background image

3. Mounting

3. Montage

3. Montage

3. Montage

3. Montering

2/8

Installation instruction for concealed installation:

Mortise frame for WMX. 

Please ensure that mortising and installation are 
carried out so that cold bridging is avoided. 

When positioning the WMX the closing tightness must 
be maintained.

It is recommended, that where possible, the wiring is 
concealed within the window profiles.

Montageanleitung für den versteckten Einbau:

Fräsen Sie den Blendrahmen für den WMX aus. 

Achten Sie bitte darauf, dass Kältebrücken beim 
Ausfräsen und Einbau vermieden werden. 

Beim Positionieren des WMX ist Rücksicht auf die 
Fensterdichtigkeit zu nehmen.

Es wird empfohlen, die Kabel-führung im Fensterprofil 
vorzunehmen.

Monteringsvejledning for skjult indbygning:

Der foretages udfræsning i karm til WMX. 

Vær opmærksom på, at udfræsning og indbygning 
foretages således, at kuldebroer undgås. 

Positionering af WMX skal yderli-gere tage hensyn til 
vinduets tæthed.

Ledningsføring anbefales foretaget skjult i 
vinduesprofilet.

Placering

Såvel vandret som lodret placering af kædemotor og 
kædebeslag skal udføres med en nøjagtighed på 1 
mm.

Kædebeslaget skal placeres, så punktet, hvor kæden 
kommer ud, ligger præcis over for vinduesåbneren.

For at undgå skader, bør der altid anvendes 
saksebeslag i forbindelse med bundhængte vinduer.

Positionnement

 Qu'il soit horizontal ou vertical, le placement du moteur 
à chaine et de ses fixations doit respecter une 
exactitude de +- 1 mm.

Les fixations doivent être placées de manière à ce que 
le point où la chaine sort, soit exactement en face de la 
fixation sur le profil opposé.

Afin d'éviter les accidents, il est important de placer des 
compas sur les côtés de la fenêtre dans le cas de 
fenêtres à soufflet (fixes en partie basse).

Montage en intégré en pivot

Si c'est nécessaire, le moteur à chaine peut être monté 
de manière à pouvoir pivoter. Cela nécessite que 
l'espace réservé au moteur soit supérieur aux 
dimensions extérieures de celui-ci.  

Plats 

Både horisontell och vertikal placering av kedjemotor 
och kedja tillbehör skall utföras med en noggrannhet på 
1 mm. 

Kedjan fästet bör placeras så att den punkt där kedjan 
kommer ut, är exakt till fönstret operatören. 

För att undvika skador, använd alltid säkerhetsbeslag 
(öppningsbegränsar) i samband med bottenhängda 
fönster

Roterbart installation 

Vid behov kedjan motor kan inbyggda vridbart. Detta 
innebär att kaviteten i profilen bör vara större än de 
yttre dimensionerna hos kedjan motor (29x42 mm).

Platzierung

Dabei ist sowohl senkrecht als auch waagerecht eine 
Genauigkeit von 1 mm bei Platzierung von dem 
Einbauantrieb und dem Flügelbeschlag einzuhalten.

Der Flügelbeschlag muss so platziert werden, dass er 
den Kettenaustrittspunkt des Antriebs genau 
gegenüber liegt.

Um Schäden zu vermeiden sind bei Kippflügeln immer 
Fangscheren zu verwenden.

Installation

Both vertically and horizontally the placing of the 
window actuator and the chain bracket is to be 
observed with a precision of 1 mm. 

The chain bracket must be placed so that the point 
where the chain comes out is exactly opposite the 
window actuator. 

In order to avoid damages use opening restrictors in 
connection with bottom-hung windows.

Instructions pour montage dissimulé dans le profilé : 

Effectuer un fraisage dans le profilé pour le WMX

Faire en sorte que le fraisage et l’intégration du moteur 
soient effectués de manière à éviter les ponts 
thermiques. 

Lors du positionnement du WMX, il est important de 
s’assurer de l’étanchéité de la fenêtre 

Il est conseillé d’insérer le câblage dans le profilé de la 
fenêtre

Installationsanvisningar för dold installation:

Utför fräsning i ram till WMX. 

Var uppmärksam på att fräsning och installationen 
utförs så att köldbryggor undviks. 

Placering av WMX måste ytterligare ta hänsyn till 
fönstrets täthet.

Det rekommenderas att dölja kablarna i fönsterkarm.

 

Rules for concealed installation

Regeln für den vesteckten Einbau

Regler for indbygning

Règles pour montage dissimulé

Regler för dold installation

Pivotal installation

If necessary the actuator can be built-in pivotally. This 
means that the cavity in the profile should be larger 
than the outer dimensions of the actuator for concealed 
installation (29x42 mm).

Drehbarer Einbau

Der Antrieb kann, wenn es notwendig ist, drehbar 
eingebaut werden. Das bedeutet, dass der Hohlraum 
im Profil größer sein muss als die Außenmaße des 
Einbauantriebs (29x42 mm).

Drejelig indbygning

Hvis det er nødvendigt, kan kædemotoren indbygges 
drejeligt. 
Det betyder, at hulrummet i profilet skal være større 
end ydermålene på kædemotoren (29x42 mm).

Distribution of window actuator / actuators in the window sash
Verteilung Antriebs  / der Antrieben in dem Fenserflügel

Fordeling af vinduesmotor / -motorer i vinduesrammen

Répartition des moteurs de fenêtre/Moteurs dans le châssis de la fenêtre
Fördelning 

av fönster motor /motorer i fönsterbågen

Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Båge

Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Båge

Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Båge

Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Båge

.

Содержание WMX 523

Страница 1: ...ust face towards the center of the window WICHTIG Der gelbe Achtung Aufkleber mu sich Richtung Fenstermitte montiert werden VIGTIGT Den gule advarslinglabel skal vende mod vinduets midte IMPORTANT L t...

Страница 2: ...ofilen b r vara st rre n de yttre dimensionerna hos kedjan motor 29x42 mm Platzierung Dabei ist sowohl senkrecht als auch waagerecht eine Genauigkeit von 1 mm bei Platzierung von dem Einbauantrieb und...

Страница 3: ...oren i ramen och kedja f st p ramen med kedjabeslaget WAB 801 Korrekt ledningsdragning F r att undvika kabelskada i profiler med vassa kanter b r kabeln skyddas n r den leds genom h len Frikopplingen...

Страница 4: ...mmande Le c ble peut tre utilis pour la maintenance Communication de synchronisation Selon ML comm La communication MotorLink provenant de WCC WLC WLS WSC WIC xxM Ordf rklaring F r 24V DC motorer ska...

Страница 5: ...kro WMB er p en motorlinie se produktblad for mulige motorkombinationer Bis zu zwei Verriegelungsantriebe Typ WMX 81x n k nnen an ein Fenster angeschlossen werden max ein Single oder zwei Synchro WMB...

Страница 6: ...LDRIG HELT OP og luk vinduet Det kan v re n dvendigt at gentage denne procedure op til 3 5 gange f rend vinduet er helt lukket derefter er korrekt 0 punkt er fastsat 4 bn vinduet helt op og kontroller...

Страница 7: ...zierung Produktversion 3 Der Antrieb wird in Schlauchfolienverpackung geliefert Antriebe mit U in der Artikel Nr sind ETL zertifiziert entsprechend UL 325 und CAN CSA 22 2 Nr 247 92 und UL und werden...

Страница 8: ...duer at montere sikkerheds beslag Det anbefales at montere en regnsensor p systemet Dette produkt er vedligeholdelsesfrit Det anbefales at tegne en WindowMaster serviceaftale for at sikre en lang leve...

Отзывы: