt werden Im Bedarfsfall soll man einen Graphitschmierstoff verwenden Während der Übersichten sollen die das Tor an die Wand befestigenden Elemente Schrauben Schaftschrauben und Einführungsrollen kontrolliert werden Die gegebenenfalls entdeckten Unstimmigkeiten sollen u...

Страница 12: ...ngsanweisung bestimmten Sicherheitsgrundsätze sollen eingehalten werden D000100 Montage 1 Die Einrichtung soll bei der Montage des ersten niedrigsten Torpaneels in stalliert werden Die spätere Montage ist durch Kollisionen mit Scharnieren und Paneelen sehr erschwert 2 Die Einrichtungen soll auf die Führungsleisten ohne die an das Paneel befesti genden Bleche aufgelegt werden Das Blech soll mit der...

Страница 13: ...en kontrollieren und beim Bedarf ausbessern Schrauben zur Antriebsbefesti gung Führungsleisten und Schaftschrauben zur Scharnierbefestigung u ä Prüfen ob die horizontalen Führungsleisten ordnungsgemäß montiert sind Das Schloss will sich nicht öffnen schließen arbeitet fehlerhaft Den Schließzylinder mit Schmierstoff bedecken Die Riegelfunktion überprüfen beim Auftreten von Widerständen beschmieren ...

Страница 14: ...peuvent présenter quelques différences dans les détails d exé cution En cas de besoin ces détails sont montrés sur des dessins séparés L instruction contient des informations nécessaires garantissant une istallation et une utilisation en toute sécurité ainsi qu un entretien regulier de la porte Pendant l installation de la porte il est obligatoire de respecter les dispositions de sécurité et d hyg...

Страница 15: ...e couple maximal de serrage des vis autotaraudeuses est de 7 à 9 Nm le dépassement de cette valeur crée le risque de rupture de la jonction Fig 20 La platine de fixation doit être scellée sur le linteau au milieu de la baie avec 4 boulons Dans le cas du montage d une porte SSj avec un seul ressort long il est nécessaire de décaler la plaque de fixation par rapport au centre du trou tout en mainten...

Страница 16: ...xploitation doivent être effectuées confor mément à l Instruction d installation et d utilisation de la porte Lors des travaux d entretien ou de réparation il est impératif de respec ter les dispositions de sécurité et d hygiène ainsi que les dispositions comprises dans l Instruction d installation et d utilisation de la porte Toute modification des éléments ou pièces de la porte est inac ceptable...

Страница 17: ...tiquetage de la porte des étiquettes d avertissement en cas de leur absence les compléter Vérifiez les éléments de fixation utilisés dans la porte les goujons de fixation au mur les vis des glissières Vérifiez les ressorts et les éléments coopérant avec eux en cas de signes évi dents d usure il est indispensable de remplacer ces éléments En cas d une exploitation de plus de 12 ans ou plus de 20 00...

Страница 18: ...fixationdela corde 3 Verifier si le levier du couteau auquel la corde est fixée marche aisément sans enrayage 4 Contrôler si le galet supérieure glisse aisément dans le manchon au cas échéant le lubrifier avecunlubrifiant solide Au cas de rencontrer un défaut du fonctionnement du dispositif IL EST INTER DIT d exécuter un dépannage quelconque il faut remplacer le dispositif avec un autre tout neuf ...

Страница 19: ...ixations dans les joints mobiles con nexion et si nécessaire les corriger les vis du dispositif d entraînement les glissières et les vis fixant les charnières etc Vérifiez la suspension correcte des glissières horizontales La serrure ne s ouvre se ferme pas le fonctionnement défectueuse de serrure Lubrifier le cylindre Vérifier le fonctionnement du verrou en cas de résistance le lubrifier Vérifiez...

Страница 20: ...ент на другой подходящий для крепления в материалах из которых сделаны стены и потолок Для этой цели установщик должен воспользоваться указаниями по подборке кре пежных элементов завода изготовителя A000003 Инструкция является руководством по монтажу несколь ких типов ворот Наглядные чертежи могут отличаться деталями ис полнения В случае необходимости эти детали показаны на отдельных чертежах Данн...

Страница 21: ...оваться и эксплуатироваться по назначению Выбор и использование ворот в строительстве необходимо осущест влять на основании технической документации объекта подготовлен ной в соответствии с действующими нормами и стандартами B000005 Ворота можно крепить к железобетонным и кирпичным стенам а также стальным рамам Помещение предназначенное для установки ворот должно быть полностью отделано оштукатуре...

Страница 22: ...ы и повернуть его на такой угол чтобы можно было установить другой вороток в следующее гнездо в барабане пружины Если второй вороток крепко размещен в гнезде ба рабана можно извлечь первый вороток и повторить указанные шаги до получения желаемого натяжения Во время натяжения пружина бу дет растягиваться а ее диаметр будет уменьшаться После достижения необходимого натяжения пружины тщательно закрут...

Страница 23: ...ную ворота необходимо открывать и за крывать осторожно без резких рывков которые могут отрицательно повлиять на срок их службы и безопасность эксплуатации C000399 Открывание ворота следует открывать вручную толь ко с помощью ручек или предназначенных для этого наружных или внутренних ручек скоб Неправильное обращение с воротами может привести к несчастному случаю Закрывание ворота следует закрыват...

Страница 24: ...ользования во взрывоопасной атмосфере в качестве огнеустойчивой преграды во влажных помещениях в помещениях с химическими веществами вредными для защитных и лакокрасочных покрытий на солнечной стороне в случае если полотно ворот окрашено в темный цвет в качестве несущей структуры здания в качестве герметической преграды D000173 18 УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПАДЕНИЯ ПО ЛОТНА A000013 Монтаж и регулировку ...

Страница 25: ...ии ворот Любые замечания и рекоменда ции необходимо довести до сведения владельца ворот в письменном виде например произвести соответствующую запись в техпаспорте или гарантийном талоне ворот и передать их владельцу После вы полнения техосмотра подтвердить факт его проведения в техпаспор те или гарантийном талоне ворот A000012 WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A оставляет за собой право вносить конструкцион...

Страница 26: ...рить состояние всех креплений во всех соединениях В случае необходимости провести регулировку шурупы крепящие привод направляющие а также болты крепления петель и др Проверить правильность монтажа горизонтальных направляющих Замок не открывается не закрывается Неправильная работа замка Смазать цилиндровый вкладыш смазкой Проверить работу ригельного замка В случае необходимости сма зать Проверить п...

Страница 27: ...kresy se mohou lišit ohledně detailů provedení V nezbytných případech jsou tyto detaily ukázaná na samostatných výkresech Návod obsahuje nezbytné informace zaručující bezpečnou montáž a užívání a také správnou údržbu vrat Při montáži je třeba dodržet předpisy BOZP týkající se prací montážních zá mečnických prováděných elektronářadím závisle na použité montážní tech nologii a je třeba zohlednit pla...

Страница 28: ...ech je třeba upevnit ve středu montážního otvoru Plech musí být přišroubován k překladu pomoci 4 šroubů V přípa dě montáže vrat SSj pouze s jednou dlouhou pružinou je nutné přesunout upevňovací plech vzhledem ke středu otvoru tak aby byla zachována potřebná vzdálenost mezi pružinou a navíjecím bubnem obr 40 Obr 30 Po montáži vodicích lišt musíte zkontrolovat úhlopříčky jejich roz díl nesmí být vět...

Страница 29: ...uze vrat Je nepřípustná změna provozních souborů nebo dílů vrat B000006 13 INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE ZAKÁZANÉHO UŽÍVÁNÍ VRAT Zakazuje se otevírat vrata bez upevněných vodících lišt Zakazuje se zatarasit prostor pohybu vrat Během zavírání nebo otevírání vrat přesvědčit se že se v oblasti pohybu nenachází oso by nebo předměty a hlavně dětí Zakazuje se zdržování se osob a ponechání vozidel nebo jiných př...

Страница 30: ...zných stop opotřebení bezpodmínečně tyto prvky vyměnit V případě provozu nad 12 let nebo realizaci vraty nad 20 000 cyklů počet cyklů se stanoví odhadem na základě hovoru s uživatelem vrat pružiny se musí bezpodmínečně vyměnit Dbát na podmínky provozování vrat pokud se tyto podmínky liší od žádaný provozních podmínek informovat majitele o možných následcích např mož nost výskytu poruchy C000070 Ro...

Страница 31: ... namazat pevným mazivem V případě zjištění nesprávností funkce zařízení NESMÍ SE provádět jakékoliv opravy zařízení je třeba vyměnit za nové A000060 Při veškerých údržbářských pracích a prohlíd kách vrat odpojit napájení pohonu A000011 Veškeré úkony provést v souladu s tímto Návodem k instalaci a ob sluze vrat Veškeré připomínky a doporučení poskytnout majiteli vrat v písemné formě např zaznamenat...

Страница 32: ... Je třeba kontrolovat stav všech upevnění v pohyblivých spojich spojkách a v nutném případě opravit šrouby upevňující pohon vodící lišty a vruty upevňující závěsy atd Kontrolovat správnost zavěšení vodorovných vodících lišt Zámek se neotevírá nezavírá chybná práce zámku Namazat bubínkovou vložku Kontrolovat funkci závory v případě výskytu odporů je třeba namazat Kontrolovat správnost namontování s...

Страница 33: ...gt at gældende sikkerhedsregler vedrørende installations og smedearbejde samt arbejder med elværktøjer overholdes og at der tages hensyn til de gældende normer forskrifter og den relevante byg gedokumentation Ved renoveringsarbejder skal porten beskyttes mod sprøjt af mørtel cement eller gips da de kan føre til beskadigelser af overfladen Monterings og betjeningsvejledningen er beregnet til porten...

Страница 34: ...io nen for kuglelejen Fig 70 1 Det øverste beslag til kuglelejerne skal monteres således at kugle lejen har kontakt med skinnen Fig 75 Når kablerne køres op på tromlerne vær sikker på at to omgange kabel bliver tilbage på tromlen når porten er helt lukket position Fig 77 2a På låsesiden fastspænd skruen let for at sikre fri bevægelse På møtriksiden sikres tætning Fig 77 3c Placer låsehængslerne på...

Страница 35: ...ge en defekt port især i tilfælde af synlige skader på wirer torsionsfjedre af ligevægt ophæng eller komponenter ansvarlige for portens sikre drift A000062 Det er forbudt at foretage portens reparationer på egen hånd B000103 OBS Beskadigelse som følge af temperatur forskel Temperaturforskellen mellem udendørs omgivelse og indendørs kan føre til en udbøjning af portsektionerne bimetal effekt I dett...

Страница 36: ... Sp z o o S K A Den blev godkendt til brug kun med porte som blev fremstillet af WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A har ikke ansvaret for anvendelse af faldsikringen i andre porte Faldsikringen kan anvendes til alle påledhejseporte fremstillet af WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A som hæves lodret betjent enten manuelt eller ved hjælp af fredrift Den er bestemt til porte hvis vinger vejer ...

Страница 37: ...ler dem hvis det er nødvendigt bolte som fastgør fremdriften hjælpelinjer og skruer som fastgør hængsler osv Tjek om vandrette hjælpelinjer er korrekt ophængt Låsen åbnes ikke lukkes ikke Smør indlæg i tromlen Tjek om bolten virker korrekt hvis den virker vanskeligt skal den smøres Tjek om forbindelsen mellem låsen og bolten er monteret korrekt Tjek om palen som blokerer låsen virker korrekt Besky...

Страница 38: ...er som sikrer trygg montering og drift samt riktig vedlikehold av porten Under montering av porten må man følge HMS regler for følgende typer arbeid monterings og låsesmedarbeid og arbeid med bruk av elektroverktøy avhengig av anvendt montasjeteknologi Bindende normer forskrifter og hensiktsmessig byggdokumentasjon skal også tas med Under renoveringsarbeider må porten beskyttes mot puss sement og ...

Страница 39: ...g juster valsene Sjekk at valsene har kontakt med styringselementet Skru så på plass mutteren som kontrollerer valsenes posisjon Fig 70 1 Det øverste støtteelementet til valsen bør være montert på en måte som sikrer at valsen er tilkoblet styringselementet Fig 75 Sørg for at kabelen er dreid rundt trommelen minimum to ganger etter at du har festet den og døren er i en fullstendig lukket stilling F...

Страница 40: ...r C000011 14 BETJENINGSANVISNINGEN FOR PORTEN Blokker ikke portens bevegelsesområdet Porten åpnes loddrett oppover Derfor må det ikke finnes hindringer innenfor om rådet porten beveger seg i når den åpnes eller stenges Pass på at det ikke befinner seg personer særlig barn eller gjenstander i portens bevegelsesområdet NB Fare for ulykke A000053 Det er forbudt å bruke porten hvis den er skadet Det e...

Страница 41: ...utføres i det minste av en KOMPETENT person A000014 Denne monterings og betjeningsanvisningen er ment for profesjo nelle montører eller kompetente personer Anvisningen inneholder nødvendige opplysninger som sikrer trygg montering av fallsikringsinnretningen Les hele anvisningen før du begynner montasjen Vennligst les nøye gjennom og følg instruksene Korrekt drift av porten avhenger i stor grad av ...

Страница 42: ...e som fester hengslene osv Kontroller om de vannrette ledeskinnene er hengt opp på en korekt måte Låsen åpner låser ikke feil funksjon på låsen Smør sylinderlåsen med smøremiddel Kontroller smekklåsens funksjon dersom det oppstår motstand smør den med smøremiddel Kontroller om delen som kopler låsen til smekklåsen ble montert på en korrekt måte Kontroller funksjon på skåten som blokkerer låsen Inn...

Страница 43: ... tapauksissa nämä yksityiskohdat ilmenevät erillisistä piirustuksista Ohje sisältää asennus ja käyttöturvallisuuden varmistavia sekä nosto oven asianmukaiseen huoltoon liittyviä tietoja Asennusaikana on noudatettava työturvallisuusmääräyksiä liittyen asennus ja metallitöihin sekä asennusteknologian mukaisin sähkölaitteisiin sekä huomioita va voimassa olevat standardit määräykset ja rakennusdokumen...

Страница 44: ...llä ruuvilla Kun SSj portti asennetaan ja se on varustettu yhdellä pitkällä jousella asennuslevypitää siirtää reiän kesken suhteeseen pitämällä vaadittu etäisyys jousen ja köyden rummun välillä kuva 40 Kuva 30 Kun kiinnikkeet on asennettu tarkista lävistäjät Lävistäjien ero ei saa olla yli kolmea millimetriä mm Kuva 35 Hajoituskuva akselista jossa on yksi tai kaksi jousta Tarkkaile värimerkintöjä ...

Страница 45: ...n reitillä ole henkilöitä tai esi neitä ja erityisesti lapsia Ei saa oleskella eikä jättää autoja tai muita esineitä avatun nosto oven alueelle Ei saa oleskella kulkea jousta tai ajaa liikkuvan nosto oven alla Nosto ovea ei saa käyttää esineiden tai henkilöiden nostamiseen Lapset eivät saa leikkiä laitteilla Nosto oven kaukosäädin on pi dettävä poissa lasten ulottuvilta Lähettimet on pidettävä kui...

Страница 46: ...katsastuk sen sisältö Vakiohuoltotoimenpiteisiin kuuluu Jousien kiristyksen tarkastus avaa nosto ovi nostamalla oven levy puoli väliin asti mikäli ovi laskee merkittävästi jousien kiristystä on nostettava mikäli ovi nousee merkittävästi jousien kiristystä on vähennettävä Mikäli yllä mainittuja töitä jätetään suorittamatta nosto oven levy voi laskea äkillisesti ja lokaannuttaa henkilöitä tai vaurio...

Страница 47: ...yhtymistä virransyöttö on katkaistava A000011 Kaikki toimenpiteet on suoritettava tämän nosto oven asennus ja käyt töohjeen mukaisesti Kaikki huomautukset ja suositukset on luovutettava kirjallisesti nosto oven omistajalle esim merkitsemällä ne huoltokirjaan tai takuukorttiin Kat sastuksen jälkeen nosto oven huoltokirjaan tai takuukorttiin on tehtävä asianmu kainen merkintä A000012 WIŚNIOWSKI Sp z...

Страница 48: ...issa ja kiinteissä liitoskohdissa ja korjaa ne tarvittaessa koneiston ja kiskojen kiinnityspultit sekä saranoiden kiinnitysruuvit jne Tarkista vaakasuorien ohjainkiskojen ripustuksen oikeellisuus Lukko ei avaudu sulkeudu toimii väärin Voitele lukonpesä Tarkista salvan toiminta ja voitele se mikäli esiintyy vastusta Tarkista lukon ja salvan liitoskappaleen asennuksen oikeellisuus Tarkista lukon luk...

Страница 49: ...ritningar Anvisningen innehåller nödvändig information som garanterar monterings och användningssäkerhet samt lämpligt underhåll av porten Under installationen bör man följa säkerhetsföreskrifterna för montering metallbearbetning arbeten med elverktyg beroende på monteringsteknik samt ta hänsyn till gällande normer föreskrifter och relevant byggdokumentation Vid renoveringsarbeten bör porten skydd...

Страница 50: ...5Montera gångjärn och justera rullarna Försäkra dig om att rul larna har kontakt med skenorna Dra sedan åt muttern som kontrol lerar rullarnas läge Fig 70 1 Topprullfästet ska monteras på ett sådant sätt att rullarna har kon takt med skenorna Fig 75 När vajern spolas upp i vajertrumman försäkra dig om att det finns två varv kvar på trumman när porten är helt stängd Fig 77 2a Skruva fast kolven lät...

Страница 51: ...ering C000011 14 BRUKSANVISNING FÖR GARAGEPORTEN Blockera inte område av portens rörelse Porten öppnas vertikalt Och därför kan det inte finnas några hinder i närheten medan porten skall öppnas eller stängas Man skall förvissa sig att det inte finns några människor särskilt barn eller föremål under portens rörelse Varning Risk för olycka A000053 Det är förbjudet att använda porten när den inte fun...

Страница 52: ...d farliga kemikalier för skyddande beläggningar och färg på solbelysta sidan vad det gäller mörka färger använda på portbladets be klädnad som stödkonstruktion av byggnaden hermetisk vägg D000173 18 FALLSÄKRING A000013 Montering och reglering av porten tillsammans med fallsäkring kan endast utföras av en behörig person eller en professionell installatör A000014 Denna monterings och bruksanvisning ...

Страница 53: ...ehövs skruvar i motorfästen löpskenor gångjärnsfästen osv Kontrollera att horisontella löpskenor är korrekt monterade Låset går inte att öppna stänga fungerar inte korrekt Olja in låscylindern Kontrollera att regellåset fungerar korrekt smörj in om det är trögt Kontrollera att regellåsanslutningen är korrekt monterad Kontrollera att låskolven fungerar korrekt Linans avbrottsskydd har aktiverats Ko...

Страница 54: ...an toepassing op montage van verschillende soorten poorten Tekeningen kunnen verschillen voor de te gebruiken details Waar nodig zijn deze gegevens weergegeven op afzonderlijke tekeningen Deze handleiding bevat de benodigde informatie om een veilige installatie een veilig gebruik en juist onderhoud te garanderen Bij de montage dienen de veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen met name t...

Страница 55: ...rgen Zorg voor een voldoende ventilatie droog houden van de garage Het installeren van de elektrische aandrijving van de poort moet door een professionele installateur of een andere bevoegde persoon en volgens de aanwijzin gen van de Gebruiks en Montagehandleiding van de aandrijving gebeuren C000184 Het is verboden om de poortvleugel zonder gemonteerde profielgeleiders te openen B000092 De ruimte ...

Страница 56: ...et nodig om te controleren of de poort van een typeplaatje volgens de norm CE is voorzien In geval van afwezigheid ervan moet zulk typeplaatje geleverd worden Na de controle van de juiste wer king van de poort dient de installatie en gebruikershandleiding overhandigd te worden aan de eindgebruiker en indien nodig het boekje van de poort A000015 Handelingen die door de eigenaar van de poort uitgevo...

Страница 57: ...ijd indien het nodig is Het is verboden om de cilindervulling van het slot te oliën Indien nodig met een grafiet smeermiddel insmeren In het kader van regelmatige onderhoudsbeurten dienen de bevestigingen van de poort schroeven pennen en rolhouders gecontroleerd te worden In geval van onregelmatigheden dienen deze te worden verwijderd voordat de poort verder mag worden gebruikt Het is verboden om ...

Страница 58: ...jd met het onderste paneel uitge voerd worden Latere montage zal moeilijk zijn omdat de panelen dan tegen de scharnieren stoten 2 De toestellen dienen op de geleiders zonder bevestigingsplaat bij het pa neel te worden gemonteerd De bevestigingsplaat dient aan het toestel voor de montage aan de paneel te worden gemonteerd 3 Tijdens de montage moet de rol tezamen met het middendeel van het toestel t...

Страница 59: ...beweegbare verbindingen en indien nodig maak deze goed vast bevestigingsschroeven van de aandrijving geleiders en pennen van de scharnieren ezv Controleer de juiste ophanging van de horizontale geleiders Het slot opent niet sluit niet foutieve werking van het slot Smeer de cilindervulling van het slot Controleer de werking van de grendel indien weerstand optreedt insmeren Controleer de juistheid v...

Страница 60: ...IIiO BS UniTherm 07 2015 ID 94545 KTM 653A355951451 Assembler WIŚNIOWSKI Sp z o o S K A PL 33 311 Wielogłowy 153 TEL 48 18 44 77 111 FAX 48 18 44 77 110 www wisniowski pl N 49 40 10 E 20 41 12 ...

Отзывы: