background image

24

1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI

FR

FR

DE

DE

24

3. EQUILIBRAGE ET RÉGLAGE DU SYSTÈME
3. AUSGLEICH UND EINSTELLUNG DER ANLAGE

Qip

Qby-pass

Tip

Tc

Tr

Tr

Le réglage du by-pass à la position 1, au débit 1032 l/h correspond une 

perte de charge de 90mbar (0.09 bar).

Supposé 

Δ

P pav

 = perte de charge système au sol =0.25 bar, régler la 

puissance du circulateur Wilo Yonos PARA de façon à assurer un débit de 

1032 l/h (1.03 m

3

/h) et une prévalence H= 

Δ

P valv + 

Δ

Ppav = 0.09 + 0.25 

= 0.34 bar (

 3.4 m CA). 

Veuillez trouver ci-dessous des tableaux avec les données des systèmes 

choisis sur la base de la charge thermique demandée.

Donc, on conseille d’utiliser le tableau ou les formules pour un réglage 

initial et de vérifier par des thermomètres que le températures de projet 

du fluide soient effectivement atteintes. 

Pour augmenter le 

Δ

T des circuits au sol, simplement réduire le débit de 

by-pass.

Δ

Tip = 10 °C  T Chaudière = 70 °C    Tip = 45 °C      

Δ

Pip = 0,25 bar 

Puissance (W)

Réglage du 

circulateur 

Réglage 

du by-pass

18000    

maximale

5

17000    

maximale

3 - 4

16000

maximale

2

15000

maximale

1

14000

maximale

0

13000 

moyenne

5

12000

moyenne

4

11000

moyenne

2 - 3

10000

moyenne

1

Δ

Tip = 5 °C  T Chaudière = 70 °C    Tip = 45 °C      

Δ

Pip = 0,25 bar 

Puissance (W)

Réglage du 

circulateur 

Réglage 

du by-pass

9000

maximale

5

8000   

maximale

2 - 3

7000

maximale

0

6000

moyenne

5

5000

moyenne

2 - 3

4000

moyenne

0

Wenn man den Bypass auf Position 1 bei einem Durchsatz von 1032 l/h 

einstellt, entspricht das einem Leistungsverlust von 90 mbar (0,09 bar). 

Ausgehend von 

Δ

P pav

 = Leistungsverlust Fußbodenanlage = 0,25 bar 

die Leistung des Zirkulators Wilo Yonos PARA derart einstellen, dass ein 

Durchsatz von 1032 l/h (1,03 m3/h) und eine Förderhöhe von H = 

Δ

P Vent 

Δ

P Fußb = 0,09 + 0,25 = 0,34 bar (

 3,4 m Wassersäule) garantiert sind.

Es folgen einige Tabellen mit den Anlagendaten, die auf Grund der 

erforderlichen Wärmeleistung gewählt wurden. 

Wir empfehlen daher für die erste Einstellung die Tabelle bzw. die Formeln 

zu verwenden und mithilfe der Thermometer sicherzustellen, dass die 

Projekttemperaturen der Flüssigkeit effektiv erreicht werden. 

Zur Erhöhung von 

Δ

T der Fußbodenkreisläufe ist es ausreichend, den 

Bypass-Durchsatz zu vermindern.  

Δ

Tip = 10 °C  T Heizkessel  = 70 °C    Tip = 45 °C      

Δ

Pip = 0,25 bar 

Leistung (W)

Einstellung 

Zirkulator 

Einstellung

Bypass

18000    

max.

5

17000    

max.

3 - 4

16000

max.

2

15000

max.

1

14000

max.

0

13000 

Medium

5

12000

Medium

4

11000

Medium

2 - 3

10000

Medium

1

Δ

Tip = 5 °C  T Heizkessel  = 70 °C    Tip = 45 °C      

Δ

Pip = 0,25 bar 

Leistung (W)

Einstellung 

Zirkulator 

Einstellung

Bypass

9000

max.

5

8000   

max.

2 - 3

7000

max.

0

6000

Medium

5

5000

Medium

2 - 3

4000

Medium

0

Содержание Yonos Para RS 25/6

Страница 1: ...MANUALE INSTALLAZIONE ED USO IT INSTALLATION AND USE MANUAL GB FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION DE INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG INNENGER T MANUAL DE INSTALACION Y USO ES RU 0 20 60 80...

Страница 2: ...regulation units and electronic circulator 2 INSTALLATION AND TESTING 6 2 1 Installing the units 2 2 Installing the thermostatic head with immersion probe for thermo static regulation 2 3 Limitation...

Страница 3: ...ssaggio a muro con vite e tassello non forniti Nr 1 kit valvole a sfera non fornito in dotazione 1 1 Construction No 1 mixing valve with M30x1 5 thread designed for the installation of a thermostatic...

Страница 4: ...rcolatore G 1 1 2 interasse 130 mm 1 3 Schema idraulico dei gruppi con regolazione a punto fisso e circolatore elettronico Hydraulic diagram of thermostatic regulation units and electronic circulator...

Страница 5: ...llino nero stampato rif fig B tra le temperature 70 e 20 C 4 Infilare il fermo Rif Fig C nel primo alloggiamento che precede il pallino nero Fig C Ad operazione avvenuta la manopola non potr essere po...

Страница 6: ...nding on the kind of wall to be applied in correspondence of the holes ref fig A to be drilled on bodies constituting the unit The unit can also be installed in a metal cabinet if it is connected to t...

Страница 7: ...aldamento Diagramma Circolatore Yonos Para Yonos Para Circulator Diagram 3 1 Dimensional example 3 1 1 Thermostatic regulation Project data P capacity to provide to the floor mounted system 6000W Tip...

Страница 8: ...e temperature di progetto del fluido vengano effettivamente raggiunte Per aumentare il T dei circuiti a pavimento sufficiente ridurre la portata di by pass Here below are some tables that report the d...

Страница 9: ...mentizi Prima della posa della pavimentazione necessario avviare l im pianto impostando una temperatura dell acqua pari a 25 C da mantenere per 3 giorni Successivamente aumentare di 5 C ogni 3 giorni...

Страница 10: ...e se installati Nota In caso di sostituzione del circolatore conveniente sostituire solo il grup po motore pi girante lasciando montato il corpo idraulico Proceed as follows to replace the circulator...

Страница 11: ...per fosse necessaria un aerazione diretta del vano rotore possibile avviare la routine di aerazione A tale scopo selezionare il simbolo per l aerazione ruotando il selettore rosso sul simbolo indicat...

Страница 12: ...on for floor heating systems or old heating systems with large pipes 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 0 Q m3 h p v max 1 2 3 4 5 H m 6 3 0 p Variabile 1 2 3 4 5 6 0 0 H m 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 0 Q m3 h p v max p c m...

Страница 13: ...g according to its setting Normal operation Green light flashing rapidly Vent function The pump is is venting for 10 mins It is necessary to set the desired power afterwards Normal operation Red green...

Страница 14: ...1 2 U PH N C Terminal 1 common Terminal 2 opens the circuit when the set temperature is reached Terminal 3 closes the circuit when the set 6 3 Adjustable thermostat With external capillary Boxed unipo...

Страница 15: ...ite esclusivamente da personale specializzato o dall installatore rispettando scrupolosamente le norme di sicurezza e le disposizioni di legge vigenti 6 TERMOSTATO DI SICUREZZA 6 SAFETY THERMOSTAT ADJ...

Страница 16: ...F NERO BLACK TERMOSTATO THERMOSTAT Giallo Verde Yellow Green 300 10 mm 1000 10 mm Brown Empty Blu Male connector Internal Connections Yellow Green Connettore maschio Connettore femmina Female connect...

Страница 17: ...uso improprio delle stesse apparecchiature o di parti di esse la raccolta differenziata favorisce inoltre il riciclo dei materiali di cui composta l apparecchiatura La normativa vigente prevede sanzio...

Страница 18: ...int fixe et thermostat lectronique 2 INSTALLATION ET TEST 21 2 1 Installation des groupes 2 2 Installation de la t te thermostatique avec sonde immersion pour le r glage point fixe 2 3 La limitation d...

Страница 19: ...sph rique pas inclus Fig A 4 1 9 5 10 6 3 8 7 11 12 2 11 192 29 85 7 26 G1 G1 G1 210 382 G1 50 G1 10 G1 0 20 60 80 Retour de la chaudi re coulement de la chaudi re 1 1 Konstruktion Nr 1 St Mischventil...

Страница 20: ...M Connexions du circulateur G 1 1 2 interaxe 130 mm 1 3 Sch ma hydraulique des groupes avec r glage climatique et circulateur lectronique Hydraulikschaltplan der Einheiten mit Festpunktregelung und el...

Страница 21: ...it e 3 Localiser le point noir imprim r f fig B des temp ratures comprises entre 70 et 20 C 4 Faire glisser le verrou ref Fig C dans la premi re fente qui pr c de le point noir Fig C Apr s l op ration...

Страница 22: ...roten Halter Ref Abb B 2 Um die gew nschte Maximaltemperatur eingestellt 3 Finde das gedruckte schwarze Punkt Ref Abb B Temperaturen zwischen 70 und 20 C 4 Schieben der Riegel Ref Fig C in dem ersten...

Страница 23: ...illation de la temp rature de soufflage due l ouverture fermeture des zones diff rentes du syst me de chauffage 100 1000 10 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 Kv 3 1 Kv 3 4 2 Kv 3 8 3 Kv 4 2 4 Kv 4 5 4 Kv 4 5...

Страница 24: ...issance W R glage du circulateur R glage du by pass 9000 maximale 5 8000 maximale 2 3 7000 maximale 0 6000 moyenne 5 5000 moyenne 2 3 4000 moyenne 0 Wenn man den Bypass auf Position 1 bei einem Durchs...

Страница 25: ...othermiques ventuelles doivent tre ouvertes Les vannes de surpression ventuelles doivent tre talonn es selon les caract ristiques du circulateur 3 2 Einstellung der Projekttemperatur 3 2 1 Festpunktre...

Страница 26: ...install e Remarque En cas de remplacement du circulateur il convient de remplacer uniquement le groupe moteur plus roue laissant le corps hydraulique mont 4 2 Remplacement de la t te thermostatique Po...

Страница 27: ...Rotationsgeschwindigkeit 800 4250 rpm Verwendbare Fluide K hl und Heizwasser Wasser und Glykol max 1 1 Maximale Pr valenz 6 2 m Maximaler Durchsatz 3 3 m3 h Maximale Wassertemperatur 95 C bei Umgebung...

Страница 28: ...90 C et une temp rature ambiante de 59 C la pr valence peut tre r duite de 0 5m en fonction des pertes de charge du syst me 5 2 D faillances causes et rem des Diese Einstellung ist besonders f r Heiz...

Страница 29: ...n in der Entl ftungsfunktion Danach muss die gew nschte Leistung eingestellt werden Normaler Betrieb Schnell blinkendes rosa gr nes Licht Die Pumpe ist in Betrieb aber dreht sich nicht Die Pumpe begin...

Страница 30: ...hermostat r glable Avec capillaire externe Bo tier thermostat unipolaire colonne de liquide avec contacts de commutation livr avec passec ble La temp rature de fonctionnement du thermostat est pr tabl...

Страница 31: ...crites dans ces instructions Folge effectu es rampart par du personnel qualifi ou en respectant strictement les r gles de s curit et les lois applicables EINSTELLUNG DES INTERVENTIONS TEMPERATURE Entf...

Страница 32: ...AT Noir Schwartz Vide Leer Vert Jaune Gr n Gelb 300 10 mm 1000 10 mm Braun Leer Blau Steckerverbinder Connecteur m le Connecteur femelle Buchse weiblich Brun TST Braun TST Brun Pempe Blu TST Braun Pum...

Страница 33: ...ue componen el equipo La legislaci n actual establece sanciones en caso de disposici n ilegal del producto INFORMATION HINWEIS WEEE RICHTLINIENANWENDUNG Richtlinie 2012 19 EU Das Symbol der durchgestr...

Страница 34: ...adora electr nica 2 INSTALACI N Y PRUEBA 37 2 1 Instalaci n grupal 2 2 Instalaci n de la cabeza termost tica con sonda de inmersi n para regulaci n de punto fijo 2 3 Limitaci n de la temperatura m xim...

Страница 35: ...Alojamiento para sonda de temperatura de impulsi n Nr 1 Carcasa para la sonda del termostato de seguridad 1 Ud Bomba circuladora electr nica Wilo YONOS PARA RS 25 6 donde est previsto 1 Ud Caja con te...

Страница 36: ...ca intercambiable T 7 C P til 0 25 bar Regulaci n punto fijo 10 kW by pass pos 0 Regulaci n punto fijo 12 5 kW by pass pos 5 P rdidas de carga v lvula mezcladora regul punto fijo Kv 3 P rdidas de carg...

Страница 37: ...negro impreso vea Fig B entre temperaturas de 70 y 20 C 4 Inserte el retenedor Ref Fig C en la primera carcasa que precede al punto negro Fig C Una vez que la operaci n se ha completado la perilla no...

Страница 38: ...38 2 2 1 120 2 2 2 3 1 B 2 3 B 70 20 4 C C Fig A Fig B Fig D NO Fig E 2 5 D E Ok...

Страница 39: ...regulaciones del by pass ref fig A menor es la apertura del by pass menores son los tiempos de reacci n de la v lvula mezcladora a las variaciones de temperatura y m s rapidamente se alcanza la temper...

Страница 40: ...0 6000 5 5000 2 3 4000 0 El ajuste de la derivaci n a la posici n 1 a un caudal de 1032 l h corres ponde a una ca da de presi n de 90 mbar 0 09 bar Asunci n P pav ca da de presi n del sistema de piso...

Страница 41: ...eben seguir las siguientes indicaciones 1 Rotar el mando del cabezal termost tico configurando el valor de la temperatura de impulsi n 2 Esperar que la instalaci n vaya a regimen y controlar que la te...

Страница 42: ...ulas de bola y los distribuidores metros de los colectores de distribuci n si est n instalados Nota En caso de reemplazo del circulador es conveniente reemplazar solo la unidad del motor con la mayor...

Страница 43: ...elegida rotando el selector Configuraci n del modo de regulaci n Seleccionar el s mbolo del modo de regulaci n rotando el selector rojo El valor de la presi n diferencial generado de la bomba circula...

Страница 44: ...guraci n de f brica Aver a Causa Soluci n La bomba circuladora no funciona con la ali mentaci n conectada Fusible defectuoso Revisar los flusibles La bomba circuladora no tiene tensi n Eliminar la int...

Страница 45: ...carga Sucesivamente es preciso configurar la potencia deseada Funcionamiento normal Parpadea con luz roja verde La bomba est lista para funcionar pero no gira La bomba empieza a girar aut nomamente ta...

Страница 46: ...quier superficie usando las aletas perforadas B Sumerja la bombilla en el extremo del capilar en el l quido o col quelo en contacto cercano con la superficie cuya temperatura desea ajustar C Al actuar...

Страница 47: ...ipo de acci n 1B Prensaestopas M20 CUMPLIMIENTO DE NORMAS EN 60730 1 EN 60730 2 9 LVD 2014 35 UE EMC 2014 30 UE REQUISITOS DE SEGURIDAD Antes de conectar el termostato aseg rese de que la tensi n de a...

Страница 48: ...0 H03V2V2 F Negro 1 2 3 3X0 50 H03V2V2 F TERMOSTATO Enlaces internos K MARR N AMARILLO VERDE Cable K Negro 300 10 mm 1000 10 mm N Conector macho Conector hembra Marr n TST K TST Bomba azul Enlaces int...

Страница 49: ...dispositions des normes europ ennes harmonis es suivantes comply also with the following relevant harmonized European standards EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 2 2005 EN 16297 1 and with the relevant nat...

Страница 50: ...al minorista cuando compre un nuevo tipo de equipo equivalente La recolecci n adecuada de equipos por separado para comenzar el posterior reciclaje tratamiento y eliminaci n compatible con el medio am...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...ccording to the regulations in force Respectez l environnement Pour proc der correctement leur limination les mat riaux doivent tre tri s et remis un centre de collecte dans le respect des normes en v...

Отзывы: