4. Connection
4. Anschluss
4. Tilslutning
4. Connexion
4. Anslutning
Wiring lenght/dimension
Leitungslänge/-querschnitt
Ledningslængde/-tværsnit
Longueur/dimension du câblage
Kabellängd/-tvärsnitt
Tillåten spänningsförlust för motorledningen är max.
2 V.
När MotorLink™ max. 50m kabe till den sidsta motor.
1 kabel per fönster.
La baisse de tension autorisée dans le câble
d'actionneur est de 2V maximum.
Quand MotorLink™ max. 50m câble pour le dernier
mouteur. 1câble par le fenêtre.
Permitted voltage drop in the actuator cable is max.
2V.
When MotorLink™ max. 50m cable to the last actuator.
1 cable per window.
Der zulässige max. Spannungsabfall auf der
Motorleitung beträgt 2V.
Bei MotorLink™max. 50m Leitung bis zu dem letzten
Fenster.1 Leitung pro Fenster.
Det tilladelige spændingstab på motorled-ningen må
max. være 2V.
Ved MotorLink™ max. 50m kabel til sidste motor.1
kabel per vindue.
±24V
Actuators / Antriebe / Motorer / Moteur / Motorer
Wiring dimensions / Leitungsquerschnitt / Ledningstværsnit / Dimensions du câblage / Kabeltvärsnitt
0,75mm²
1,50 mm²
2,50 mm²
4,00 mm²
Wiring length max.
Leitungslänge max.
Ledningslængde max.
Longueur max. du câblage
Max kabellängd
1 Actuator / Antrieb / Motor / Moteur / Motor
42m
84m
140m
224m
2 Actuators / Antriebe / Motorer / Moteurs / Motorer
21m
42m
70m
112m
3 Actuators / Antriebe / Motorer / Moteurs / Motorer
14m
28m
47m
75m
4 Actuators / Antriebe / Motorer / Moteurs / Motorer
11m
21m
35m
56m
MotorLink™
Actuators / Antriebe / Motorer / Moteur / Motorer
Wiring dimensions / Leitungsquerschnitt / Ledningstværsnit / Dimensions du câblage / Kabeltvärsnitt
0,75mm²
1,50 mm²
2,50 mm²
4,00 mm²
Wiring length max.
Leitungslänge max.
Ledningslængde max.
Longueur max. du câblage
Max kabellängd
1 Actuator / Antrieb / Motor / Moteur / Motor
42m
50m
2 Actuators / Antriebe / Motorer / Moteurs / Motorer
21m
42m
50m
3 Actuators / Antriebe / Motorer / Moteurs / Motorer
14m
28m
47m
50m
4 Actuators / Antriebe / Motorer / Moteurs / Motorer
11m
21m
35m
50m
Connexion des actionneurs
Anslutning av motorer
För anslutning till styrenhet se styrenhetvägledningen
Pour la connction de la unitde commande voir la unité de
commande-instruction
Tilslutning af motorer
Connection of actuators
For connetion to control unit see the Control Unit instruction
Verbindung von Antrieben
Für den Anschluss an die Steuereinheit siehe
Steuereinheitanleitung
For tilslutning til styreenhed se styreenhedsvejledningen
WCC / WSC
WLC / WLS
WIC xxM
WCC xxx
WSC xxx
WCC xxx
WSC xxx
ML-comm
2
M
1
M
24V DC
4
M
3
M
2
M
1
M
+/-
-/+
SYNC
24V DC
Maintenance cable
4
M
3
M
SYNC
SYNC
Maintenance cable
M
1
24V DC
+/-
-/+
WMX 523/823-n
n = 1 (Single/Simple)
n = 2 (Double/Synchro)
n = 3 (Triple/Trial/Trippel)
n = 4 (Quad/Quattro)
Cable colour
Kabelfarbe
Kabelfarve
Couleur des câbles
Kabelfärg
White
Weiss
Hvid
Blanc
Vit
Green
Grün
Grøn
Vert
Grön
Brown
Braun
Brun
Brun
Brun
±24VDC (-1)
Open
Auf
Åbn
Ouvrir
Öppna
+
Maintenance
cable
-
±24VDC (-2/-3/-4)
Sync
MotorLink™ (-1/-2/-3/-4)
*
ML-
comm
MotorLink™
(-1/-2/-3-4)
±24V
(-2/-3/-4)
±24V
(-1)
Explanation of words
When ±24V DC actuators DO NOT connect the
cable to the control unit. The cable can be used
for maintenance.
Synchronization communication
Depending on ML-comm
MotorLink™ communication from WCC / WLC /
WLS / WSC / WIC xxM
Worterklärung
Bei ±24V DC Antrieben werden das Kabel NICHT zu der
Stromver-sorgung angeschlossen. Das Kabel kann in
verbindung mit Service verwendet werden.
Synchronisations-Kommunikation
Abhängig von ML-comm
MotorLink™ Kommunikation mit WCC / WLC / WLS / WSC
/ WIC xxM
Ordforklaring
Ved ±24V DC motorer tilsluttes kablet IKKE
strømforsyningen. Kablet kan anvendes ifbm. service.
Synkroniserings-kommunikation
Afhængig af ML-comm
MotorLink™ kommunikation med WCC / WLC / WLS /
WSC / WIC xxM
Explication des termes
Actionneurs ±24V DC : NE PAS connecter le câble à
l'unité de commande. Le câble peut être utilisé pour la
maintenance.
Communication de synchronisation
Selon ML-comm
La communication MotorLink™ provenant de WCC / WLC
/ WLS / WSC / WIC xxM
Ordförklaring
För ±24V DC-motorer ska kabeln INTE anslutas till
strömförsörjningen. Kabeln kan användas vid underhåll
och service.
Synkroniseringskommunikation
Beroende på ML-comm
MotorLink™-kommunikation från WCC / WLC / WLS /
WSC / WIC xxM
k
Maintenance
cable
Sync
*
ML-comm
Europa
Förlängningskabel kan levereras som standardvara
(WLL-kabel) och måste beställas separat.
Om kedjemotorn används tillsammans med
brandventilation måste de förmonterade kontakterna
klippas loss. Använd i stället anslutningar godkända för
brandventilation.
Övriga länder
För anslutning använder kabeln och kontakten i enlighet
med gällande nationella bestämmelser.
UL certifierade motorer levereras med 100mm kabel
med kontakt.
Inte UL godkända motorer levereras med 100mm
anslutningskabel med kontakt.
Vigtig!
Enlighet med nationell lagstiftning, EN 60204-1
och direktivet om maskiner måste gulgrön kabel inte
användas för något annat som jord (PE).
Europe
For connection use WindowMaster standard
WLLextention cable (to be ordered
seperately).
If the chain actuator is used in connection
with smoke ventilation, the plugs mounted
are to be cut off, and replaced by plugs /
connectors approved for smoke ventilation.
Other countries
For connection use cables and plugs
according to national regulation.
UL approved actuators are delivered with
100mm cable and connectors.
Not UL approved actuators are delivered
with 100mm cable and connectors.
Important!
According to national regulation,
EN 60204-1 and the directive of machinery,
the yellow-green cable must not be used for
anything else that earth (PE).
Europa
Als eine weiterführende Leitung/Verlängerung ist eine
WLL Standardleitung lieferbar und gesondert bestellt
werden.
Wenn der Ketten-antrieb im Zusammen-hang mit RWA
verwendet werden soll, sind die montierten Stecker
abschneiden, und stattdessen sollen RWA genehmigte
Stecker/Muffen verwendet werden.
Andere Länder
Für den Anschluss müssen Kabel und Stecker nach die
Nationale Richtlinien eingehalten werden.
UL geprüfte Antriebe werden mit 100mm Leitung mit
Anschlusssteckern geliefert.
Nicht UL geprüfte Antriebe werden mit 100mm Leitung
mit Anschlusssteckern geliefert.
Wichtig!
Nach den nationalen Vorschriften, EN 60204-
1 und der Maschinendirektive, darf die grün-gelbe Ader
zu keinem anderen Zweck als Erde (PE) verwendet
werden.
Europa
Forlængerkabel WLL kan leveres som standardvare og
skal bestilles separat.
Såfremt kædemotor anvendes i forbindelse med
brandventilation, skal de fabriksmonterede stik klippes
af, og der skal i stedet anvendes stik/muffer godkendt
til brandventilation.
Øvrige lande
For tilslutning anvendes kabler og stik iht. de gældende
nationale regler.
UL godkendte motorer leveres med 100mm tilledning
med tilslutningsstik.
Ikke UL godkendte motorer leveres med 100mm
tilledning med tilslutningsstik.
Vigtigt!
I henhold til stærkstrømsreglementet, DS EN
60204-1 og maskindirektivet må den gulgrønne
beskyttelsesleder ikke anvendes til andet end jord
(PE).
Europe
Une rallonge WLL est disponible en tant que produit
standard et doit être commandé séparément.
Si l'moteur à chaîne est utilisé en liaison avec
l'évacuation de fumée, les connecteurs montées
doivent être coupé et remplacées par des prises/des
connecteurs homologués pour l'évacuation de fumée.
D'autres pays
Pour utiliser le câble de raccordement et connecteur
selon la réglementation nationale applicable.
Moteurs UL-certifiés sont livrés avec un câble de
100mm avec connecteur.
Moteurs non UL-certificés sont livrés avec un câble de
100mm avec connecteur.
Important!
Conformément à la règlementation
nationale en vigueur, EN 60204-1et la directive des
machines, le câble jeune-vert ne doit pas être utilisé
pour autre chose que la terre (PE).
4/8
.